Blon - Vita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blon - Vita




Vita
Vita
Encontré tu pelo
I found your hair,
Cada paso del sendero
On every step of the path,
El camino de migas empieza en tu liguero
The trail of breadcrumbs begins at your garter,
Regálame cosquillas por si nos atrapa enero
Give me shivers in case January catches us.
Escúpeme tu fuego
Spit your fire at me,
Quiero jugar con él hasta que ardan mis vaqueros
I want to play with it until my jeans burn,
Yo rezo en tu ombligo, me enseñas el cielo
I pray in your navel, you show me the sky,
Házmelo como nunca por si mañana muero
Do it to me like never before in case I die tomorrow.
Eres un estigma del destino
You are a stigma of destiny,
Multitud y soledad
Multitude and solitude,
Divago entre las sombras de tu instinto felino
I wander among the shadows of your feline instinct,
Me siento comprendido cuando te escucho maullar
I feel understood when I hear you meow.
Si algo he aprendido
If I have learned anything,
Es que todo lo aprendido nos impide olvidar
It's that everything learned prevents us from forgetting,
Cuando fracases nadie llorará contigo
When you fail, no one will cry with you,
El día que triunfes todos te acompañarán
The day you succeed, everyone will accompany you.
Me quedo en tu vientre
I stay in your womb,
Besando tus lunares ajeno al mundo real
Kissing your moles, oblivious to the real world,
Lejos de las prisas de la gente
Far from the rush of people,
Durmiendo en tu espalda es imposible despertar
Sleeping on your back, it's impossible to wake up.
Déjame soñar en grande
Let me dream big,
Mi alma en tus costillas, tu piel contra mi sangre
My soul in your ribs, your skin against my blood,
Tu voz es una historia interminable
Your voice is an endless story,
Tus caderas, códigos indescifrables
Your hips, indecipherable codes.
Enamorando de tus dotes
Falling in love with your talents,
Mi sentir no se reduce a tu escote
My feelings are not limited to your cleavage,
Por cortar el cable antes de que el tiempo explote
For cutting the cable before time explodes,
Por mostrar que el naufrago supo salir a flote
For showing that the castaway knew how to stay afloat.
Reina de mis experiencias
Queen of my experiences,
Si alguna se me escapa redibujas mi conciencia
If any escape me, you redraw my conscience,
Me enfrentas contra el miedo y recuerdas con paciencia
You confront me with fear and patiently remind me,
Que el inocente no le teme a la sentencia
That the innocent does not fear the sentence.
Te estoy rindiendo cuentas
I am giving you an account,
Por abrir tus piernas mientras cerraba puertas
For opening your legs while I closed doors,
He conocido a tantas, ha cateado a tientas
I have met so many, groped blindly,
He sido sol en el eclipse, nube en la tormenta
I have been sun in the eclipse, cloud in the storm.
Por eso te recito
That's why I recite to you,
Aunque no te haya visto, te pienso y te necesito
Although I haven't seen you, I think of you and need you,
En mis horas bajas te imagino y te visito
In my low hours, I imagine and visit you,
Contemplo como agarras con firmeza el infinito
I contemplate how you firmly grasp infinity.
dime cuando, yo pienso el dónde
You tell me when, I think of where,
Hoy eres caos pero mañana serás orden
Today you are chaos but tomorrow you will be order,
Vives bajo el mando de mil nombres
You live under the command of a thousand names,
Te hospedas en la mente de millones de hombres
You stay in the minds of millions of men.
Y aunque pierda la razón
And even if I lose my mind,
Sabiendo que vives tan solo en mi imaginación
Knowing that you live only in my imagination,
Araño las 4 paredes de mi habitación
I scratch the 4 walls of my room,
Intentando que me otorgues otra noche de pasión
Trying to get you to grant me another night of passion.
Siempre serás salida
You will always be the way out,
La coma del poeta, el punto de la herida
The poet's comma, the point of the wound,
Desde que nací estoy en tu punto de mira
Since I was born, I've been in your sights,
Hoy vivo mientras mueres y muero por ti, vida
Today I live while you die and I die for you, life.





Авторы: Pablo Pérez Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.