Blon - Ni Olvido Ni Perdono - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blon - Ni Olvido Ni Perdono




Ni Olvido Ni Perdono
Neither Forgive Nor Forget
Imaginando que yo estuve, ah-eh, la
Imagining that I was, ah-eh, la
A tu lado, tú, quisiera
Right by your side, I wished, you would
Esa mirada pudo derretir el Ártico
That glance could melt the Arctic
Soñando en mayúsculas, follando sin plástico
Dreaming in caps, fucking without plastic
Otra loba a los pies de este lunático
Another she-wolf at the feet of this lunatic
Viajando por las piernas de Sharon, instinto básico
Traveling up Sharon's legs, basic instinct
A no me engañas, niña
You can't fool me, baby
No si mienten más tus labios o que estés en línea
I don't know if your lips have lied more or the fact that you're online
Pasa el tiempo y sigo en pie como obras de Fidias
Time passes and I'm still standing tall like the works of Phidias
El deseo se convirtió en desidia
Desire turned into indifference
Por eso maté al ángel y acogí al demonio
That's why I killed the angel and welcomed the devil
Mi mano izquierda todavía huele a su coño
My left hand still smells like your cunt
Un erróneo testimonio, me hablaste de matrimonio
A false testimony, you spoke to me of marriage
Y me dejaste maniatado en medio de este manicomio
And you left me tied up in the middle of this asylum
Recuerdo mirar tu espalda desnuda
I remember looking at your naked back
Escribirte con mi sangre un verso de Pablo Neruda
Writing you a verse of Pablo Neruda with my blood
Tan salvaje y tan pura, tan sensible y tan ruda
So wild and so pure, so sensitive and so rude
Pensar en tu tanga no me ayuda
Thinking about your thong doesn't help me
Tu pelo aún se enreda en mis madrugadas
Your hair still gets tangled in my early mornings
Tu flujo es el aroma que emana mi almohada
Your discharge is the aroma emanating from my pillow
Ya no queda nada en mi cartera, no hay coartada
Nothing's left in my wallet, no alibi
Perdí la moneda contra esa monada
I lost the bet against that cutie
Ya no soy el chico dócil
I'm not the docile boy anymore
Te juro que me dejé los huevos como un tifosi
I swear I left my balls like a tifosi
Tus mordiscos en mi pecho, marcas como Scofield
Your bites on my chest, marks like Scofield
Como Medusa me miraste y ahora soy un fósil
Like Medusa, you looked at me and now I'm a fossil
Me dejaste al borde del abismo
You left me on the edge of the abyss
Pero hay piedras preciosas invitando al optimismo
But there are precious stones inviting optimism
Actuaste en pro de tu cinismo
You acted in favor of your cynicism
Y ahora soy un mal actor que se interpreta a mismo
And now I'm a bad actor who only plays himself
Guarda los recuerdos donde yo guardé el rencor
Keep the memories where I kept the grudge
Cogí la palabra amor y la convertí en ardor
I took the word love and turned it into ardor
Me quedé sin expectativas, pero no sin voz
I'm out of expectations, but not out of voice
Tocando en sus costillas una pieza en la menor
Playing a piece in minor on his ribs
¿De verdad creías que no lo sabía, tía?
Did you really think I didn't know, babe?
Mi vieja me decía: si te fías, te desvías
My old lady told me: if you trust, you stray
Nace otro engaño cuando muere un nuevo día
Another lie is born when a new day dies
Explícale a él cómo me mirabas mientras te corrías
Explain to him how you looked at me while you came
Sus palabras eran ráfagas de plomo
His words were bursts of lead
Sumido en un destino perdido que no controlo
Immersed in a lost destiny that I don't control
Ahora hay bellezas que se sientan en mi trono
Now there are beauties sitting on my throne
Recuerda, que yo ni olvido ni perdono (ni perdono)
Remember, that I neither forget nor forgive (nor forgive)
Imaginando
Imagining
Que estuvieras
That you were
Aquí a mi lado, aquí a mi vaira
Here by my side, here by my vaira





Авторы: Pablo Pérez Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.