Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World Domination
Weltherrschaft
So
where
to
my
love?
Also
wohin,
meine
Liebe?
'Cause
you're
the
only
one
I'm
ever
thinking
of
Denn
du
bist
der
Einzige,
an
den
ich
ständig
denke
If
I
am
the
joke,
I
don't
get
the
humour
Wenn
ich
der
Witz
bin,
versteh
ich
den
Humor
nicht
So
glad
that
I
didn't
meet
you
sooner
So
froh,
dass
ich
dir
nicht
früher
begegnet
bin
I
wish
I
was
blind
but
I
sadly
can
see
Ich
wünschte,
ich
wär
blind,
doch
leider
seh
ich
klar
You're
way
too
good
to
have
someone
like
me
Du
bist
zu
gut
für
jemanden
wie
mich,
das
ist
wahr
I'd
tell
you
I
care
Ich
würd
sagen,
ich
sorg
mich
But
I
wouldn't
dare
Doch
ich
trau
mich
nicht
Should
gouge
out
my
eyes
so
that
I
could
be
free
Sollt
meine
Augen
ausstechen,
um
endlich
frei
zu
sein
There
won't
be
no
us,
us
Es
wird
kein
"uns"
geben,
uns
I
won't
make
no
fuss,
fuss
Ich
werd
keinen
Aufstand
machen,
stand
I
never
believed
in
true
love
at
first
sight
Ich
glaubte
nie
an
Liebe
auf
den
ersten
Blick
But
after
I
saw
you
I
think
that
I
might
Doch
nach
dir
denk
ich
vielleicht,
dass
es
sie
gibt
My
friends
say
to
me
that
I'm
far
too
dramatical
Freunde
sagen,
ich
sei
viel
zu
dramatisch
Hooked
up
on
you
like
I'm
crazy,
hysterical
Von
dir
besessen
wie
verrückt,
hysterisch
They
say
that
there's
plenty
of
fish
in
the
sea
Sie
sagen,
so
viele
Fische
schwimmen
im
Meer
But,
babe,
you're
the
only
one
in
there
for
me
Doch,
Schatz,
du
bist
der
einzige
für
mich
hier
So
where
to
my
love?
Also
wohin,
meine
Liebe?
'Cause
you're
the
only
one
I'm
ever
thinking
of
Denn
du
bist
der
Einzige,
an
den
ich
ständig
denke
If
I
am
the
joke,
I
don't
get
the
humour
Wenn
ich
der
Witz
bin,
versteh
ich
den
Humor
nicht
So
glad
that
I
didn't
meet
you
sooner
So
froh,
dass
ich
dir
nicht
früher
begegnet
bin
Now
I
know
but
it's
too
late
Jetzt
weiß
ich's,
doch
es
ist
zu
spät
Heaven
is
a
place
beyond
your
gate
Der
Himmel
ist
ein
Ort
hinter
deinem
Tor
Stuck
in
my
head
just
like
a
tumour
Steckt
in
meinem
Kopf
wie
ein
Tumor
So
glad
that
I
didn't
meet
you
sooner
So
froh,
dass
ich
dir
nicht
früher
begegnet
bin
I'm
lying
in
bed,
never
felt
so
alone
Ich
lieg
im
Bett,
fühl
mich
nie
so
allein
God,
how
I
wish
you
would
light
up
my
phone
Gott,
wie
ich
wünschte,
du
lässt
mein
Handy
erschein
But
you
don't
have
my
number
Doch
du
hast
nicht
meine
Nummer
So
still
I
can't
slumber
Drum
kann
ich
nicht
schlummern
You're
the
star
of
my
dreams
but
to
you
I'm
unknown
Du
bist
der
Stern
meiner
Träume,
doch
ich
bin
dir
fremd
Don't
have
to
convince
me,
I
do
get
the
hype
Brauchst
mich
nicht
zu
überzeugen,
ich
versteh
den
Hype
Remind
me
again
that
I'm
so
not
your
type
Erinnere
mich,
dass
ich
nicht
dein
Typ
Too
stereotypical,
dull
and
predictable
Zu
klischeehaft,
langweilig
und
berechenbar
Trying
to
forget
this,
think
the
time
is
ripe
Versuch
das
zu
vergessen,
Zeit
ist
reif
dafür
My
personal
socials
are
aimed
right
at
you
Meine
Social-Media-Posts
zielen
alle
auf
dich
Hope
that
you
see
them,
I'd
die
if
you
knew
Hoffe,
du
siehst
sie,
ich
stürb,
wenn
du's
weißt
Nice,
yeah?
Cool,
yeah?
I
should
move
on
Schön,
ja?
Cool,
ja?
Ich
sollte
geh'n
You
won't
even
mourn
me
when
I'm
dead
and
gone
Du
trauerst
nicht
mal,
wenn
ich
nicht
mehr
existier
So
where
to
my
love?
Also
wohin,
meine
Liebe?
'Cause
you're
the
only
one
I'm
ever
thinking
of
Denn
du
bist
der
Einzige,
an
den
ich
ständig
denke
If
I
am
the
joke,
I
don't
get
the
humour
Wenn
ich
der
Witz
bin,
versteh
ich
den
Humor
nicht
So
glad
that
I
didn't
meet
you
sooner
So
froh,
dass
ich
dir
nicht
früher
begegnet
bin
Now
I
know
but
it's
too
late
Jetzt
weiß
ich's,
doch
es
ist
zu
spät
Heaven
is
a
place
beyond
your
gate
Der
Himmel
ist
ein
Ort
hinter
deinem
Tor
Stuck
in
my
head
just
like
a
tumour
Steckt
in
meinem
Kopf
wie
ein
Tumor
So
glad
that
I
didn't
meet
you
sooner
So
froh,
dass
ich
dir
nicht
früher
begegnet
bin
Everyone
said
I
would
get
over
you
Jeder
sagte,
ich
vergesse
dich
mit
der
Zeit
But
many
years
passed
and
nothing
on
this
earth
is
new
Doch
Jahre
vergingen,
nichts
ändert
sich
weit
They
say
time
heals
all
wounds
but
that's
not
simply
true
Man
sagt,
Zeit
heilt
alle
Wunden,
doch
das
stimmt
nicht
Won't
always
feel
this
way
and
that's
a
sad
lie
too
Und
dass
es
besser
wird,
auch
das
ist
ein
falsch'
Versprechen
So
where
to
my
love?
Also
wohin,
meine
Liebe?
'Cause
you're
the
only
one
I'm
ever
thinking
of
Denn
du
bist
der
Einzige,
an
den
ich
ständig
denke
If
I
am
the
joke,
I
don't
get
the
humour
Wenn
ich
der
Witz
bin,
versteh
ich
den
Humor
nicht
So
glad
that
I
didn't
meet
you
sooner
So
froh,
dass
ich
dir
nicht
früher
begegnet
bin
Now
I
know
but
it's
too
late
Jetzt
weiß
ich's,
doch
es
ist
zu
spät
Heaven
is
a
place
beyond
your
gate
Der
Himmel
ist
ein
Ort
hinter
deinem
Tor
Stuck
in
my
head
just
like
a
tumour
Steckt
in
meinem
Kopf
wie
ein
Tumor
So
glad
that
I
didn't
meet
you
sooner
So
froh,
dass
ich
dir
nicht
früher
begegnet
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yngve Andersen, Nikki Elizabeth Brumen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.