Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reflections (with The Brisbane Symphony Orchestra)
Reflexionen (mit The Brisbane Symphony Orchestra)
Well
I've
been
Nun,
ich
bin
Running
round
this
globe
for
a
couple
o'
spins
now
Jetzt
schon
ein
paar
Runden
um
diesen
Globus
gerannt
Grown
from
school
days
the
outcast
from
the
in
crowd
Aufgewachsen
seit
Schultagen,
der
Außenseiter
der
In-Crowd
I
keep
my
chin
down
as
time
flies
and
seasons
vanish
Ich
halte
meinen
Kopf
gesenkt,
während
die
Zeit
vergeht
und
Jahreszeiten
schwinden
Hold
the
self-belief
to
manage
grip
and
seize
my
canvas
Habe
den
Selbstglauben,
um
Halt
zu
finden
und
meine
Leinwand
zu
ergreifen
Paint
the
colour
that
connects
with
me
and
speaks
my
language
Male
die
Farbe,
die
mich
verbindet
und
meine
Sprache
spricht
Try
to
release
my
baggage
be
free
to
relieve
the
anguish
Versuche,
mein
Gepäck
loszulassen,
frei
zu
sein,
um
die
Qual
zu
lindern
When
it's
freezing
cold
feel
the
warmth
between
my
toes
Wenn
es
eiskalt
ist,
spüre
die
Wärme
zwischen
meinen
Zehen
Of
this
earth
I
walk,
creation
is
what
feeds
my
soul
Von
dieser
Erde,
auf
der
ich
gehe,
Schöpfung
ist
das,
was
meine
Seele
nährt
It
can
ease
the
load
climbing
on
the
steepest
road
Es
kann
die
Last
erleichtern,
wenn
man
den
steilsten
Weg
erklimmt
So
I
preach
this
ode
to
remind
myself
to
keep
control
Also
predige
ich
diese
Ode,
um
mich
daran
zu
erinnern,
die
Kontrolle
zu
behalten
When
it's
all
too
much
and
I
dive
to
free
fall
Wenn
alles
zu
viel
wird
und
ich
in
den
freien
Fall
stürze
I
try
to
centre
myself
on
the
centre
of
life's
see-saw
Versuche
ich,
mich
auf
dem
Mittelpunkt
der
Lebenswippe
zu
zentrieren
I
crave
the
fun
times,
the
sunshine
entices
Ich
sehne
mich
nach
den
lustigen
Zeiten,
der
Sonnenschein
lockt
Of
wandering
temptation
and
unwind
my
vices
Von
wandernder
Versuchung
und
gebe
mich
meinen
Lastern
hin
From
the
drugs
to
the
girls
and
the
beers
I'm
drinking
Von
den
Drogen
über
die
Mädchen
bis
zu
den
Bieren,
die
ich
trinke
And
remember
what's
at
staking
staring
in
the
mirror
thinking
Und
erinnere
mich
daran,
was
auf
dem
Spiel
steht,
während
ich
in
den
Spiegel
starre
und
nachdenke
Well
I've
been
down
this
road
before
Nun,
ich
bin
diesen
Weg
schon
einmal
gegangen
It's
been
one
hell
of
a
ride
Es
war
eine
höllische
Fahrt
The
challenge
is
to
balance
on
that
fine
line
Die
Herausforderung
ist,
auf
diesem
schmalen
Grat
zu
balancieren
Between
the
earth
and
sky
Zwischen
der
Erde
und
dem
Himmel
And
I
will
wait
for
the
morning
sun
Und
ich
werde
auf
die
Morgensonne
warten
Till
the
way
is
clear
as
day
Bis
der
Weg
klar
wie
der
Tag
ist
Well
ok
hallelujah
Nun
ok,
Halleluja
Now
watch
me
take
the
stage
Jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
die
Bühne
betrete
It's
the
hunt
for
the
high,
the
people
I've
met,
the
places
I've
seen
Es
ist
die
Jagd
nach
dem
Rausch,
die
Leute,
die
ich
getroffen
habe,
die
Orte,
die
ich
gesehen
habe
The
stories
I've
told,
the
fork
in
the
road
chasing
my
dream
Die
Geschichten,
die
ich
erzählt
habe,
die
Gabelung
im
Weg,
während
ich
meinen
Traum
jage
On
the
brink
stop
and
think
I'm
telling
you
dreams
don't
cost
a
thing
Am
Abgrund,
halt
inne
und
denk
nach,
ich
sage
dir,
Träume
kosten
nichts
I
know
we
all
die
alone
but
I
feel
faith
within
that
cosmic
link
Ich
weiß,
wir
sterben
alle
allein,
aber
ich
spüre
Glauben
in
dieser
kosmischen
Verbindung
We
surf
the
starlight
where
every
wish
is
worthy
Wir
surfen
im
Sternenlicht,
wo
jeder
Wunsch
würdig
ist
Only
happy
when
you've
got
it
often
makes
you
miss
the
journey
Nur
glücklich
zu
sein,
wenn
man
es
hat,
lässt
einen
oft
die
Reise
verpassen
Coincide
with
chemistry,
flow
and
ride
my
energy
Finde
Einklang
mit
der
Chemie,
fließe
und
reite
meine
Energie
We'll
grow
our
grass
greener
than
that
other
side
will
ever
be
Wir
werden
unser
Gras
grüner
wachsen
lassen,
als
die
andere
Seite
es
je
sein
wird
The
man
on
the
mic,
the
rose
on
my
drum
kit
Der
Mann
am
Mikrofon,
die
Rose
auf
meinem
Schlagzeug
Happy
with
my
reflection
even
though
I've
done
dumb
shit
Zufrieden
mit
meinem
Spiegelbild,
auch
wenn
ich
dummes
Zeug
gemacht
habe
And
sometimes
I
think
of
stuff
keen
to
get
that
instant
rush
Und
manchmal
denke
ich
an
Dinge,
begierig
darauf,
diesen
sofortigen
Rausch
zu
bekommen
Fiending
for
that
pick
me
up
that's
probably
why
I
drink
too
much
Gierend
nach
diesem
Muntermacher,
das
ist
wahrscheinlich,
warum
ich
zu
viel
trinke
It's
not
the
feeling
of
the
high
when
you're
running
round
Es
ist
nicht
das
Gefühl
des
Rausches,
wenn
du
herumrennst
It's
the
friends
that
you
find
when
you're
coming
down
Es
sind
die
Freunde,
die
du
findest,
wenn
du
runterkommst
From
smooth
sailing
to
foggy
rocky
roads
Von
ruhiger
See
zu
nebligen,
steinigen
Wegen
I
won't
be
faked
by
my
reflection
like
that
dog
that
dropped
his
bone
Ich
werde
mich
nicht
von
meinem
Spiegelbild
täuschen
lassen,
wie
jener
Hund,
der
seinen
Knochen
fallen
ließ
Well
I've
been
down
this
road
before
Nun,
ich
bin
diesen
Weg
schon
einmal
gegangen
It's
been
one
hell
of
a
ride
Es
war
eine
höllische
Fahrt
The
challenge
is
to
balance
on
that
fine
line
Die
Herausforderung
ist,
auf
diesem
schmalen
Grat
zu
balancieren
Between
the
earth
and
sky
Zwischen
der
Erde
und
dem
Himmel
And
I
will
wait
for
the
morning
sun
Und
ich
werde
auf
die
Morgensonne
warten
Till
the
way
is
clear
as
day
Bis
der
Weg
klar
wie
der
Tag
ist
Well
ok
hallelujah
Nun
ok,
Halleluja
Now
watch
me
take
the
stage
Jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
die
Bühne
betrete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Donald Mackinnon, Jonathan Vincent Notley, Noam Dishon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.