Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
a
good
look
into
the
mirror
Взгляни
хорошенько
в
зеркало,
Try
to
decipher
the
monster
staring
back
Попробуй
разглядеть
монстра,
смотрящего
в
ответ.
The
fog
evaporates
now
its
clearer
Туман
рассеивается,
теперь
все
яснее:
You're
one
in
the
same,
walk
a
destructive
path
Ты
— одно
и
то
же,
идя
по
разрушительному
пути.
What
you
do
from
here
on
out
will
haunt
you
То,
что
ты
будешь
делать,
будет
преследовать
тебя,
What
you've
done...
none
of
it
can
be
changed
То,
что
ты
сделала…
ничто
из
этого
нельзя
изменить.
So
breathe
the
air
of
new
found
immortal
life
Так
вдохни
воздух
новообретенной
бессмертной
жизни,
Consent
to
this
curse,
say
goodbye
to
the
sunlight
Прими
это
проклятие,
попрощайся
с
солнечным
светом.
Do
you
think
about
the
sorrow
Думаешь
ли
ты
о
горе,
One
must
feel
when
they've
chosen
this
way?
Которое
нужно
чувствовать,
выбрав
этот
путь?
Is
there
a
hope
for
a
tomorrow
Есть
ли
надежда
на
завтра
Without
poisoned
blood
running
through
your
veins?
Без
отравленной
крови,
текущей
по
твоим
венам?
What
you
do
from
here
on
out
will
haunt
you
То,
что
ты
будешь
делать,
будет
преследовать
тебя,
What
you've
done...
none
of
it
can
be
changed
То,
что
ты
сделала…
ничто
из
этого
нельзя
изменить.
So
breathe
the
air
of
new
found
immortal
life
Так
вдохни
воздух
новообретенной
бессмертной
жизни,
Consent
to
this
curse,
say
goodbye
to
the
sunlight
Прими
это
проклятие,
попрощайся
с
солнечным
светом.
Was
it
regrettable
because
its
habitual?
Это
было
прискорбно,
потому
что
привычно?
Was
it
so
selfish
to
lay
her
to
waste?
Было
ли
так
эгоистично
губить
тебя?
Some
say
despicable,
but
I
find
it
beautiful
Некоторые
скажут,
что
это
отвратительно,
но
я
нахожу
это
прекрасным
—
To
freely
take
a
life
without
a
chase
Забрать
жизнь
без
всякой
погони.
What
you
do
from
here
on
out
will
haunt
you
То,
что
ты
будешь
делать,
будет
преследовать
тебя,
What
you've
done...
none
of
it
can
be
changed
То,
что
ты
сделала…
ничто
из
этого
нельзя
изменить.
So
breathe
the
air
of
new
found
immortal
life
Так
вдохни
воздух
новообретенной
бессмертной
жизни,
Consent
to
this
curse,
say
goodbye
to
the
sunlight
Прими
это
проклятие,
попрощайся
с
солнечным
светом.
I'm
such
a
deviant,
no
one
can
argue
that
Я
такой
извращенец,
никто
не
станет
спорить,
I'll
steal
the
light
that
resides
in
your
face
Я
украду
свет,
который
живет
на
твоем
лице.
Am
I
a
pestilence?
No,
I'm
just
like
vengeance
Я
чума?
Нет,
я
как
месть,
Just
a
bloodsucker
without
a
name
Просто
кровопийца
без
имени.
I'll
suck
the
life
right
out
of
you
Я
высосу
из
тебя
жизнь,
I'll
kill
the
light
left
in
the
room
Я
убью
свет,
оставшийся
в
комнате,
This
curse
it
is
my
only
truth
Это
проклятие
— моя
единственная
правда,
I'll
take
my
sanity
with
it
too
Я
заберу
с
собой
и
свой
рассудок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tracy Ray Bird, Stephen Wayne Matthews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.