Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
base
al
beso,
exceso
a
exceso
Basierend
auf
dem
Kuss,
Exzess
um
Exzess
Del
roce
al
rezo,
iluso
ileso
Von
der
Berührung
zum
Gebet,
unversehrter
Illusionist
Somos
la
esperanza
del
progreso
Wir
sind
die
Hoffnung
des
Fortschritts
Yo
tan
de
alma
y
sueños,
tú
tan
de
carne
y
hueso
Ich
so
sehr
aus
Seele
und
Träumen,
du
so
sehr
aus
Fleisch
und
Blut
Mi
interior
ardio
como
Pompeya
Mein
Inneres
brannte
wie
Pompeji
Tus
mallas
hicieron
mella
en
esta
epopeya
Deine
Netzstrümpfe
prägten
dieses
Epos
No
te
prometo
las
estrellas
ni
la
luna
llena
Ich
verspreche
dir
nicht
die
Sterne
noch
den
Vollmond
Solo
ojeras
y
agujetas
tras
noches
en
vela
Nur
Augenringe
und
Muskelkater
nach
schlaflosen
Nächten
Si
al
pronunciar
tu
nombre,
deletreo
mi
vida
Wenn
ich
deinen
Namen
ausspreche,
buchstabiere
ich
mein
Leben
Lencería
fina,
gemidos
que
riman
Feine
Dessous,
Stöhnen,
das
sich
reimt
Reina
en
mi
partida
Königin
in
meinem
Spiel
Mi
colchón
conoce
bien
a
tus
rodillas
Meine
Matratze
kennt
deine
Knie
nur
zu
gut
Esos
andares
me
maravillan
Dieser
dein
Gang
begeistert
mich
Tus
tacones
aprendieron
a
ir
de
puntillas
Deine
Absätze
lernten,
auf
Zehenspitzen
zu
gehen
Si
me
matas
lento,
tu
saliva
es
la
morfina
Wenn
du
mich
langsam
tötest,
ist
dein
Speichel
das
Morphium
Si
me
matas
rapido,
tu
lengua
es
guillotina
Wenn
du
mich
schnell
tötest,
ist
deine
Zunge
die
Guillotine
Estoy
feliz
con
poco
Ich
bin
mit
wenig
glücklich
Desordeno
tu
pelo
y
ordeno
el
álbum
de
fotos
Ich
bringe
dein
Haar
durcheinander
und
ordne
das
Fotoalbum
Ya
viste
que
ni
Ritcher
midió
el
terremoto
Du
hast
schon
gesehen,
dass
nicht
einmal
Richter
das
Erdbeben
maß
El
epicentro
del
seísmo
está
donde
te
toco
Das
Epizentrum
des
Bebens
ist
dort,
wo
ich
dich
berühre
Ya
no
diferencio
los
matices
Ich
unterscheide
die
Nuancen
nicht
mehr
Lo
apuesto
todo
al
rojo
que
dejan
tus
cicatrices
Ich
setze
alles
auf
das
Rot,
das
deine
Narben
hinterlassen
Antes
que
ser
otro
santo
entre
el
manto
de
esas
misses
Bevor
ich
ein
weiterer
Heiliger
im
Mantel
jener
Missen
werde
Me
decanto
por
tu
encanto
y
tacto
en
los
dias
grises
Entscheide
ich
mich
für
deinen
Charme
und
deine
Berührung
an
grauen
Tagen
Eres
aventura
y
destino
Du
bist
Abenteuer
und
Schicksal
Partitura
y
pergamino
Partitur
und
Pergament
Esculturura,
armadura
y
camino
Skulptur,
Rüstung
und
Weg
La
mano
que
me
salvo
cuando
todo
esta
perdido
Die
Hand,
die
mich
rettete,
als
alles
verloren
war
Hiciste
autostop
en
mi
autoestima
Du
bist
per
Anhalter
in
mein
Selbstwertgefühl
eingestiegen
Y
tu
rostro
es
esa
fuerza
que
me
empuja
a
la
tarima
Und
dein
Gesicht
ist
jene
Kraft,
die
mich
auf
die
Bühne
drängt
Musa
de
artemisa
desvestida,
billete
de
ida
Nackte
Muse
der
Artemis,
One-Way-Ticket
Sudor
y
risas
después
de
alcanzar
el
clímax
Schweiß
und
Lachen
nach
dem
Erreichen
des
Höhepunkts
Cada
parte
de
mi
piel
es
tu
rehén
Jeder
Teil
meiner
Haut
ist
deine
Geisel
Solamente
me
sostiene
tu
sostén
Nur
dein
BH
gibt
mir
Halt
Soy
y
seré
otra
victima
de
tus
colmillos
Ich
bin
und
werde
ein
weiteres
Opfer
deiner
Reißzähne
sein
Un
equilibrista
sobre
tus
tobillos
Ein
Seiltänzer
auf
deinen
Knöcheln
Cualquier
gesto
compensa
Jede
Geste
entschädigt
Tu
tanga
en
la
alfombra,
tu
risa
en
la
despensa
Dein
Tanga
auf
dem
Teppich,
dein
Lachen
in
der
Speisekammer
Cerca
de
la
recompensa
eterna
Nahe
der
ewigen
Belohnung
La
ruta
hacia
el
dorado
pasando
por
tus
piernas
Die
Route
nach
El
Dorado,
die
durch
deine
Beine
führt
Tus
dedos
son
pinceles
en
el
lienzo
de
mi
brazo
Deine
Finger
sind
Pinsel
auf
der
Leinwand
meines
Arms
Trazo
tu
nombre
en
espejos,
tu
reflejo
es
un
Picasso
Ich
zeichne
deinen
Namen
auf
Spiegel,
dein
Spiegelbild
ist
ein
Picasso
El
mundo
está
dormido,
apoyado
en
mi
regazo
Die
Welt
schläft,
gestützt
auf
meinen
Schoß
Tus
pupilas
son
las
pistas
que
van
a
cerrar
el
caso
Deine
Pupillen
sind
die
Hinweise,
die
den
Fall
abschließen
werden
Víctima
de
la
fractura
Opfer
des
Bruchs
Estuve
preso,
sentí
mal
de
alturas
Ich
war
gefangen,
spürte
Höhenangst
Pero
tu
frigura
fue
quien
liberó
al
esceptico
Aber
deine
Gestalt
war
es,
die
den
Skeptiker
befreite
Agarrado
a
tu
cintura,
dejé
de
sentir
el
vértigo
An
deiner
Taille
festgehalten,
hörte
ich
auf,
den
Schwindel
zu
spüren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Perez Rueda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.