Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friend Like You - with The Brisbane Symphony Orchestra
Freund Wie Du - mit dem Brisbane Symphony Orchestra
Yo,
this
is
a
leap
of
faith
Yo,
das
ist
ein
Vertrauensvorschuss
I
got
heart
you
can
count
on
that
Ich
hab'
Herz,
darauf
kannst
du
zählen
It's
all
mind
over
matter
Es
ist
alles
eine
Frage
der
Willenskraft
When
you
hit
rock
bottom
Wenn
du
ganz
unten
bist
You
gon'
bounce
right
back
Wirst
du
wieder
aufstehen
Pick
yourself
up,
dust
yourself
off
Rappel
dich
auf,
klopf
den
Staub
ab
A
new
start
from
ground
zero
Ein
Neuanfang
bei
Null
And
if
you
need
any
help
just
believe
in
yourself
Und
wenn
du
Hilfe
brauchst,
glaub
einfach
an
dich
selbst
You
are
your
own
hero
Du
bist
dein
eigener
Held
Look
at
your
cape
in
the
wind
Schau
deinen
Umhang
im
Wind
an
Everything
you
do
is
cinematic
Alles,
was
du
tust,
ist
filmreif
Light
speed
through
time
and
space
Lichtgeschwindigkeit
durch
Zeit
und
Raum
And
with
a
pinch
of
magic
we
can
rip
the
fabric
Und
mit
einer
Prise
Magie
können
wir
den
Stoff
zerreißen
But
I
guess
it
all
starts
with
you
Aber
ich
schätze,
alles
beginnt
mit
dir
'Coz
getting
here
was
pretty
hard
to
do
Denn
hierherzukommen
war
ziemlich
schwer
There's
pit
falls
and
brick
walls
Es
gibt
Fallstricke
und
Mauern
But
when
you
know
there's
no
spoon
it's
pretty
hard
to
do
Aber
wenn
du
weißt,
dass
es
keinen
Löffel
gibt,
ist
das
ziemlich
schwer
zu
tun
My
mind
is
scaring
me
right
now
Mein
Verstand
macht
mir
gerade
Angst
Somebody
shine
a
little
light
down
Jemand
soll
ein
kleines
Licht
herunter
scheinen
lassen
Tell
me,
is
there
anybody
out
there
Sag
mir,
ist
da
draußen
irgendjemand
Feeling
like
I
do?
Like
I
do?
Der
sich
fühlt
wie
ich?
Wie
ich?
Well
here
I
am,
I
got
the
blues
again
Nun,
hier
bin
ich,
ich
hab'
wieder
den
Blues
I'm
on
my
knees
and
I
could
use
a
friend
Ich
bin
auf
Knien
und
ich
könnte
einen
Freund
gebrauchen
Tell
me,
is
there
anybody
out
there
Sag
mir,
ist
da
draußen
irgendjemand
Feeling
like
I
do?
Like
I
do?
Der
sich
fühlt
wie
ich?
Wie
ich?
One
shot,
hit
the
white
Ein
Stoß,
die
Weiße
getroffen
8 ball
in
the
pocket,
winning
right
Die
8 ins
Loch,
direkt
gewonnen
Well,
look
at
what
Charlie
did
Na,
schau
mal,
was
Charlie
gemacht
hat
I
can't
build
my
dream
in
this
party
bitch
Ich
kann
meinen
Traum
nicht
in
diesem
Party-Scheiß
aufbauen
Cause
life
is
like
a
race
and
then
you
get
a
little
pace
Denn
das
Leben
ist
wie
ein
Rennen
und
dann
kriegst
du
etwas
Tempo
Then
have
a
bender
then
you
fall
like
you
were
trippin'
on
your
lace
Dann
hast
du
einen
Absturz,
dann
fällst
du,
als
wärst
du
über
deinen
Schnürsenkel
gestolpert
But
this
is
my
life,
and
I
don't
like
to
cuss
y'all
Aber
das
ist
mein
Leben,
und
ich
fluche
nicht
gern
vor
euch
allen
But
everyone
here
can
go
politely
fuck
off
Aber
jeder
hier
kann
sich
höflich
verpissen
Here's
what
I
should
do,
good
food
dude
Hier
ist,
was
ich
tun
sollte,
gutes
Essen,
Alter
Hit
the
surf
it'll
put
me
in
a
good
mood
Ab
zum
Surfen,
das
bringt
mich
in
gute
Stimmung
If
I
ever
believe
I
can
achieve
Wenn
ich
jemals
glaube,
dass
ich
es
schaffen
kann
Tryna
be
the
best
version
of
me,
that
I
can
be
Versuche,
die
beste
Version
von
mir
zu
sein,
die
ich
sein
kann
So
remember,
when
your
thoughts
are
wild
Also
denk
dran,
wenn
deine
Gedanken
wild
sind
Only
you
hold
the
key
to
unlock
a
smile
Nur
du
hältst
den
Schlüssel,
um
ein
Lächeln
freizuschalten
Do
I
keep
the
fight
up,
best
bet
I
do
Ob
ich
weiterkämpfe?
Darauf
kannst
du
wetten.
It
means
the
world
that
I
found
a
best
friend
like
you
Es
bedeutet
mir
die
Welt,
dass
ich
einen
besten
Freund
wie
dich
gefunden
habe
My
mind
is
scaring
me
right
now
Mein
Verstand
macht
mir
gerade
Angst
Somebody
shine
a
little
light
down
Jemand
soll
ein
kleines
Licht
herunter
scheinen
lassen
Tell
me,
is
there
anybody
out
there
Sag
mir,
ist
da
draußen
irgendjemand
Feeling
like
I
do?
Like
I
do?
Der
sich
fühlt
wie
ich?
Wie
ich?
Well
here
I
am,
I
got
the
blues
again
Nun,
hier
bin
ich,
ich
hab'
wieder
den
Blues
I'm
on
my
knees
and
I
could
use
a
friend
Ich
bin
auf
Knien
und
ich
könnte
einen
Freund
gebrauchen
Tell
me,
is
there
anybody
out
there
Sag
mir,
ist
da
draußen
irgendjemand
Feeling
like
I
do?
Like
I
do?
Der
sich
fühlt
wie
ich?
Wie
ich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jade Aurora Macrae, Jonathan Vincent Notley, Max Donald Mackinnon, Cameron Raymond Ludik, Elmer Lee Fields, Harley Thomas Webster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.