BLITZ - A verdadeira história de Adão e Eva - перевод текста песни на немецкий

A verdadeira história de Adão e Eva - Blitzперевод на немецкий




A verdadeira história de Adão e Eva
Die wahre Geschichte von Adam und Eva
Aí, bicharada!
Hey, ihr Tiere!
É festa no paraíso
Es ist Party im Paradies
Cada macaco no seu galho
Jeder Affe auf seinen Ast
Quero ver dançar!
Ich will euch tanzen sehen!
Adão vivia em paz
Adam lebte in Frieden
Andava nu pelo paraíso
Lief nackt durchs Paradies
Se dava bem com os animais
Verstand sich gut mit den Tieren
E tinha tudo o que era preciso (aí ele disse)
Und hatte alles, was nötig war (da sagte er)
Me (dá, dá, dá)
Gib mir (gib, gib, gib)
Oh, Deus, me dá! (ai, Deus, me dá!)
Oh, Gott, gib mir! (ach, Gott, gib mir!)
Eu não sou mais garoto
Ich bin kein Junge mehr
Eu quero um broto e você pode dar
Ich will eine Süße und nur du kannst sie mir geben
Adão era assim com Deus
So war Adam mit Gott
E tinha tudo o que queria
Und hatte alles, was er wollte
O mar, o fogo, o ar, a terra
Das Meer, das Feuer, die Luft, die Erde
não tinha companhia (um dia ele disse)
Nur hatte er keine Gesellschaft (eines Tages sagte er)
Me (dá, dá, dá)
Gib mir (gib, gib, gib)
Oh, Deus, me dá! (ai, Deus, me dá!)
Oh, Gott, gib mir! (ach, Gott, gib mir!)
O paraíso é pouco
Das Paradies ist nicht genug
Eu quero um broto pra poder conversar
Ich will eine Süße zum Reden
(Vou comer maçã, vou comer maçã)
(Ich werde Apfel essen, ich werde Apfel essen)
E então o céu se abriu (vem comer maçã, vem comer maçã)
Und dann öffnete sich der Himmel (komm Apfel essen, komm Apfel essen)
E a terra estremeceu (vou comer maçã, vou comer maçã)
Und die Erde erbebte (ich werde Apfel essen, ich werde Apfel essen)
Você não se chama Eva, nem tampouco Adão sou eu! (vem comer maçã, vem comer maçã)
Du heißt nicht Eva, und ich bin auch nicht Adam! (komm Apfel essen, komm Apfel essen)
Me (dá, dá, dá)
Gib mir (gib, gib, gib)
Oh, Eva, me (ai, Eva me dá!)
Oh, Eva, gib mir (ach, Eva, gib mir!)
Quero amor no almoço
Ich will Liebe zum Mittagessen
E maçã no jantar
Und Apfel zum Abendessen
O tempo foi passando
Die Zeit verging
E a vida era uma beleza
Und das Leben war eine Pracht
Adão trazia a comida
Adam brachte das Essen
E Eva botava a mesa
Und Eva deckte den Tisch
que um dia Eva sorriu
Aber eines Tages lächelte Eva
Para um macaco mandril
Einen Mandrillaffen an
Adão montou numa zebra
Adam stieg auf ein Zebra
E se mandou pro Brasil (aí Eva disse)
Und haute nach Brasilien ab (da sagte Eva)
Me (dá, dá, dá) (Adão, me dá)
Gib mir (gib, gib, gib) (Adam, gib mir)
Ai, Adão me dá!
Ach, Adam, gib mir!
Adão segure sua cobra
Adam, halt deine Schlange fest
Que eu 'tô com maçã de sobra pra dar
Denn ich hab' Äpfel im Überfluss zu geben
Me (dá, dá, dá)
Gib mir (gib, gib, gib)
Oh, Eva, me dá! (ai, Eva, me dá!)
Oh, Eva, gib mir! (ach, Eva, gib mir!)
Eu quero comer de novo
Ich will wieder essen
cansei de ovo com guaraná
Ich hab' genug von Ei mit Guaraná
Me (dá, dá, dá) (Adão, me dá)
Gib mir (gib, gib, gib) (Adam, gib mir)
Ai, Adão, me dá!
Ach, Adam, gib mir!
Adão segure sua cobra
Adam, halt deine Schlange fest
Que eu 'tô com maçã de sobra pra dar
Denn ich hab' Äpfel im Überfluss zu geben
Vou comer maçã, vou comer maçã
Ich werde Apfel essen, ich werde Apfel essen
Vem comer maça, vem comer maçã
Komm Apfel essen, komm Apfel essen
Vou comer maçã, vou comer maçã
Ich werde Apfel essen, ich werde Apfel essen
Vem comer maça, vem comer maçã
Komm Apfel essen, komm Apfel essen





Авторы: Evandro Nahid De Mesquita, / Chacal, Ricardo Barreto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.