Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song For Clay [Disappear Here]
Песня для Клэя [Исчезни здесь]
I
am
trying
to
be
heroic
Я
пытаюсь
быть
героическим
In
an
age
of
modernity
В
эпоху
современности
I
am
trying
to
be
heroic
Я
пытаюсь
быть
героическим
Because
all
around
me
history
sings
Потому
что
вокруг
меня
поет
история
So
I
enjoy
and
I
devour
Так
что
я
наслаждаюсь
и
поглощаю
Flesh
and
wine
and
luxury
Плоть,
вино
и
роскошь
But
in
my
heart,
I
am
lukewarm
Но
в
душе
я
равнодушен
Nothing
ever
really
touches
me
Ничто
по-настоящему
меня
не
трогает
At
the
Trois
Garçons
В
«Труа
Гарсон»
We
meet
at
precisely
9 o'clock
Мы
встречаемся
ровно
в
9 часов
I
order
the
foie
gras
Я
заказываю
фуа-гра
And
I
eat
it
with
complete
disdain
И
ем
его
с
полным
презрением
Bubbles
rise
in
champagne
flutes
Пузырьки
поднимаются
в
бокалах
для
шампанского
But
when
we
kiss,
I
feel
nothing
Но
когда
мы
целуемся,
я
ничего
не
чувствую
Feasting
on
sleeping
pills
Объедаясь
снотворным
And
Marlboro
Reds
(Self-pity
won't
save
you)
И
красным
Мальборо
(Жалость
к
себе
тебя
не
спасет)
Oh,
how
our,
how
our
parents,
they
suffered
for
nothing
О,
как
наши,
как
наши
родители,
они
страдали
зря
Live
the
dream,
live
the
dream,
live
the
dream
Живи
мечтой,
живи
мечтой,
живи
мечтой
Like
the
80's
never
happened
Будто
80-х
и
не
было
People
are
afraid,
are
afraid
to
merge
on
the
freeway
Люди
боятся,
боятся
вливаться
в
поток
на
шоссе
Disappear
here
Исчезни
здесь
We
stroll
past
the
queue
Мы
проходим
мимо
очереди
Into
the
magazine
launch
party
На
вечеринку
по
случаю
запуска
журнала
I
am
handed
a
pill
Мне
дают
таблетку
And
I
swallow
with
complete
disdain
И
я
глотаю
ее
с
полным
презрением
Kick-drum
pounds,
off
beat
high-hats
Бас-барабан
бьет,
хай-хэты
не
в
такт
Remember
to
look
bored
Не
забывай
выглядеть
скучающим
We
suck
each
other's
faces
Мы
целуемся
взасос
And
make
sure
we
aren't
noticed
(The
cocaine
won't
save
you)
И
следим,
чтобы
нас
не
заметили
(Кокаин
тебя
не
спасет)
Because
East
London
is
a
vampire
Потому
что
Восточный
Лондон
— это
вампир
It
sucks
the
joy
right
out
of
me
Он
высасывает
из
меня
всю
радость
How
we
long
for
corruption
in
these
golden
years
Как
мы
жаждем
порока
в
эти
золотые
годы
Oh,
how
our,
how
our
parents,
they
suffered
for
nothing
О,
как
наши,
как
наши
родители,
они
страдали
зря
Live
the
dream,
live
the
dream,
live
the
dream
Живи
мечтой,
живи
мечтой,
живи
мечтой
Like
the
80's
never
happened
Будто
80-х
и
не
было
People
are
afraid,
are
afraid
to
merge
on
the
freeway
Люди
боятся,
боятся
вливаться
в
поток
на
шоссе
Disappear
here
Исчезни
здесь
Disappear
here
Исчезни
здесь
Disappear
here
Исчезни
здесь
Disappear
here
Исчезни
здесь
Disappear
here
Исчезни
здесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kele Okereke, Russell Lissack, Matthew Chee Hung Tong, Gordon Moakes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.