Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estive
aqui
pensando
uma
maneira
de
acabar
Ich
habe
hier
überlegt,
wie
ich
Schluss
machen
kann
De
acabar
com
essa
paz,
com
essa
paz
insuportável
Schluss
machen
mit
diesem
Frieden,
diesem
unerträglichen
Frieden
A
que
temos
vivido
aí
eu
fico
mudo
Den
wir
da
gelebt
haben,
da
werde
ich
stumm
Eu
sei,
eu
não
me
iludo
Ich
weiß,
ich
mache
mir
nichts
vor
Mas
um
dia
ainda
me
mudo
prum
país
oriental
Aber
eines
Tages
ziehe
ich
noch
in
ein
orientalisches
Land
É
um
povo
amarelinho,
só
come
com
dois
pauzinhos
Es
ist
ein
gelbliches
Volk,
isst
nur
mit
zwei
Stäbchen
Tem
os
zóio'
puxadinho,
mas
são
valentes
pra
cachorro
Hat
Schlitzaugen,
aber
sind
höllisch
tapfer
Taí
o
Kung
Fu
e
o
mestre
Fu
Manchu
Da
sind
Kung
Fu
und
Meister
Fu
Manchu
Arroz
cololido',
camarões
empanados
Bunter
Reis,
panierte
Garnelen
E
salve
o
broto
do
bambu
Und
hoch
lebe
der
Bambusspross
Perguntei
ao
Kung
Fu
quem
vence
o
Fla-Flu
Ich
fragte
Kung
Fu,
wer
beim
Fla-Flu
gewinnt
Pó
de
arroz
ou
urubu
e
depois
disse
invocado
Puderquaste
oder
Geier,
und
dann
sagte
er
gereizt
Estou
cansado
de
cinema,
vou
morar
em
Ipanema
Ich
habe
genug
vom
Kino,
ich
ziehe
nach
Ipanema
Pois,
tive
uns
contatos
dos
tais
imediatos
Denn
ich
hatte
Kontakte
der
sogenannten
unmittelbaren
Art
Com
uma
nega
de
Bangu
Mit
einer
Schwarzen
aus
Bangu
Fiquei
invocado
com
aquele
gafanhoto
Ich
war
genervt
von
dieser
Heuschrecke
Careca
ainda
garoto
e
me
mandei
daquelas
bandas
Glatzköpfig,
noch
ein
Junge,
und
ich
haute
ab
aus
jener
Gegend
Das
bandas
do
oriente,
azeite
não
é
meu
parente
Aus
der
Gegend
des
Orients,
das
ist
nicht
mein
Ding
Larguei
o
ping-pong
e
eu
vesti
o
meu
sarongue
Ich
ließ
das
Ping-Pong
sein
und
zog
meinen
Sarong
an
Um
mês
com
King-Kong
na
África
Einen
Monat
mit
King
Kong
in
Afrika
Por
terra,
por
mar,
pelo
ar
Zu
Land,
zu
Wasser,
durch
die
Luft
Eu
e
meu
amigo
Júlio,
eu
disse
Ich
und
mein
Freund
Júlio,
sagte
ich
Júlio
Tal
do
Verne
dando
a
volta
ao
mundo
Júlio,
dieser
Verne,
auf
der
Reise
um
die
Welt
78
dias,
79
dias,
no
80
quero
tá
78
Tage,
79
Tage,
am
80.
will
ich
sein
Quero
tá
no
Rio,
voei
Ich
will
in
Rio
sein,
ich
flog
Voei
pro
Havaí
Ich
flog
nach
Hawaii
Conheci
uma
havaiana
que
se
chamava
Ana
Traf
eine
Hawaiianerin
namens
Ana
E
digo
a
gata
era
uma
onda,
parecia
Jane
Fonda
(parecia)
Und
ich
sag
dir,
die
Tussi
war
der
Hammer,
sah
aus
wie
Jane
Fonda
(schien
so)
Tinha
algo
da
Gioconda,
sorria
enigmática
Hatte
etwas
von
der
Gioconda,
lächelte
rätselhaft
Sabia
matemática,
noves
fora
nada,
um
absurdo
Konnte
Mathe,
die
Neunerprobe
ergab
null,
unglaublich
Por
terra,
por
mar,
pelo
ar
Zu
Land,
zu
Wasser,
durch
die
Luft
Eu
e
meu
amigo
Júlio,
eu
disse
Ich
und
mein
Freund
Júlio,
sagte
ich
Júlio
tal
do
Verne
dando
a
volta
ao
mundo
Júlio,
dieser
Verne,
auf
der
Reise
um
die
Welt
78
dias,
79
dias,
no
80
eu
quero
tá
78
Tage,
79
Tage,
am
80.
will
ich
sein
Quero
tá
no
Rio,
cheguei
Ich
will
in
Rio
sein,
ich
kam
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evandro Nahid De Mesquita, Chacal, Patricia Travassos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.