Текст и перевод песни Blondie - Shark In Jet's Clothing (Live Early Show KSAN-FM Broadcast Remastered) (KSAN FM Broadcast Early Show The Old Wardorf CA 21st September 1977 Remastered)
Ooops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shark In Jet's Clothing (Live Early Show KSAN-FM Broadcast Remastered) (KSAN FM Broadcast Early Show The Old Wardorf CA 21st September 1977 Remastered)
Акула в Одеяниях Реактивного Самолёта (Запись Раннего Шоу, Трансляция KSAN-FM, Ремастеринг) (KSAN FM Трансляция, Раннее Шоу, The Old Wardorf CA, 21 Сентября 1977, Ремастеринг)
I always had my eyes on you
Я всегда следила за тобой,
But you came from across the line
Но ты был по ту сторону черты.
I had to make good time to see you
Мне пришлось постараться, чтобы увидеть тебя,
But you had to pay the fine
Но тебе пришлось заплатить штраф.
All the boys on my side knew that, you were the shark
Все парни на моей стороне знали, что ты был акулой.
If you were found on the borderline you'd be shot in the dark
Если бы тебя нашли на границе, тебя бы пристрелили в темноте.
Don't wear those clothes again they don't make it in this crowd
Не надевай эту одежду снова, она не подходит для этой толпы.
Don't go out DTK you'll wear your best suit in the ground
Не ходи в центр города, ты наденешь свой лучший костюм в могилу.
We're meeting in a neutral zone
Мы встречаемся в нейтральной зоне,
The last car on the train
В последнем вагоне поезда.
The love you brought shaking up my bones and crawling through our veins
Любовь, которую ты принёс, сотрясает мои кости и течёт по нашим венам.
We always met at the edge of a blade and we left at the end of the fight
Мы всегда встречались на лезвии ножа, и мы расставались в конце драки.
Of all the girls you've played and you laid
Из всех девушек, с которыми ты играл и спал,
Why did this one have to be white? They're gonna get you at 12 o'clock high
Почему эта должна была быть белой? Они достанут тебя в двенадцать часов дня,
Got their sights set low on you
Нацелились на тебя.
You better believe me I wouldn't lie
Лучше поверь мне, я бы не стала врать.
We better quit before you're through
Нам лучше остановиться, пока ты не погиб.
They're gonna getcha at 12 o'clock high
Они достанут тебя в двенадцать часов дня,
Got their sights set low on you
Нацелились на тебя.
You better believe me I wouldn't lie
Лучше поверь мне, я бы не стала врать.
We better quit before you're through
Нам лучше остановиться, пока ты не погиб.
Ohhh
Оооо
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.