Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
so
sick
with
the
flow,
sing
along
like
you
caught
Wir
sind
so
krass
im
Flow,
sing
mit,
als
hättest
du
dich
angesteckt
Manifest
in
the
mirror,
don't
sing
lip
shows,
we
go
beyond
Manifestiert
im
Spiegel,
singen
keine
Playback-Shows,
wir
gehen
darüber
hinaus
Man
it's
hard
to
believe,
guess
we're
blessed
it's
a
miracle
Mann,
es
ist
schwer
zu
glauben,
schätze,
wir
sind
gesegnet,
es
ist
ein
Wunder
So
watch,
it's
the
Army
Of
Pharaos
when
you
swallow
your
needs
Also
pass
auf,
es
ist
die
Army
Of
Pharaos,
wenn
du
deine
Bedürfnisse
runterschluckst
Go
from
flesh
to
the
spiritual
Geh
vom
Fleischlichen
zum
Spirituellen
Gotta
pray
for
a
miracle
like
Moses
when
he
parted
the
seas
Muss
um
ein
Wunder
beten
wie
Moses,
als
er
die
Meere
teilte
Yes,
yes,
it's
a
miracle
Ja,
ja,
es
ist
ein
Wunder
They
call
the
stupid
on
the
Sie
nennen
die
Dummen
auf
der
Stoop,
I'm
in
the
studio
with
Stoupe
Treppe,
ich
bin
im
Studio
mit
Stoupe
I'm
unusually
loose
in
a
movie
role
with
true
Ich
bin
ungewöhnlich
locker
in
einer
Filmrolle
mit
echten
Co-starring,
don't
spar
with
no
heart,
it's
my
level
Co-Stars,
kämpfe
nicht
ohne
Herz,
das
ist
mein
Niveau
Those
targets,
slow
harvest,
bombarded
by
metal
Diese
Ziele,
langsame
Ernte,
bombardiert
von
Metall
So
garbage,
so
ghetto,
so
far
but
so
settled
So
Müll,
so
Ghetto,
so
weit
weg,
aber
so
etabliert
Don't
harp
but
no
father,
slow
peddle
Beschwer
dich
nicht,
aber
kein
Vater,
langsam
treten
Rosetta
made
blooms
[?
]
Rosetta
machte
Blüten
[?]
We
all
got
a
history
of
violence
on
the
record
Wir
alle
haben
eine
Gewaltgeschichte
in
unserer
Akte
Except
for
this
record,
Baby
Grande
Außer
auf
dieser
Platte,
Baby
Grande
This
lady
take
the
stand
and
my
record's
playing
in
the
court
like
a
reggae
band
Diese
Dame
tritt
in
den
Zeugenstand
und
meine
Platte
läuft
im
Gericht
wie
eine
Reggae-Band
Still
a
ladies
man,
Mag
expensive
Immer
noch
ein
Frauenheld,
Mag
teuer
I
don't
get
brain,
I
test
dames'
gag
reflexes
Ich
bekomme
keinen
Kopf,
ich
teste
den
Würgereflex
von
Damen
Ecstasy
dealer,
I
bag
their
exes
Ecstasy-Dealer,
ich
schnappe
mir
ihre
Ex-Freundinnen
Stab
em
breathless
without
grabbing
breakfast
Steche
sie
atemlos
nieder,
ohne
Frühstück
zu
holen
I
might
pull
ahead
or
Ich
könnte
in
Führung
gehen
oder
You're
lower
than
a
flat
when
I'm
reaching
with
a
spare
[?
]
Du
bist
niedriger
als
ein
Platter,
wenn
ich
nach
dem
Ersatzreifen
greife
[?]
Yo,
you
could
never
fucking
test
the
god
Yo,
du
könntest
den
Gott
niemals
verdammt
nochmal
testen
The
kickback
of
the
Smith
and
Wesson
hard
Der
Rückstoß
der
Smith
and
Wesson
ist
hart
I
love
to
think
that
you
a
devil
for
ingesting
lard
Ich
liebe
den
Gedanken,
dass
du
ein
Teufel
bist,
weil
du
Schweinefett
isst
That's
a
part
of
every
lesson
that
he
sent
the
father
Das
ist
Teil
jeder
Lektion,
die
Er
sandte
Vinnie
never
claimed
to
be
a
prophet,
I'm
a
vessel,
god
Vinnie
hat
nie
behauptet,
ein
Prophet
zu
sein,
ich
bin
ein
Gefäß,
Gott
Me
and
my
seven
Mac
11's
have
a
special
bond
Ich
und
meine
sieben
Mac-11
haben
eine
besondere
Bindung
Same
bond
when
the
Koran
give
me
a
special
calm
Dieselbe
Bindung,
wenn
der
Koran
mir
eine
besondere
Ruhe
gibt
I
wave
the
motherfucking
ratchet
like
it's
Desert
Storm
Ich
schwenke
die
verdammte
Knarre,
als
wäre
es
Desert
Storm
And
use
it
so
I
can
detach
you
from
your
legs
and
arms
Und
benutze
sie,
damit
ich
dich
von
deinen
Beinen
und
Armen
trennen
kann
I'm
the
one
who's
reinventing
the
steel
Ich
bin
derjenige,
der
den
Stahl
neu
erfindet
The
one
who
took
the
art
of
rhyming,
reinvented
the
wheel
Derjenige,
der
die
Kunst
des
Reimens
nahm,
das
Rad
neu
erfand
My
venom
will
kill,
my
spit
game
like
a
neurotoxin
Mein
Gift
wird
töten,
mein
Spuck-Game
wie
ein
Neurotoxin
They
call
me
blood
'n
guts
warrior,
Arturo
boxing
Sie
nennen
mich
Blut-und-Eingeweide-Krieger,
Arturo-Boxen
It's
nothing
anything
or
anyone
could
do
to
stop
em
Es
gibt
nichts,
was
irgendetwas
oder
irgendjemand
tun
könnte,
um
sie
zu
stoppen
Matter
of
fact,
even
attempting
it's
a
foolish
option
Tatsächlich
ist
selbst
der
Versuch
eine
törichte
Option
Anyone
who
try
to
disrespect
my
crew,
I'll
pop
em
Jeden,
der
versucht,
meine
Crew
respektlos
zu
behandeln,
knall
ich
ab
And
tell
the
rest
of
the
puerto
ricans
bring
the
tools
and
[?
] em
Und
sage
dem
Rest
der
Puertoricaner,
sie
sollen
die
Werkzeuge
bringen
und
sie
[?]
Bury
them
and
the
Aryans
that
carried
them
Begrabe
sie
und
die
Arier,
die
sie
trugen
All
stare,
scared
that
humanitarians
Alle
starren,
verängstigt,
dass
Humanitäre
Spare
none
of
them,
tear
their
young
from
them
Verschone
keinen
von
ihnen,
reiß
ihre
Jungen
von
ihnen
Shun
them,
punt
them
into
kingdom
come's
conundrum
Meide
sie,
stoße
sie
in
das
Rätsel
des
Jenseits
Hunt
them,
punish
them,
confront
them
Jage
sie,
bestrafe
sie,
konfrontiere
sie
Drunken
them,
come
undone
thunking
Mache
sie
betrunken,
löse
dich
auf
beim
Nachdenken
Summons
him
from
the
stomach
of
a
sunless
dungeon
Beschwört
ihn
aus
dem
Bauch
eines
sonnenlosen
Verlieses
Bludgeon
them,
make
the
chump
to
become
consumption
Erschlage
sie,
mache
den
Trottel
zum
Verbrauchsgut
Not
an
option
to
stop
us,
fairly
obvious
Keine
Option,
uns
zu
stoppen,
ziemlich
offensichtlich
They're
innocuous,
the
despair
of
the
populous
Sie
sind
harmlos,
die
Verzweiflung
der
Bevölkerung
Get
your
fill
of
I'll-gotten
goddesses
Hol
dir
deine
Ration
an
unrechtmäßig
erworbenen
Göttinnen
Drill
them
with
a
modest
amount
of
bottomless
promises
Bohre
sie
an
mit
einer
bescheidenen
Menge
bodenloser
Versprechungen
Turn
the
water
scarlet
red,
let
it
turn
from
the
faucet
heads
Färbe
das
Wasser
scharlachrot,
lass
es
aus
den
Wasserhahnköpfen
kommen
Get
to
[?
] little
trails
in
the
carpet
threads
Komme
zu
[?]
kleinen
Spuren
in
den
Teppichfäden
Have
em
adamantly
smack
on
the
architect
Lass
sie
hartnäckig
auf
den
Architekten
einschlagen
[?
] on
the
carnage,
have
my
heart
set
[?]
auf
das
Gemetzel,
mein
Herz
ist
darauf
festgelegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Luviner, Jason C Faust, Ismael Diaz, Kevin Gorman Baldwin, Travis James Bostick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.