Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Imagination
Нет воображения
Eyes
that
tell
me,
baby
Глаза,
которые
говорят
мне,
малыш,
You
don′t
need
no
invitation
Тебе
не
нужно
приглашение.
Let
me
smoke
another
cigarette
Дай
мне
выкурить
ещё
одну
сигарету,
Before
I
make
a
move
Прежде
чем
я
сделаю
ход.
I
can
see
me
in
the
morning
Я
вижу
себя
утром,
Losing
my
direction
Теряющей
ориентацию,
Deep
inside
my
overcoat
Глубоко
в
своём
пальто,
Looking
for
the
door
Ищущей
дверь.
I
don't
wanna
stay
with
you
Я
не
хочу
оставаться
с
тобой,
I
just
wanna
play
with
you
Я
просто
хочу
поиграть
с
тобой.
One
sweet
abbreviation
Одно
сладкое
сокращение,
Sleeping
like
the
dead
Спящая,
как
мёртвая.
You
think
you′re
pretty,
well,
so
do
I
Ты
думаешь,
ты
красивый,
ну,
я
тоже
так
думаю.
You
came
to
me
but
passion
dies
Ты
пришёл
ко
мне,
но
страсть
умирает.
Got
no
imagination
Нет
воображения,
To
clutter
up
my
head
Чтобы
засорять
мою
голову.
Eyes
that
mirror
innocence
Глаза,
отражающие
невинность,
And
cannot
sense
the
changes
И
не
могут
почувствовать
изменений.
Let's
have
another
drink,
dear
Давай
выпьем
ещё,
дорогой,
Before
we
get
deranged
Прежде
чем
мы
сойдём
с
ума.
I
can
see
me
in
the
morning
Я
вижу
себя
утром,
Avoiding
your
detection
Избегающей
твоего
обнаружения,
Slowly
down
the
staircase
Медленно
спускаясь
по
лестнице,
Looking
for
the
door
Ищущей
дверь.
I
don't
wanna
stay
with
you
Я
не
хочу
оставаться
с
тобой,
I
just
wanna
play
with
you
Я
просто
хочу
поиграть
с
тобой.
One
sweet
abbreviation
Одно
сладкое
сокращение,
Sleeping
like
the
dead
Спящая,
как
мёртвая.
You
think
you′re
pretty
well
so
do
I
Ты
думаешь,
ты
красивый,
ну,
я
тоже
так
думаю.
You
came
to
me
but
passion
dies
Ты
пришёл
ко
мне,
но
страсть
умирает.
Got
no
imagination
Нет
воображения,
To
clutter
up
my
head
Чтобы
засорять
мою
голову.
All
is
fair
in
love
and
war
В
любви
и
на
войне
все
средства
хороши,
So,
I
don′t
want
your
love
no
more
Так
что
мне
больше
не
нужна
твоя
любовь.
One
sweet
abbreviation
Одно
сладкое
сокращение,
Sleeping
like
the
dead
Спящая,
как
мёртвая.
You're
fragile
and
you′re
very
green
Ты
хрупкий
и
очень
зелёный,
Conditioned
by
a
milk
machine
Обусловленный
молочной
машиной.
Got
no
imagination,
got
no
imagination
Нет
воображения,
нет
воображения.
No,
take
a
walk
kid
Нет,
прогуляйся,
малыш.
Eyes
that
tell
me,
baby
Глаза,
которые
говорят
мне,
малыш,
You
don't
need
no
invitation
Тебе
не
нужно
приглашение.
Let
me
smoke
another
cigarette
Дай
мне
выкурить
ещё
одну
сигарету,
Before
I
make
a
move
Прежде
чем
я
сделаю
ход.
I
can
see
me
in
the
morning
Я
вижу
себя
утром,
Losing
my
direction
Теряющей
ориентацию,
Deep
inside
my
overcoat
Глубоко
в
своём
пальто,
Footsteps
for
the
door
Шаги
к
двери.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bozewski Clement A, Destri James Mollica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.