Текст и перевод песни Blokkmonsta - Blokkhaus Allstars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blokkhaus Allstars
Все звезды Блокхауса
Wenn
ich
komm
knallt
dein
Kopf
auf
Beton
Когда
я
прихожу,
твоя
голова
ударяется
о
бетон.
Alle
wollen
vor
mir
fliehen
doch
vor
uns
hat
kein
Entkommen
Все
хотят
убежать
от
меня,
но
от
нас
никуда
не
деться
Ich
gib
Dropkick
das
Foto
landet
Dropbox
du
Hure
Я
даю
дропкик,
фотография
попадает
в
Дропбокс,
ты
шлюха
Mach
hier
nicht
auf
Kopffick
mit
Leuten
alter
Schule
Не
вздумай
трахаться
здесь
с
людьми
старой
закалки
Denn
die
Klinge
bohrt
sich
schneller
in
dein
Fleisch
Потому
что
лезвие
быстрее
вонзается
в
твою
плоть.
Als
du
Hilfe
schreien
kannst
nach
Polizei
längst
vorbei
Когда
ты
мог
кричать
о
помощи
в
полицию
давно
прошло
Und
wenn
du
deine
Jungs
holst
dann
fliegt
das
Blei
И
когда
ты
заберешь
своих
парней,
свинец
полетит
Also
mach
dich
bereit
du
stirbst
bei
'ner
Schießerei.
Так
что
готовься,
ты
умрешь
в
перестрелке.
Gipsy
a.k.a.
Jasha41:
Цыган
А.К.А.
Яша
41:
Gipsy
kommt
und
jeder
hat
das
mitbekommen
Приходит
цыганка,
и
все
это
заметили
Pain
and
Gain
Champagne
und
Fame
Боль
и
обретение
шампанского
и
славы
Ich
will
nur
noch
Scheine
zählen
(Ah)
Я
просто
хочу
пересчитать
купюры
(Ах)
Ich
komme
aus
mei'm
Block
raus
direkt
in
Blokks
Haus
Я
выхожу
из
моего
квартала
прямо
в
доме
Блока
Und
nimm
bei
Blokk
auf
die
Niere
'nen
Blokkhaus
И
возьми
в
Блокгаузе
на
почку
Packe
die
Packs
aus
tausche
sie
gegen
lila
Scheine
Распаковывай
пачки
и
обменивай
их
на
фиолетовые
купюры
Vertraue
niemanden
denn
sterben
tue
ich
nur
alleine.
Не
доверяй
никому,
потому
что
умирать
я
буду
только
один.
Tretet
ein
in
das
Blokkhaus
hier
gibt's
gereiftes
Fleisch
Заходите
в
бревенчатый
дом,
здесь
есть
выдержанное
мясо
Und
was
zu
langsam
ist
wird
sich
einverleibt
И
то,
что
слишком
медленно,
будет
поглощено
Zweifelsfrei
eine
Haute
Cuisine
Без
сомнения,
это
изысканная
кухня
Ohne
Gäste
denn
hier
wird
der
Tod
bedient
Без
гостей,
потому
что
здесь
подают
смерть
Augen
so
blau
und
kalt
es
ist
der
Basstard
Глаза
такие
синие
и
холодные,
это
мерзость.
Dein
Herz
in
der
Faust
geballt
Твое
сердце
сжато
в
кулак.
Und
es
pocht
und
pocht
noch
ein
letztes
Mal
И
он
все
еще
пульсирует
и
пульсирует
в
последний
раз.
In
der
Pfanne
das
wird
mein
bestes
Mahl.
На
сковороде
это
будет
моя
лучшая
еда.
Sie
haben
mich
mit
13
von
der
Schule
entfernt
Они
забрали
меня
из
школы,
когда
мне
было
13
лет
Währenddessen
hast
du
jeden
Tag
für
die
Schule
gelernt
Все
это
время
ты
каждый
день
готовилась
к
школе
Ich
hatte
keine
Zeit
hab'
Tresore
entleert
У
меня
не
было
времени
опустошать
сейфы
Deshalb
machen
andere
Mucke
und
ich
mache
Ernst
Вот
почему
другие
делают
глупости,
а
я
серьезно
отношусь
Weil
das
Essen
bis
zum
heutigen
Tage
nicht
reicht
Потому
что
еды
на
сегодняшний
день
не
хватает
Mach'
ich
schon
seit
den
Neunzigern
Hijackerstyle
Я
занимаюсь
угоном
автомобилей
с
девяностых
годов
Skinny
Al
Real
Talk
keine
Augenwischerei
Тощий
Аль
настоящий
разговор,
не
отводящий
глаз
Sag'
wer
will
im
Business
heute
noch
'n
Gangster
sein.
Скажи,
кто
сегодня
хочет
быть
гангстером
в
бизнесе?
Wuh!
Das
war
mein
Hurensohndetektor
Ууу!
Это
был
мой
детектор
сукиных
сынов
Vorsicht
du
näherst
Dich
dem
Untergrundsektor
Осторожно
ты
приближаешься
к
подземному
сектору
Es
ist
Schwartz
und
ich
chille
unten
in
Limbus
zur
Erholung
Это
Шварц,
и
я
отдыхаю
в
лимбе,
чтобы
восстановить
силы
Aber
dann
switche
ich
in
den
"Ich-gebe-keinen-Fick-Modus"
Но
затем
я
переключаюсь
в
режим
"я
ни
хрена
не
даю"
Bringe
Terror,
Terror,
Terror
in
eure
Hirne
Вселяйте
ужас,
ужас,
ужас
в
свои
мозги
Wenn
ich
rappe
toben
durch
eure
Schädel
Wirbelstürme
Когда
я
читаю
рэп,
бурлящие
в
твоих
черепах
вихри,
Geht
in
Deckung
yeah
denn
jetzt
ist
Schwartz
im
Blokkhaus
Укрывайтесь,
да,
потому
что
сейчас
Шварц
в
блокгаузе
Und
heute
Nacht
stürmt
der
Schwarze
Block
raus.
И
сегодня
ночью
Черный
блок
выходит
из
строя.
Es
ist
Baba
Saad
Aka
Putins
Cousin
du
Schlampe
Это
Баба
Саад,
он
же
двоюродный
брат
Путина,
ты,
сука
Gruß
an
alle
Breakerhurensöhne
hört
auf
rumzuhampeln
Привет
всем
шлюхам-нарушителям,
хватит
болтать
Backpackspast
zieh'
dir
die
Hashtags
ab
Рюкзак
избавьтесь
от
хэштегов
Und
schieße
in
dein'
Kopf
wie
als
wenn
du
Crackhead
puffst
И
стреляю
тебе
в
голову,
как
будто
ты
пыхтишь
наркоманом.
Nutte
sag
mir
mit
wem
willst
du
reden
du
Kind
Проститутка
скажи
мне,
с
кем
ты
хочешь
поговорить,
детка
Ich
stech'
dir
die
Augen
aus
und
wir
verstehen
uns
blind
Я
выколю
тебе
глаза,
и
мы
слепо
поймем
друг
друга
Deine
Bitch
saugt
mein'
Schwanz
wie
'ne
Bong
Твоя
сучка
сосет
мой
член,
как
бонг
Und
nicht
so
wie
Putzfrauen
sie
hat
feuchte
Lappen
bekommen
И
не
так,
как
уборщицы,
у
нее
были
мокрые
тряпки
Wir
bilden
das
Fundament
unter
diesem
Dach
Мы
закладываем
фундамент
под
этой
крышей
Hier
sind
wir
brüderlich
eins
uns
verbindet
der
Hass
(Faust
Hoch!)
Здесь
мы
братски
едины,
нас
объединяет
ненависть
(кулак
вверх!)
Bist
du
oft
wie
wir
von
wenigen
geliebt
(Faust
Hoch!)
Часто
ли
тебя,
как
и
нас,
любят
немногие
(кулак
вверх!)
Wir
lassen
alle
wissen
dass
es
uns
gibt
(Faust
Hoch!)
Мы
даем
всем
знать,
что
мы
существуем
(кулак
вверх!)
Wir
bleiben
Freiwild
- Anarchie
Мы
остаемся
анархией
честной
игры
So
viele
Fäuste
schlagen
dich
tot
Так
много
кулаков
забивают
тебя
до
смерти.
Ich
donnere
mein
Gewitter
bis
dass
dir
schwindelig
wird
oder
stirb.
Я
буду
греметь
своей
грозой
до
тех
пор,
пока
у
тебя
не
закружится
голова
или
ты
не
умрешь.
Ich
bin
wieder
zurück
doch
war
nie
wirklich
weg
Я
снова
вернулся,
но
на
самом
деле
меня
никогда
не
было
Mach'
nichts
lieber
verrückt
weil
die
Kunst
tief
in
mir
steckt
Лучше
не
сходи
с
ума,
потому
что
искусство
глубоко
внутри
меня
Fast
in
Krisen
erstickt
doch
behielt
ich
den
Blick
Почти
задыхаясь
от
кризиса,
я
все
же
продолжал
смотреть
Auf
das
was
mir
liegt
was
ich
lieb'?
Die
Musik!
На
то,
что
лежит
на
мне,
что
я
люблю'?
Музыка!
Hol'
den
Sieg
für
mein
Team
mein
Gebiet
- 4-9-0
Одержи
победу
для
моей
команды
моя
территория
- 4-9-0
Ich
will
hoch
zum
Zenit
und
ihr
kriecht
für
Erfolg
Я
хочу
подняться
высоко
в
Зенит,
а
вы
стремитесь
к
успеху
And'ren
tief
in
den
Arsch
doch
ich
blieb
mir
selbst
treu
И
глубоко
в
заднице,
но
я
остался
верен
себе
Krieg'
wenig
ich
schlaf'
denn
ich
leg'
mich
ins
Zeug.
Я
мало
сплю,
потому
что
лежу
в
дерьме.
Ich
hab'
kein'
Bock
mehr
zu
rappen,
kein'
Bock
mehr
zu
kläffen
У
меня
больше
нет
козла,
чтобы
читать
рэп,
больше
нет
козла,
чтобы
тявкать
Wie
ein
Hund
ohne
Grund,
sollen
and're
das
machen
Как
собака
без
причины,
и
ты
должен
это
делать.
Bei
dem
Scheiß,
ohne
Scheiß,
vergeht
mir
das
Lachen
Из-за
этого
дерьма,
из-за
отсутствия
дерьма,
у
меня
пропадает
смех.
Bin
nicht
heiß,
bin
eiskalt
gegenüber
der
Sache
Я
не
горячусь,
я
холодно
отношусь
к
делу.
Liebe
Rap,
hasse
es
Ihn
selber
zu
machen
Люблю
рэп,
ненавижу
делать
его
сам
13
Jahre
trage
ich
Maske,
einer
der
Ersten
mit
der
Macke
Я
ношу
маску
13
лет,
одна
из
первых,
у
кого
появилась
эта
причуда
Einer
der
Ersten
in
diesem
Land,
bin
zu
alt
für
den
Scheiß
Один
из
первых
в
этой
стране,
я
слишком
стар
для
этого
дерьма.
4-9-0
(?)
zu
Rappen,
sag
bald
. Good
Bye.
4-9-0
(?)
читать
рэп,
говори
скорее
. До
свидания.
Toni
der
Assi:
Тони
дер
Асси:
Mein
Talent
- ich
baue
Tunnels
in
der
Freizeit
Мой
талант
- я
строю
туннели
в
свободное
время
Trafikant
- kolumbianische
Pipeline
Трафант
- Колумбийский
трубопровод
Mein
Ertrag
wird
geteilt
in
Prozenten
Мой
доход
делится
на
проценты
Ich
geb
Blokkmonsta
gerne
die
Hälfte
Я
с
радостью
отдам
половину
Blokkmonsta
Kalkuliert
ist
auch
das
Para
für
den
Anwalt
Пункт
для
адвоката
также
рассчитан
Ich
zahl'
Cash
- Jugoslawischer
Anstand
Я
плачу
наличными
- Югославская
порядочность
Und
am
Ende
muss
ich
sehen
was
sich
wirklich
lohnt
И,
в
конце
концов,
я
должен
увидеть,
что
действительно
того
стоит
Eine
Träne
meiner
Mutter
kostet
4 Millionen.
Одна
слеза
моей
матери
стоит
4 миллиона.
Liquit
Walker:
Ликвидный
Уокер:
B-B-B-Blokk
ballert
bitter
böse
Bomben
bei
Bass
in
Berlin
B-B-B-Blokk
взрывает
бомбы
на
концерте
Bass
в
Берлине
Fake
gegen
Real
lautet
das
Kassenprinzip,
ah
Подделка
против
настоящего
- это
кассовый
принцип,
ах
Und
plötzlich
rollt
dein
Kopf
über
den
Schotter
denn
И
вдруг
твоя
голова
катится
по
гравию,
потому
что
Also
Vorsicht
in
Berlin
bei
Nacht
Так
что
будьте
осторожны
в
Берлине
ночью
Es
kann
schon
sein
dass
dir
der
Inhalt
von
'nem
(?)
auf
dein
Schienbein
kracht
Может
случиться
так,
что
содержимое
чьего-то
(?)
Тела
попадет
тебе
на
голень
Das
heißt
lieber
nicht
mit
miesen
Blick
auf
Beef
Это
означает,
что
лучше
не
смотреть
на
говядину
с
паршивым
видом
Denn
ich
werd'
widerlich
wenn
wiedermal
der
Krieg
auf
diesen
Beats
ausbricht.
Потому
что
я
буду
чувствовать
себя
отвратительно,
если
война
снова
разразится
из-за
этих
ударов.
Du
lässt
den
Boss
raushängen,
lass'
besser
Ты
позволяешь
боссу
болтаться,
пусть
лучше
Sonst
kommen
die
Jungs
kurz
'rum
auf
'n
Abstecher
В
противном
случае,
ребята
скоро
отправятся
в
объезд
Mann
der
ersten
Stunde,
ey
guck'
mal
Человек
первого
часа,
эй,
смотри
Über
zehn
Jahre
lang
im
Game
- Kruppstahl
Более
десяти
лет
в
компании
Game
- Kruppstahl
Die
Augen
offen
und
die
Fäuste
geballt
С
открытыми
глазами
и
сжатыми
кулаками.
Stell'
den
Kragen
etwas
auf,
der
Blick
des
Teufels
ist
kalt,
Bruder
Слегка
подними
воротник,
взгляд
дьявола
холоден,
брат
Hier
gibt
es
41
Wege
aus
dem
Frieden
raus
Здесь
есть
41
способ
выйти
из
мира
Ich
schwör
auf
meinen
Namen,
auf
ewig
Friedenau(?).
Клянусь
своим
именем,
навеки
Фриденау(?).
Ich
komm'
rein
ins
Blokkhaus
und
ihr
Wichser
geht
drauf
Я
вхожу
в
блокгауз,
и
вы,
придурки,
входите
в
него
Jeder
Feind
geht
Knockout
nach
'nem
Tritt
in
das
Maul
Любой
враг
будет
нокаутирован
после
того,
как
получит
удар
в
челюсть
Nach
'nem
Stich
in
den
Bauch
ist
es
Aus
und
vorbei
После
укола
в
живот
все
кончено
Ich
zerfick'
und
hau
rauf,
geh'
nach
draußen
bei
Streit
Я
трахаюсь
и
убегаю,
выхожу
на
улицу
во
время
ссоры.
Es
wird
laut,
Polizei
kommt
mit
Einsatzwagen
Становится
шумно,
прибывает
полиция
на
машинах
скорой
помощи
Doch
sie
wissen
nicht
genau,
soll'n
sie
den
Einsatz
wagen
Но
они
точно
не
знают,
стоит
ли
им
рисковать
Es
ist
reiner
Wahnsinn,
ich
bin
krank
- Psychopat
Это
чистое
безумие,
я
болен
- психопат
Also
stell'
keine
Fragen
denn
der
Panzer
schießt
scharf.
Так
что
не
задавай
вопросов,
потому
что
танк
стреляет
метко.
Ich
ficke
die
Typen
die
sagen,
dass
irgendwas
scheiße
läuft
bei
mir
Я
трахаю
парней,
которые
говорят,
что
со
мной
творится
какое-то
дерьмо
Ich
trinke
mit
Zeitzeugen
ein
Bier
und
verticke
dir
reines
Zeug,
guck'
hier
Я
выпью
пива
со
свидетелями
и
расскажу
тебе
все
начистоту,
смотри
здесь
Und
probier'
wie
die
Faust
von
Tam
schmeckt,
wenn
ich
ausraste
werden
auch
mal
Frauen
geschlagen
И
попробуй,
каков
на
вкус
кулак
Тэма,
когда
я
схожу
с
ума,
женщин
тоже
бьют
Damit
meine
ich
Rapper
wie
dich
die
lächerlich
sind
und
keine
Aussage
haben
Под
этим
я
подразумеваю
таких
рэперов,
как
ты,
которые
смешны
и
не
имеют
никакого
отношения
к
делу
Mein
Herz
fickt
dich
Wichser,
bis
dein
Genick
bricht,
ich
richte
die
Bitches,
ein
Schicksal
Мое
сердце
трахает
тебя,
ублюдок,
пока
твоя
шея
не
сломается,
я
осуждаю
сук,
это
судьба
Typen
wie
wir
landen
immer
hinter
Gittern,
aber
denke
nicht
der
Scheiß
juckt
seine
Ficker
Такие
парни,
как
мы,
всегда
оказываются
за
решеткой,
но
не
думай,
что
это
дерьмо
вызывает
у
них
зуд,
ублюдки
Er
kommt
raus
und
bumst
weiter
Mütter,
macht
sein
Geschäft
wenn
er
Kohle
gewittert
Он
выходит
и
продолжает
трахать
мам,
занимаясь
своим
делом,
когда
добывает
уголь
Hat
Geht
es
raus
in
die
Hood
um
Mitter-
Шляпа
ли
это
в
капюшоне
в
середине
дня-
Nacht,
hol'
schnell
das
Portemonnaie
dicker
Ночь,
быстро
достань
кошелек
потолще.
Schmaler
Schatten:
Узкая
тень:
Bin
ein
40-Spieler,
mit
dem
Cognacglas
Я
игрок
40,
с
бокалом
коньяка
Kubanische
Zigarre,
nein,
ich
brauch'
kein
Gras
Кубинская
сигара,
нет,
мне
не
нужна
травка.
Tritt
mir
selber
in
den
Arsch
wöchentlich
im
Stripclub
Пинай
себя
в
зад
еженедельно
в
стриптиз-клубе
Weil
ich
wieder
mit
muss
- Feiern,
bleib'
im
Rhythmus
Потому
что
я
должен
вернуться
с
- веселиться,
не
сбивайся
с
ритма
Ja,
Schatten
von
den
Nordseitejungs
Да,
тени
с
северных
сторон
Rum
pur
ist
gesund,
der
Teebeutel(?)
in
ihren
Mund
Чистый
ром
полезен
для
здоровья,
чайный
пакетик(?)
в
рот
Bin
im
Club
und
nehm'
mir
einen
Schlumpf
Я
в
клубе
и
возьму
себе
смурфика
Verführen
ist
'ne
Kunst
doch
das
[?].
Соблазнять
- это
ведь
искусство
[?].
Geb
mir
Grün,
jag'
ich
Lila
und
das
Blaue
jagt
mich
Дай
мне
зеленый,
я
преследую
фиолетовый,
и
синий
преследует
меня.
O.G.P.
Baby,
Gangplayer,
guck'
mir
ins
Gesicht
О.Г.П.
Детка,
бандит,
посмотри
мне
в
лицо
Was
du
darüber
denkst
int'ressiert
mich
wirklich
nicht
То,
что
ты
думаешь
об
этом,
на
самом
деле
меня
не
интересует
Tu
mir
ein'
Gefallen
und
behalte
dein'
Scheiß
für
dich
Сделай
мне
одолжение
и
оставь
свое
дерьмо
при
себе
Straßenspieler
- ich,
Mitleid
gibt
es
nicht
Уличный
игрок
- я,
жалости
не
существует
Mache
was
ich
mache
bis
zum
jüngsten
Gericht
Делай
то,
что
я
делаю,
до
страшного
суда
Nochmal
Straßenspieler
- ich,
Mitleid
gibt
es
nicht
Еще
раз
уличный
игрок
- я,
жалости
нет
Mache
was
ich
mache
ohne
Reue
im
Gesicht.
Делай
то,
что
я
делаю,
без
сожаления
на
лице.
In
meinem
Leben
spielt
es
keine
Rolle,
wo
ich
gerade
bin
В
моей
жизни
не
имеет
значения,
где
я
сейчас
нахожусь
Denn
ich
denke
nur
darüber
nach
- wo
geht
es
morgen
hin?
Потому
что
я
просто
думаю
об
этом
- куда
он
пойдет
завтра?
Jeder
meiner
Schritte
ist
durchdacht
und
jede
Nacht
bedeutet
Hass
Каждый
мой
шаг
продуман,
и
каждая
ночь-это
ненависть.
Keiner
kann
helfen,
mir
egal
du
weißt
doch
dass
mein
Kopf
zerplatzt
Никто
не
может
помочь,
мне
все
равно,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
раскалывается
голова
Packe
die
Scheine
in
mein
Clip,
schaffe
dass
die
Kleine
glücklich
ist
Вложи
купюры
в
мой
зажим,
сделай
так,
чтобы
малышка
была
счастлива
Hatte
schon
viel
und
hatte
nichts,
gebe
ein
Fick
drauf,
so
bin
ich
У
меня
уже
было
много
всего
и
ничего
не
было,
плевать
на
это,
вот
как
я
Mache
noch
immer
die
Dinge
die
Typen
wie
ich
eben
tun
müssen
um
zu
leben
Я
все
еще
делаю
то,
что
должен
делать
такой
парень,
как
я,
чтобы
жить
P-V-Z,
ein
Beat,
was
er
will
wird
er
sich
nehmen.
П-В-З,
один
удар,
что
он
захочет,
то
и
возьмет.
Es
ist
immer
noch
das
Gleiche
in
dem
Scheiß-Game
Это
все
то
же
самое,
что
и
в
этой
гребаной
игре.
99,
9%
von
den
Leuten,
die
am
Mic
steh'n
99,
9%
людей,
которые
стоят
у
микрофона
Sind
aus
der
Gattung
Wack
MC
Принадлежат
к
роду
Wack
MC
Behalte
das
im
Hinterkopf
wie
Kugeln
von
Verrätern,
ich
rappe
nie
Помни
об
этом,
как
о
пулях
предателей,
я
никогда
не
читаю
рэп.
Neben
der
Snare
in
dieser
Maschinenwelt
Помимо
малого
барабана
в
этом
мире
машин
Geh
ich
durch
die
Decke
wie'n
Besuch
im
Beduinenzelt
Я
хожу
сквозь
одеяло,
как
в
бедуинской
палатке,
P
zum
O,
Hoes
tätowieren
meinen
Namen
П
к
О,
парни
вытатуировали
мое
имя.
Psychopathen
schneiden
ihn
aus
ihn'
heraus,
um
ihn
zu
rahmen.
Психопаты
вырезают
его
из
него,
чтобы
подставить.
Seht
her,
G-R,
Tempelhof
4-2
Смотри,
Всевышний,
Храмовый
двор
4-2
Blokkhaus,
Original,
ihr
müsst
die
Kopie
sein
Блокгауз,
оригинал,
вы
должны
быть
копией
Großstadtdschungel
mit
Regeln
wie
im
Tierreich
Городские
джунгли
с
правилами,
как
в
животном
мире
Ja,
die
scheiß
Gesetze
die
geschrieben
steh'n
sind
hier
gleich
Да,
чертовы
законы,
которые
здесь
написаны,
одинаковы
Fick
die
Bullen,
dreh'
ma'
auf,
600
Grad
Sucker
Трахни
копов,
включи
"маму",
присоска
на
600
градусов
M
zu
dem
A,
Laka,
kämpf'
mit
'nem
Barhocker
М
К
А,
Лака,
сражайся
с
барным
стулом
Yeah,
18
Repeat,
des
ist
Südberlin
Да,
18
повторов,
это
Южный
Берлин
Flieh
bevor
irgendwer
'ne
Skimaske
überzieht.
Беги,
пока
кто-нибудь
не
надел
лыжную
маску.
Straßenmassaker,
hart
wie
Hools
auf
dem
Acker
Уличная
резня,
жестокая,
как
хулиганы
на
поле.
Oldschool
Psychopath,
die
Glock
macht
Boomshakalaka
Старый
школьный
психопат,
который
делает
звонок
Бумшакалака
Was
willst
du
tun,
motherfucker,
Süd-Berlin
gehört
mir
Что
ты
хочешь
делать,
ублюдок,
Южный
Берлин
принадлежит
мне
Bin
aufgewachsen
in
den
Gassen
zwischen
Luxus
und
Hartz
4
Я
вырос
в
переулках
между
Люкс
и
Харц
4
Ich
hab
die
Ratten
im
Visier,
es
ist
'ne
Frage
der
Zeit
Я
нацелился
на
крыс,
это
вопрос
времени
Maden
machen
Stress
mit
mir,
der
Pate
ist
bereit
Личинки
вызывают
у
меня
стресс,
крестный
отец
готов
Bist
du
nicht
Straße
dann
schweig,
wie
deine
Mama
vor
Gericht
Разве
ты
не
на
улице,
тогда
молчи,
как
твоя
мама
в
суде,
Wer
hat
ihren
Sohn
erschossen?
Ich
weiß
es
nicht!.
Кто
застрелил
вашего
сына?
Я
не
знаю!.
Mic
- Check,
ich
komm'
in
die
Szene
gerollt
Проверка
микрофона,
я
выхожу
на
сцену,
свернутый
Isar
der
Name,
ich
zieh'
unter'm
Tresen
den
Colt
Это
имя,
я
вытаскиваю
Кольт
из-под
прилавка.
Trag'
meine
Narben
wie
ein
Löwe
seine
Mähne
mit
Stolz
Носи
мои
шрамы,
как
лев,
его
гриву
с
гордостью.
Viele
labern,
die
Wahren
sind
mir
durch
den
Nebel
gefolgt
Многие
жалуются,
истинные
следовали
за
мной
сквозь
туман.
'Ich
kann
euch
geben,
was
ihr
wollt,
ich
lasse
den
Boden
beben'
"Я
могу
дать
вам
все,
что
вы
хотите,
я
заставлю
землю
дрожать"
Massen
lassen
mich
hochleben
denn
ich
rede
zum
Volk
Толпы
возвышают
меня,
потому
что
я
обращаюсь
к
людям
Geh'
wie
Blokk
durch
meine
Gegend
mit
Ehre
und
Stolz
Пройди,
как
Блок,
по
моему
району
с
честью
и
гордостью
Termine
gegen
die
Regeln
deswegen
ist
mein
Schädel
voll.
Свидания
против
правил,
поэтому
мой
череп
переполнен.
Ich
hab
seit
vier
Jahren
hier
nichts
mehr
released
Я
ничего
не
выпускал
здесь
уже
четыре
года
Denn
manche
Jungs
komm'
einfach
nicht
mehr
weg
von
der
Street
Потому
что
некоторые
парни
просто
не
могут
больше
уходить
с
улицы
Dicka,
Jagd
auf's
Kies
Дикка,
охота
за
гравием
Unser
Leben
bezieht
sich
nur
auf
Profit
Наша
жизнь
связана
только
с
прибылью
Zeiten
war'n
mies,
eure
Rapper
sind
lustig
mit
ihren
Beefs
Времена
были
паршивые,
ваши
рэперы
забавны
со
своими
сиськами
Dicka,
Street
kills,
mein
Name
steht
für
Realness
Дика,
уличные
убийства,
мое
имя
означает
реальность.
Vero,
mein
Album
2015
Plastik
gespült
ist(???)
Веро,
мой
альбом
2015
года
вымыт
пластиком(???)
Doch
bis
dahin,
noch
weiter
auf
der
Straße
am
planen
Но
до
тех
пор,
планируя
еще
дальше
по
дороге
на
Meine
Grüße
geh'n
raus
an
die
Ratten
vom
LKA.
Передай
мой
привет
крысам
из
LKA.
Yeah,
Geisterjäger,
Constantin,
du
machst
Popschund
Да,
охотник
за
привидениями,
Константин,
ты
занимаешься
попсой
Woot,
ich
häng
mit
Monstern
am
Block
rum
Ух
ты,
я
тусуюсь
в
квартале
с
монстрами
Der
Junge
der
den
Bullen
hier
die
Stirn
bot
Мальчик,
который
бросил
вызов
копам
здесь
B-L-N,
Kugeln
fliegen,
Ruhe
in
Frieden,
Hirntot
Б-л-Н,
пули
летят,
покойся
с
миром,
мозг
мертв
Blick
auf
die
Straße,
ja
es
eskaliert
Junge
Глядя
на
улицу,
да,
она
обостряется,
парень.
Schmerzen,
Depression,
Unterarm,
Rasierklinge
Боль,
депрессия,
Предплечье,
Лезвие
бритвы
Trotzdem
ist
das
hier
kein
Emolied
Тем
не
менее,
здесь
нет
ничего
особенного
Genozid,
bring
die
Hölle
auf
die
Erde
- Zenobit.
Геноцид,
принеси
ад
на
землю
- Зенобит.
Im
Rapgeschäft
seh
ich
mehr
Hunde
als
in
DogPound
В
рэп-бизнесе
я
вижу
больше
собак,
чем
в
DogPound
Bitch
hol
den
Cock
raus
Сучка
достань
член
Ein
falsches
Wort
und
schon
schielst
du
in
den
Glocklauf
Одно
неверное
слово,
и
ты
уже
косишься
в
колокол
Schmock
lauf',
du
bist
nur
ein
Topclown
Расслабься,
беги,
ты
просто
лучший
клоун.
Geh'
in
dein'
neuen
Sportwagen
und
hinterlasse
nur
einen
Schrotthaufen
Садись
в
свой
новый
спортивный
автомобиль
и
оставь
после
себя
только
груду
металлолома
Automatikk,
Blokkhaus,
niemals
mit
den
Cops
down
Автоматика,
блокгауз,
никогда
не
спускай
глаз
с
копов
Hurensöhne
haben
was
im
Hintern,
zieht
den
Stock
raus
У
сукиных
сынов
что-то
есть
в
заднице,
вытаскивай
палку
Blokksound,
Cagefight,
Knockout
Блокирующий
звук,
схватка
в
клетке,
нокаут
Denn
wir
haben
diese
Scheiße
hier
seit
dem
ersten
Tag
- Knockdown.
Потому
что
у
нас
здесь
это
дерьмо
с
первого
дня
- нокдаун.
Yeah,
Atillah
versorgt
die
Kunden
hier
Да,
Атилла
обслуживает
клиентов
здесь
Du
Tunte
stirbst
und
ganz
ungeniert
Ты
притворялся,
что
умираешь,
и
совершенно
без
чувств
Tret'
ich
auf
ihn
weiter
ein
bis
der
Hund
krepiert
Я
продолжаю
наступать
на
него,
пока
собака
не
успокоится
Sie
wird
durch
ihr'n
Mund
penetriert
Она
получает
проникновение
через
свой
рот
Deepthroat,
Automatikk
steht
für
G-code
Глубокая
глотка,
Автоматическое
обозначение
G-кода
Deine
Bitch
will
rappen
und
benutzt
mein'
Dick
als
Mikro
Твоя
сучка
хочет
читать
рэп
и
использует
мой
член
как
микро
Ich
bin
während
meiner
Arbeitszeit
high
- Pilot
В
рабочее
время
я
являюсь
опытным
пилотом
Und
spiele
kein
Lotto
doch
ich
zieh'
los
und
zieh'
Koks
И
не
играй
в
лотерею,
я
все
равно
буду
тянуть
и
тянуть
Finito,
du
redest
was
von
Coke
- Zero.
Финито,
ты
говоришь
что-то
о
Coke
- Zero.
Ich
bin
wieder
hungrig,
ich
muss
jagen
gehen
Я
снова
голоден,
мне
нужно
идти
на
охоту
Du
kannst
deine
Tage
zählen
Ты
можешь
считать
свои
дни,
Du
solltest
mal
besser
nicht
mehr
schlafen
gehen
(haa!)
Тебе
лучше
больше
не
ложиться
спать
(хаа!)
Laber
mich
nicht
voll,
nur
deine
Taten
zählen
Не
заставляй
меня
скучать
по
тебе,
важны
только
твои
поступки.
Leberhaken
gegen
die
Straßen
machten
mich
hart
für's
Leben
Крючки
для
печени
на
улицах
мешали
мне
жить
MV-2-6,
heißt
dass
in
dir
Blei
steckt
МВ-2-6,
это
значит,
что
в
тебе
есть
свинец
Nein,
ich
bin
kein
Gangster,
aber
für
dich
Lappen
reicht
es
Нет,
я
не
бандит,
но
для
тебя
тряпки
достаточно
Raprepresenter,
warum
soll
ich
mich
ändern?
Рэппредставитель,
почему
я
должен
меняться?
Ihr
Blender,
einmal
Sekte
- Immer
Sektenmember.
Ваш
блендер,
однажды
секта
- всегда
член
секты.
Der
Prolet
aus
Platin,
Superatze
Manny
Marc
Пролет
из
Платины,
супертяжеловес
Мэнни
Марк
Ist
und
bleibt
der
Ballermannking
Есть
и
всегда
будет
человек,
умеющий
стрелять
Dingeling,
ich
schwing
mein
Ding
Болтать,
я
размахиваю
своей
штукой.
Und
schaukel
meine
Eier,
bin
auf
jeder
Feier
И
качай
мои
яйца,
я
на
каждом
празднике.
Ratata-tat-tatata-tatat
Ратата-тат-татата-татат
Manny
chillt
immer
noch
im
U-bahnschacht
Мэнни
все
еще
отдыхает
в
шахте
метро
Beat
Street,
hier
gibt's
Beef
Бит-стрит,
здесь
есть
говядина
Aber
nicht
auf'm
Grill
Но
не
на
гриле
Hier
gibt's
nur
Krieg.
Здесь
только
война.
DePeKa,
Authentik
von
jetzt
bis
unendlich
ДеПеКа,
подлинность
с
настоящего
момента
и
до
бесконечности
Und
auch
wenn
Top10
schlägt
mein
Herz
wo
die
Gang
ist
И
даже
если
в
топ-10
мое
сердце
бьется
там,
где
находится
банда,
Bleibe
dafür
in
mei'm
Team,
habe
die
Goldene
im
Visier
Оставайся
для
этого
в
моей
команде,
нацеливайся
на
золото
Meine
Zeit
gut
investiert,
denn
das
Leben
ist
vergänglich
Мое
время
потрачено
с
пользой,
потому
что
жизнь
быстротечна
Meine
Augen
weit
auf,
Hell
wach,
grundfokussiert
Мои
глаза
широко
раскрыты,
я
бодр,
полностью
сосредоточен.
Ich
kenn'
die
Straße
doch
behalt
mal
deinen
Gangsterrap
bei
dir
Я
знаю
дорогу,
так
что
держи
свой
гангстерский
рэп
при
себе
Ich
mach'
die
Kids
lieber
fit
im
Kopf,
voll
konzentriert
Я
бы
предпочел,
чтобы
дети
были
в
форме,
полностью
сосредоточены
Pump
dein
Stoff,
Kiff-Kiff,
doch
bei
mir
wird
funktioniert.
Качай
свою
ткань,
кифф-кифф,
но
у
меня
все
получится.
Ich
schreibe
die
Zeilen
auf
meinem
IPhone
Я
пишу
строки
на
своем
iPhone
Schlage
die
Zeit
tot,
wie
mein
Flow
Убей
время,
как
мой
поток.
Am
Microphone,
gegen
die
Zeit
der
Batterie,
mit
drei
Pro-
На
микрофоне,
в
зависимости
от
времени
работы
от
батареи,
с
тремя-
Zent,
renne
besser,
wenn
du
mich
siehst
Зент,
лучше
беги,
когда
увидишь
меня.
Denn
ich
bin
ein
Spinner
Wie
O.D.B
Потому
что
я
такой
же
чудак,
как
О.Д.Б.
Nenne
mich
O-G-D,
C-V-D-N-S,
ich
habe
so
viel
Stil
Зови
меня
О-Джи-Ди,
Си-Ви-Д-Н-С,
у
меня
так
много
стиля.
In
meinen
Rap
Parts
wie
es
ihn
sonst
vielleicht
in
Oakland
gibt
В
моих
рэп-партиях,
как
это
обычно
бывает
в
Окленде
Ungelogene
Politik
in
Doubletime
und
in
Ingbert
herrscht
der
totale
Krieg
Нелогичная
политика
в
Даблтайме
и
в
Ингберте
- это
тотальная
война
Auf
einige
Rapper
dieses
Liedes
habe
ich
eigentlich
keine
Lust
На
самом
деле
мне
не
нравятся
некоторые
рэперы
из
этой
песни
Doch
es
gibt
kein
Zurück
denn
Blokk
hat
den
Pulli
leider
schon
gedruckt.
Но
пути
назад
нет,
потому
что,
к
сожалению,
Блокк
уже
напечатал
этот
свитер.
Ich
hab'
mehr
Ott
als
CD's
verkauft
Я
продал
больше
Ott,
чем
компакт-дисков
Kopffick,
mein
Schädel
raucht
Трах
по
голове,
мой
череп
дымится
Trotzdem
paar
E's
im
Bauch
Тем
не
менее,
пара
Е
в
животе
все
еще
Doch
sonst
nichts,
mein
Lebenslauf
Но
больше
ничего,
мое
резюме
Abgefuckt,
Haschgeschmack,
Rauschgiftdezernat
Трахнутый,
С
привкусом
хаша,
Отдел
по
борьбе
с
наркотиками
Abgepackt,
Plastiksack,
faustdick
in
dein'
Arsch
Упакованный,
пластиковый
пакет,
член
в
твоей
заднице
Gibt
es
Stress
stemmt
er
Flex,
Nasenbär
Есть
ли
стресс,
который
он
испытывает,
сгибает
ли
он
переносицу
Und
ich
beiss
mich
dadurch
als
wenn's
ein
Stechapfel
wär'
И
я
кусаю
себя
от
этого,
как
если
бы
это
был
дурман"
Eine
drogenlose
Frechheit,
Herzog,
Mundpropaganda
Наглость
без
наркотиков,
герцог,
из
уст
в
уста
Vollbluthustler,
Hirntot,
Untergrund,
Intifada.
Чистокровный
хастлер,
мертвый
мозг,
подполье,
интифада.
Ich
komm
mit
Blitzlicht
ins
Blokkhaus,
man
nennt
mich
hier
Dapharao
Я
прихожу
в
блокгауз
со
вспышкой
света,
меня
здесь
называют
Дафарао
Der
Junge
der
Applaus
bekommt
in
seinem
Hinterhof
Мальчик,
который
получает
аплодисменты
на
заднем
дворе
Das
ist
Berlin,
Mutterficker
[?]
Это
Берлин,
ублюдок
[?]
Hier
wird
geschossen
am
liebsten
auf
31er
Здесь
больше
всего
любят
снимать
на
31-й
Und
du
bist
down
weil
die
Drogen
dich
hier
ficken
И
ты
расстроен,
потому
что
наркотики
трахают
тебя
здесь
Ticken
wird
vom
Hobby
zum
Beruf,
Waffe
tot,
Klappe
zu
Тиканье
переходит
от
хобби
к
профессии,
оружие
мертво,
заткнись
Meine
Blutklinge(?)
aus
der
Familie
M
Мой
кровавый
клинок(?)
из
семьи
М
Offiziell,
gefährlich,
undercover,
intelligent.
Официальный,
опасный,
под
прикрытием,
умный.
Mein
Gott
was
bist
du
angespannt?
Rapper
laufen
Hand
in
Hand
Mit
Manager
und
Label
glaubt
man
nicht
dass
du
verhandeln
kannst
Боже
мой,
что
ты
напряжен?
Рэперы
работают
рука
об
руку
с
менеджером
и
лейблом,
и
никто
не
думает,
что
ты
можешь
вести
переговоры
Wir
kommen
im
Leichenwagen,
blockieren
die
Seitenstraßen
Мы
приедем
в
катафалке,
перекроем
боковые
улочки.
Brennen
dein
Haus
ab
und
lassen
uns
einen
blasen
Сожги
свой
дом
дотла
и
позволь
нам
взорвать
его.
Von
deiner
Frau
du
Fotze
От
твоей
жены,
ты,
пизда
Und
euer
Video
bringt
mich
dazu
dass
ich
mir
selbst
in
die
Augen
kotze
И
ваше
видео
заставляет
меня
хотеть
блевать
себе
в
глаза
Ich
reiss'
dein
Kopf
wegen
den
Ohrringen
ab
Я
оторву
тебе
голову
из-за
сережек.
Crystal
F,
Massaker
Neuköln,
Gropiusstadt.
Кристалл
Ф,
Резня
в
Нойкельне,
Гропиусштадт.
Ich
gehe
direkt
drauf,
ich
ficke
dein
Chef,
auch
Я
иду
прямо
на
это,
я
трахаю
твоего
босса,
тоже
Ich
komm'
von
der
Street,
yo,
und
bin
nur
auf
Stress
aus
Я
пришел
с
улицы,
эй,
и
я
просто
в
стрессе.
Ich
komme
auf
euch
nicht
klar,
ich
such'
immer
noch
Palaver
Я
не
могу
понять
вас,
ребята,
я
все
еще
ищу
Palaver
Ich
hass'
eure
Fressen,
Deutschrap
hat
'ne
schwule
Ader
Я
ненавижу
вашу
жратву,
в
немецком
рэпе
есть
гейская
жилка
Wenn's
mit
Rap
funktioniert
erspar'
ich
mir
den
Drogenhandel
Если
это
сработает
с
рэпом,
я
избавлю
себя
от
торговли
наркотиками
Ich
bin
für
die
Straße
da
- Ich
bin
eine
Rote
Ampel
Я
здесь
для
дороги
- я
на
красный
свет
Meine
Augen
sind
wie
Scanner
- Ich
erkenn'
den
wunden
Punkt
Мои
глаза
похожи
на
сканеры
- я
вижу
больное
место.
Ich
bleib'
fresh
und
durchtrainiert,
Ghetto,
ghetto
- Untergrund.
Я
остаюсь
свежим
и
подтянутым,
гетто,
подполье
гетто.
Mach'
kein'
auf
Rapper,
du
hast
keine
Ahnung,
Kasper
Не
обращай
внимания
на
рэперов,
ты
понятия
не
имеешь,
Каспер
Ich
bin
Täter
und
passe
in
das
Fahndungsraster
Я
преступник
и
вписываюсь
в
список
разыскиваемых
Guck'
mich
an
mein
Freund,
ich
bin
wieder
da
Посмотри
на
меня,
мой
друг,
я
снова
здесь.
Fick
Al
qaida,
das
hier
ist
die
Hisbollah
К
черту
Аль-Каиду,
это
Хезболла
Tunten
schminken
sich,
wo
kommen
wir
da
hin?
Люди
делают
макияж,
куда
мы
идем?
Ich
habe
keine
Angst
weil
ich
Gotteskrieger
bin
Я
не
боюсь,
потому
что
я
воин-бог
Sinan-G
und
ich
steh'
in
der
Press
Мы
с
Синан-Джи
выступаем
в
прессе
Ich
fick'
deine
Mutter
wenn
du
meinst
du
wärst
der
Beste.
Я
трахну
твою
маму,
если
ты
думаешь,
что
ты
самый
лучший.
Fick
den
Amtsrichter,
ich
bin
Brandstifter
К
черту
окружного
судью,
я
поджигатель
Und
jeder
wird
dir
sagen
dass
es
meine
Handschrift
war
И
все
скажут
тебе,
что
это
был
мой
почерк
Auf
entspannt
digga,
während
du
vor
Angst
zitterst
Расслабься,
дигга,
пока
ты
дрожишь
от
страха
Ich
bau'
die
Blunts
dicker,
Skunk
für
'nen
Zwanziger
Я
делаю
тупицы
толще,
скунс,
для
двадцатилетнего
Neuzeithippie
und
ich
hasse
das
Regime
Современное
времяпрепровождение,
и
я
ненавижу
режим
Meine
Atzen
in
Berlin
tragen
Waffen
in
den
Jeans
Мои
люди
в
Берлине
носят
оружие
в
джинсах
Du
kriegst
ein
Loch
in
deine
Glatze
wie
'n
Delphin
Ты
получишь
дырку
в
своей
лысине,
как
дельфин
Schmock
lauf,
Blokkhaus
sorgt
für
Massenhysterie.
Шмок
беги,
Блокгауз
вызывает
массовую
истерию.
Angetrieben
von
Hass,
ich
bin
dem
Wahnsinn
verfallen
Движимый
ненавистью,
я
впал
в
безумие.
Völlig
abgestumpft,
es
ist
düster
und
kalt
Совершенно
измученный,
он
мрачен
и
холоден.
Ich
bin
völlig
fernab
jeglicher
Realität
Я
совершенно
далек
от
какой-либо
реальности
Was
da
draußen
geschieht,
ich
will
nichts
hören,
nichts
sehen
Что
бы
там
ни
происходило,
я
не
хочу
ничего
слышать,
ничего
видеть.
Ich
fühl
mich
fremd
ich
passe
nicht
ins
Weltbild
rein
Я
чувствую
себя
чужим
я
не
вписываюсь
в
мировоззрение
Die
Gesellschaft
markant,
ich
bin
kaputt
mit
der
Zeit
Общество
поразительное,
я
сломлен
со
временем.
Mir
ist
jetzt
alles
egal,
es
wird
ausgemerzt
Мне
все
равно
сейчас
на
все,
это
будет
искоренено.
Das
ist
kein
Kopf
mehr,
entwickelt
sich
zum
Krisenherd.
Это
уже
не
голова,
это
превращается
в
кризисную
точку.
Jope
& Helle:
Джоп
и
Хелле:
Feature
mit
Atze
Jope
und
dem
Grandmaster
Helle
Особенность
с
Атце
Йопе
и
Гроссмейстером
Хелле
Die
ältesten
Granaten
hier
für
Blokk
auf
die
Schnelle
Самые
старые
гранаты
здесь
для
быстрого
изготовления
Auf
alle
Fälle,
also
ran
an
die
Bouletten
В
любом
случае,
так
что
готовьтесь
к
булочкам
Sach
mal
'nen
Oldschoolstyle
wie
ihn
die
andern
gerne
hätten
Посмотрите
на
старый
школьный
стиль,
каким
его
хотели
бы
видеть
другие
Und
zwar
'nen
fetten
Rocksteadystyle
И
все
это
в
стиле
толстых
рокстеди
Helle
du
musst
mir
sagen
wer
dranne
is'
weil
ick
det
imma
wieder
verpeil'
Хелле,
ты
должна
сказать
мне,
кто
это,
потому
что
я
снова
схожу
с
ума
по
этому
поводу.
Gerade
du
musst
et
sagen,
mich
brauchste
dann
ja
net
zu
fragen
Просто
ты
должен
сказать
это,
тогда
мне
не
нужно
было
спрашивать
Soweit
ick
weiß
warste
doch
einer
von
denen
die
dat
erfunden
haben
Насколько
мне
известно,
это
был
один
из
тех,
кто
изобрел
Echt
alter?
Daran
kannst
du
dich
noch
erinnern?
Настоящий
возраст?
Ты
все
еще
помнишь
это?
Mir
fällt
gar
nichts
mehr
ein
seit
meine
Synapsen
verkümmern
Я
больше
ничего
не
могу
вспомнить
с
тех
пор,
как
мои
синапсы
атрофировались
Darum
muss
ich
mich
jetzt
kümmern,
et
jeht
doch
gar
nich'
klar
Это
то,
о
чем
мне
нужно
позаботиться
сейчас,
хотя
на
самом
деле
ничего
не
ясно.
Komm
ma'
mit
mein
Kleener
ich
erzähl
dir
wie
det
war
Пойдем
со
мной,
детка,
я
расскажу
тебе,
каким
был
этот
день
Jaa,
Kreuzberg,
Ghettoblaster,
80iger
Jahre
Яа,
Кройцберг,
Гетто-бластер,
80-е
годы
Ja
jenau
alter
mit
Popelbremse
und
mit
lange
Haare
Да,
того
же
возраста,
с
пышной
грудью
и
длинными
волосами.
Und
det
und
det
und
det
und
det
und
det
und
det
mal
so
И
делай,
и
делай,
и
делай,
и
делай,
и
еще
раз
делай
так.
Echt
alter?
Voooo.
Настоящий
возраст?
Воооо.
Vokalmatador,
ich
bin
immernoch
kein
Straßenrapper
Вокальный
герой,
я
все
еще
не
уличный
рэпер
Ohne
Knarren
und
Messer
mit
langen
Namen
wie
Schwarzenegger
Без
скрипа
и
ножей
с
длинными
именами,
как
у
Шварценеггера
Rap
brauch'
keine
Muskeln,
ich
mach
nur
Politik
Рэпу
не
нужны
мускулы,
я
просто
занимаюсь
политикой
Du
suchst
Beef
im
Netz
während
ich
auf
Tour
Kohle
krieg'
Ты
ищешь
говядину
в
сети,
пока
я
в
турне
за
углем'
Dich
zieh'n
die
Cops
raus,
ich
chille
im
Blokkhaus
Ты
вытаскиваешь
копов,
а
я
отдыхаю
в
блокгаузе.
Lass
den
Boss
raushängen
wie
Putin
in
Moskau
Пусть
босс
повесится,
как
Путин
в
Москве
Weil
du
in
'nem
Becken
mit
Pirhanas
badest
Потому
что
ты
купаешься
в
бассейне
с
пирханами.
Werden
deine
Träume
platzen
wie
Champagnerblasen.
Твои
мечты
лопнут,
как
пузырьки
шампанского.
S-M-O-K-Y
ist
wieder
da
С-М-О-К-У
вернулся
B-C-T-M-R,
A-Z-N
zum
M-S-K
Б-С-Т-М-Р,
А-З-Н
к
М-С-К
Zu
hart
für
den
Markt
und
zu
hart
für
den
Staat
Слишком
сложно
для
рынка
и
слишком
сложно
для
государства
Richtig
opfer,
das
sind
wir
Smoky,
Blokkmonsta
Настоящие
жертвы,
это
мы,
Смоки,
Блоккмонста.
Rot
ist
meine
Kleidung
genau
wie
meine
Augen
Красный-это
моя
одежда,
как
и
мои
глаза.
Ist
schon
so
seit
18
Jahren,
kann's
selber
kaum
glauben
Это
происходит
уже
18
лет,
и
я
с
трудом
могу
в
это
поверить
Hänge
ab
im
Blokkhaus,
das
ist
Blokks
Haus
Тусоваться
в
Блокхаусе,
это
дом
Блока
Nice
tracks,
du
bist
raus,
sag'
ich
dir
mit
meiner
Faust.
Хорошие
следы,
ты
вышел,
я
тебе
скажу
своим
кулаком.
I
Don't
give
a
fuck,
don't
play
me
like
I'm
a
duck
Мне
плевать,
не
играй
со
мной,
как
с
уткой
Keep
thinkin'
this
shit
is
a
game
(?)
I
go
insane
Продолжаешь
думать,
что
все
это
дерьмо
- игра
(?)
Я
схожу
с
ума
On
you
and
your
whole
crew
По
тебе
и
всей
твоей
команде
You
leakin'
until
you
blue
Ты
сливаешься
до
посинения
Your
image
is
to
be
deep
Твой
имидж
должен
быть
глубоким
My
image
is
to
be
true
Мой
имидж
должен
быть
правдивым
Shoot,
shoot
[???]
Стреляй,
стреляй
[???]
Choppin'
your
hands
Рублю
тебе
руки.
Straight
off
your
wrist
Прямо
с
твоего
запястья
Bullets
that
make
you
dance
Пули,
которые
заставляют
тебя
танцевать
Enhance
the
murderstreet
Оживляют
улицу
убийств
My
mommy
lookin'
at
me
Моя
мамочка
смотрит
на
меня.
Like
I
lost
my
mind,
they
underestimate
me
Как
будто
я
сошел
с
ума,
они
недооценивают
меня
Police
all
in
my
home
В
моем
доме
полно
полиции
Go
tell
I
fill
my
cone
Иди
и
скажи,
что
я
набил
себе
шишку
Your
head
is
full
of
shells
У
тебя
в
голове
полно
патронов
I'd
wear
where
agents
bones(?)
Я
бы
носил
их
там,
где
сидят
агенты(?)
Duck
up,
Chillin'
with
brains
at
night
Прячься,
Пораскинь
мозгами
по
ночам
Tryin'
to
get
paid
Пытаешься
заработать
Slicin'
up
in
your
neck
Режу
тебя
по
шее
Respect
[?]
ways.
Уважаю
[?]
способы.
Jeder
weiß,
was
es
heißt
wenn
ich
Hardcore-
Джед,
ты
был
таким
же
крутым,
как
я?-
Modus
einschalte
gibt
es
einen
Tatort
Включение
режима
есть
ли
место
преступления
Blutbad
und
Leichen,
weinende
Mütter
Кровавая
бойня
и
трупы,
плачущие
матери
Gewitter
wie
damals
der
Sieg
über
Hitler
Гроза,
как
тогда
победа
над
Гитлером
Ich
komm'
um
zu
säubern,
ihr
lodert
im
Feuer
Я
пришел,
чтобы
очистить,
вы
пылаете
в
огне.
Blokkpapa
und
seine
40
Räuber
Блоккпапа
и
его
40
разбойников
Die
Polizei
ist
sich
sicher,
dass
es
Mord
war
Полиция
уверена,
что
это
было
убийство
Klar,
es
war'n
die
Blokkhaus
Allstars.
Конечно,
это
был
Блокхаус
Allstars.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blokkmonsta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.