Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
some
only
know
why
you
went
so
far
Лишь
некоторые
знают,
почему
ты
зашла
так
далеко
So
far
to
write
a
love
song
that
you
still
hide
Так
далеко,
чтобы
написать
песню
о
любви,
которую
ты
всё
ещё
скрываешь
Do
you
feel
alive?
Or
do
you
only
fall?
Чувствуешь
ли
ты
себя
живой?
Или
ты
только
падаешь?
A
fall
to
remember
Падение,
которое
стоит
запомнить
So
like
a
no
man
that
you
are
Так
похож
на
никого,
какой
ты
есть
So
like
a
no
man
that
you
are
Так
похож
на
никого,
какой
ты
есть
Only
doubts,
only
doubts
that
you
fix
your
thoughts
on
Только
сомнения,
только
сомнения,
на
которых
ты
зацикливаешься
Consider
how
you
lock
on
what
we
decide
and
how
Подумай,
как
ты
цепляешься
за
то,
что
мы
решаем,
и
как
Do
you
ever
know
what
kind
of
love
calls?
Знаешь
ли
ты
вообще,
какой
зов
любви?
So
like
a
no
man
that
you
are
Так
похож
на
никого,
какой
ты
есть
So
like
a
no
man
that
you
are
Так
похож
на
никого,
какой
ты
есть
Don't
you
go,
don't
you
go,
don't
you
go
and
get
out
of
line
Не
уходи,
не
уходи,
не
выходи
за
рамки
Don't
you
wish
to
be
seen?
Don't
you
wish
of
what
you
could
find?
Разве
ты
не
хочешь,
чтобы
тебя
увидели?
Разве
ты
не
мечтаешь
о
том,
что
мог
бы
найти?
Have
you
seen,
have
you
heard
of
a
love
that
has
no
crime?
Видел
ли
ты,
слышал
ли
ты
о
любви,
в
которой
нет
преступления?
The
only
time,
the
only
time
that
you
leave
a
lovebird
Только
то
время,
только
то
время,
когда
ты
покидаешь
влюблённую
птицу
Repeated
by
a
mockingbird,
why
you
still
crying
and
how?
Повторяемое
пересмешником,
почему
ты
всё
ещё
плачешь
и
как?
Live
like
a
loner,
live
like
a
no
man,
live
like
a
snowman
Живи
как
одиночка,
живи
как
никто,
живи
как
снеговик
So
like
a
no
man
that
you
are
Так
похож
на
никого,
какой
ты
есть
So
like
a
no
man
that
you
are
Так
похож
на
никого,
какой
ты
есть
Don't
you
go,
don't
you
go,
don't
you
go
and
get
out
of
line
Не
уходи,
не
уходи,
не
выходи
за
рамки
Don't
you
wish
to
be
seen?
Don't
you
wish
of
what
you
could
find?
Разве
ты
не
хочешь,
чтобы
тебя
увидели?
Разве
ты
не
мечтаешь
о
том,
что
мог
бы
найти?
Have
you
seen,
have
you
heard
of
a
love
that
has
no
fine?
Видел
ли
ты,
слышал
ли
ты
о
любви,
в
которой
нет
изъяна?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazu Makino, Simone Pace, Amedeo Maria Pace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.