Текст и перевод песни BLITZ - O romance da universitária otária
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O romance da universitária otária
The Romance of the Dumb University Student
Essa
é
a
história
This
is
the
story
De
uma
universitária
otária
Of
a
dumb
university
student
Que
não
sabia
se
fazia
Who
didn't
know
if
she
would
do
Oceanografia
ou
veterinária.
Oceanography
or
veterinary
science.
Arquitetura
aquela
altura
era
loucura
Architecture
at
that
time
was
madness
Mas
em
compensação
comunicação
era
uma
opção.
But
in
compensation,
communication
was
an
option.
Ela
se
dava
bem,
ela
se
dava
bem
She
got
along
well,
she
got
along
well
Ela
se
dava
em
redação.
She
got
along
in
writing.
Ela
se
dava
bem,
ela
se
dava
bem
She
got
along
well,
she
got
along
well
Ela
se
dava
em
redação.
She
got
along
in
writing.
Era
boa
em
línguas
mas
não
sabia
beijar.
She
was
good
at
languages
but
didn't
know
how
to
kiss.
Era
boa
em
línguas
mas
não
sabia
beijar.
She
was
good
at
languages
but
didn't
know
how
to
kiss.
Aí
um
dia,
um
cara
apareceu
e
disse:
Then
one
day,
a
guy
showed
up
and
said:
-"Eu
sou
o
Abreu,
muito
prazer,
-"I'm
Abreu,
nice
to
meet
you,
Eu
me
lembro
de
você
dos
tempos
do
IBEU".
I
remember
you
from
IBEU".
Aí
ela
disse:
Then
she
said:
-"Ai,
Abreu,
eu
não
sei
o
que
eu
vou
ser".
-"Oh,
Abreu,
I
don't
know
what
I'm
going
to
be".
Eis
a
questão.
Ser
ou
não
ser.
That's
the
question.
To
be
or
not
to
be.
O
que
será
que
serei.
O
que
será
que
vou
ser.
What
will
I
be?
What
will
I
be?
Ser
ou
não
ser.
To
be
or
not
to
be.
O
que
será
que
serei.
O
que
será
que
vou
ser.
What
will
I
be?
What
will
I
be?
Aí
lá
pelas
tantas,
O
Abreu
já
tonto
respondeu:
Then
at
some
point,
Abreu,
already
dizzy,
replied:
-"Você
está
meio
confusa
mas
fica
mais
bonita
assim
sem
blusa".
-"You're
a
little
confused
but
you're
prettier
without
a
shirt".
Eu
não
queria
falar
mas
agora
vou
dizer,
I
didn't
want
to
talk,
but
now
I'm
going
to
say,
Todo
mundo
quer
ir
pro
céu
Everybody
wants
to
go
to
heaven
Mas
ninguém
quer
morrer
But
nobody
wants
to
die
Todo
mundo
quer
ir
pro
céu
Everybody
wants
to
go
to
heaven
Mas
ninguém
quer
morrer
But
nobody
wants
to
die
Todo
mundo
quer
ir
pro
céu
Everybody
wants
to
go
to
heaven
Mas
ninguém
quer
morrer
But
nobody
wants
to
die
E
por
sorte
ou
por
azar
And
by
luck
or
misfortune
Eles
não
passaram
no
vestibular.
They
didn't
pass
the
university
entrance
exam.
Moram
juntos
até
hoje
mas
resolveram
They
live
together
to
this
day
but
decided
Não
casar
pra
não
complicar.
Not
to
get
married
so
as
not
to
complicate
things.
Esse
foi
apenas
um
lance
do
This
was
just
a
moment
of
Romance
de
Aparecida
e
Abreu.
The
romance
of
Aparecida
and
Abreu.
Hoje
moram
no
campo
e
Today
they
live
in
the
countryside
and
São
dois
grandes
amigos
meus.
They're
two
great
friends
of
mine.
Vivem
na
natureza,
na
santa
paz
de
Deus.
They
live
in
nature,
in
the
holy
peace
of
God.
-Abreu,
desce
do
coqueiro,
o
almoço
tá
esfriando!
-Abreu,
come
down
from
the
coconut
tree,
lunch
is
getting
cold!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evandro Nahid De Mesquita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.