Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
just
wanna
feel
this
way
forever
Ja,
ich
will
dieses
Gefühl
für
immer
bewahren
How
we
did
when
we
were
young
Wie
damals,
als
wir
jung
waren
Yeah,
I
know
I've
been
changing
Ja,
ich
weiß,
ich
habe
mich
verändert
Yeah,
life's
been
rearranging
Ja,
das
Leben
hat
sich
neu
geordnet
Those
times
were
golden,
but
I
Diese
Zeiten
waren
golden,
aber
ich
I
couldn't
hold
'em
all
at
once
Ich
konnte
sie
nicht
alle
auf
einmal
festhalten
I
lost
that
moment
Ich
habe
diesen
Moment
verloren
But
now
I
got
it
back,
yeah,
I
ain't
gonna
give
it
up
Aber
jetzt
habe
ich
ihn
zurück,
ja,
ich
werde
ihn
nicht
aufgeben
You
know,
growing
up
happened
so
fast
Weißt
du,
das
Erwachsenwerden
ging
so
schnell
And
you
only
get
your
first
times
once
Und
man
erlebt
seine
ersten
Male
nur
einmal
Those
moments
were
special,
like
Diese
Momente
waren
besonders,
wie
The
first
breath,
first
step,
first
chick,
first
kiss
Der
erste
Atemzug,
der
erste
Schritt,
das
erste
Mädchen,
der
erste
Kuss
First
time
in
love,
first
time
on
drugs
Das
erste
Mal
verliebt,
das
erste
Mal
Drogen
The
first
time
I
heard
Pac,
the
first
time
it's
all
new
Das
erste
Mal,
dass
ich
Pac
hörte,
das
erste
Mal,
dass
alles
neu
ist
The
first
time
the
earth
stopped,
the
first
time
I
saw
you
Das
erste
Mal,
dass
die
Erde
stillstand,
das
erste
Mal,
dass
ich
dich
sah
Yeah,
those
moments
I'll
always
hold
onto
Ja,
diese
Momente
werde
ich
immer
festhalten
Forever
stained
in
my
brain
in
a
golden
hue
Für
immer
in
meinem
Gehirn
eingebrannt
in
einem
goldenen
Farbton
Like
when
I
was
a
kid
just
dreaming
of
the
things
I've
built
Wie
damals,
als
ich
ein
Kind
war
und
nur
von
den
Dingen
träumte,
die
ich
gebaut
habe
Those
autumn
leaves
would
cover
my
hood
in
a
crimson
quilt
Diese
Herbstblätter
bedeckten
meine
Kapuze
wie
eine
purpurrote
Decke
The
world
was
mine
and
the
memory
of
my
home
Die
Welt
gehörte
mir
und
die
Erinnerung
an
mein
Zuhause
Still
triggered
by
the
smell
of
fresh
snow
and
pinecones
Wird
immer
noch
durch
den
Geruch
von
frischem
Schnee
und
Tannenzapfen
ausgelöst
Those
early
days
of
the
six-packs
and
stimulants
Diese
frühen
Tage
der
Sixpacks
und
Aufputschmittel
Before
the
demons
came
and
kidnapped
my
innocence
Bevor
die
Dämonen
kamen
und
meine
Unschuld
raubten
Before
life
swept
me
up
and
I
was
hurled
in
Bevor
das
Leben
mich
erfasste
und
ich
hineingewirbelt
wurde
And
I
lost
pieces
of
myself
up
in
this
whirlwind
Und
ich
Teile
von
mir
selbst
in
diesem
Wirbelwind
verlor
But
I
had
to
find
them
again,
'cause
they're
the
miracle
Aber
ich
musste
sie
wiederfinden,
denn
sie
sind
das
Wunder
That
took
me
from
feeling
invisible
to
invincible,
yeah
Das
mich
von
unsichtbar
zu
unbesiegbar
machte,
ja
Yeah,
I
just
wanna
feel
this
way
forever
Ja,
ich
will
dieses
Gefühl
für
immer
bewahren
How
we
did
when
we
were
young
Wie
damals,
als
wir
jung
waren
Yeah,
I
know
I've
been
changing
Ja,
ich
weiß,
ich
habe
mich
verändert
Yeah,
life's
been
rearranging
Ja,
das
Leben
hat
sich
neu
geordnet
Those
times
were
golden,
but
I
Diese
Zeiten
waren
golden,
aber
ich
I
couldn't
hold
'em
all
at
once
Ich
konnte
sie
nicht
alle
auf
einmal
festhalten
I
lost
that
moment
Ich
habe
diesen
Moment
verloren
But
now
I
got
it
back,
yeah,
I
ain't
gonna
give
it
up
Aber
jetzt
habe
ich
ihn
zurück,
ja,
ich
werde
ihn
nicht
aufgeben
Oh-ho-oh,
oh,
get
up
Oh-ho-oh,
oh,
steh
auf
Yeah,
I
ain't
gonna
give
it
up
Ja,
ich
werde
ihn
nicht
aufgeben
But
now
I
got
it
back,
yeah,
I
ain't
gonna
give
it
up
Aber
jetzt
habe
ich
ihn
zurück,
ja,
ich
werde
ihn
nicht
aufgeben
Yo,
see
I
remember
how
it
felt
making
paper
planes
Yo,
siehst
du,
ich
erinnere
mich,
wie
es
sich
anfühlte,
Papierflieger
zu
basteln
Pretending
I
was
Superman
so
I
could
save
the
day
So
zu
tun,
als
wäre
ich
Superman,
damit
ich
den
Tag
retten
könnte
I
swear
that
I
would
see
Santa
if
I
could
stay
awake
Ich
schwor,
ich
würde
den
Weihnachtsmann
sehen,
wenn
ich
wach
bleiben
könnte
And
finding
ways
to
fly
away
was
like
my
great
escape
Und
Wege
zu
finden,
um
wegzufliegen,
war
wie
meine
große
Flucht
An
only
child,
a
single
mother,
a
small
apartment
Ein
Einzelkind,
eine
alleinerziehende
Mutter,
eine
kleine
Wohnung
Didn't
have
that
silver
spoon,
but
we
were
always
laughing
Hatten
keinen
goldenen
Löffel,
aber
wir
haben
immer
gelacht
Staring
at
the
clouds,
chatting
for
hours
Stundenlang
in
die
Wolken
starren
und
quatschen
Where
a
simple
smell
lets
me
time
travel
through
flowers
Wo
ein
einfacher
Geruch
mich
durch
Blumen
auf
Zeitreise
schickt
And
I'm
happy
I
believed,
and
everything
happens
for
a
reason
Und
ich
bin
froh,
dass
ich
geglaubt
habe,
und
alles
passiert
aus
einem
bestimmten
Grund
'Cause
if
your
angel
dies
and
your
Denn
wenn
dein
Engel
stirbt
und
deine
Worlds
crashing
through
your
ceiling
Welt
durch
deine
Decke
kracht
Hopefully
you
know
you
own
a
map
to
your
own
freedom
Hoffentlich
weißt
du,
dass
du
eine
Karte
zu
deiner
eigenen
Freiheit
besitzt
Realize
tears
dry
and
it's
a
natural
way
of
healing,
yo
Erkenne,
dass
Tränen
trocknen
und
es
eine
natürliche
Art
der
Heilung
ist,
yo
Yeah,
I
just
wanna
feel
this
way
forever
Ja,
ich
will
dieses
Gefühl
für
immer
bewahren
How
we
did
when
we
were
young
Wie
damals,
als
wir
jung
waren
Yeah,
I
know
I've
been
changing
Ja,
ich
weiß,
ich
habe
mich
verändert
Yeah,
life's
been
rearranging
Ja,
das
Leben
hat
sich
neu
geordnet
Those
times
were
golden,
but
I
Diese
Zeiten
waren
golden,
aber
ich
I
couldn't
hold
'em
all
at
once
Ich
konnte
sie
nicht
alle
auf
einmal
festhalten
I
lost
that
moment
Ich
habe
diesen
Moment
verloren
But
now
I
got
it
back,
yeah,
I
ain't
gonna
give
it
up
Aber
jetzt
habe
ich
ihn
zurück,
ja,
ich
werde
ihn
nicht
aufgeben
Oh-ho-oh,
oh,
get
up
Oh-ho-oh,
oh,
steh
auf
Yeah,
I
ain't
gonna
give
it
up
Ja,
ich
werde
ihn
nicht
aufgeben
But
now
I
got
it
back,
yeah,
I
ain't
gonna
give
it
up
Aber
jetzt
habe
ich
ihn
zurück,
ja,
ich
werde
ihn
nicht
aufgeben
It
up,
it
up
ihn
auf,
ihn
auf
I
ain't
gonna
give
it
up
Ich
werde
ihn
nicht
aufgeben
It
up,
it
up
ihn
auf,
ihn
auf
Well,
I
ain't
gonna
give
it
up
Nun,
ich
werde
ihn
nicht
aufgeben
They
say
time
is
precious
and
there's
no
going
back
Sie
sagen,
Zeit
ist
kostbar
und
es
gibt
kein
Zurück
Shit,
if
I
could
only
unfreeze
this
photograph
Scheiße,
wenn
ich
nur
dieses
Foto
auftauen
könnte
And
dive
in
the
windows
of
my
eyes
to
feel
how
I
felt
Und
in
die
Fenster
meiner
Augen
eintauchen,
um
zu
fühlen,
wie
ich
mich
fühlte
Inside
right
in
that
moment
in
time,
I'd
bring
it
all
back
to
life
Genau
in
diesem
Moment,
ich
würde
alles
wieder
zum
Leben
erwecken
So
fuck
the
money,
cars,
and
accessories
Also
scheiß
auf
Geld,
Autos
und
Accessoires
'Cause
the
only
thing
we
take
to
our
grave
is
our
memories
Denn
das
Einzige,
was
wir
mit
ins
Grab
nehmen,
sind
unsere
Erinnerungen
I
said
fuck
the
money,
clothes,
and
accessories
Ich
sagte,
scheiß
auf
Geld,
Kleidung
und
Accessoires
'Cause
the
only
thing
we
really
own
is
our
memories
Denn
das
Einzige,
was
wir
wirklich
besitzen,
sind
unsere
Erinnerungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaelyn Behr, Ryan Vojtesak, Max Mackinnon, Jonathan Notely, Nic Martin, Pj Wolf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.