Blood Command - On And On Chameleon - перевод текста песни на немецкий

On And On Chameleon - Blood Commandперевод на немецкий




On And On Chameleon
Immer weiter Chamäleon
Shake, shook up all you want.
Schüttle, rüttle dich, so viel du willst.
You look like you got dressed in the dark
Du siehst aus, als hättest du dich im Dunkeln angezogen
By the colorful sharks.
Von den bunten Haien.
Electro still sucks, but you do it
Electro ist immer noch scheiße, aber du machst es
For the big bucks baby, for the big bucks baby.
Für die große Kohle, Baby, für die große Kohle, Baby.
I'm not an animal like you,
Ich bin kein Tier wie du,
I got stuff to you, I got stuff to do.
Ich habe was zu tun, ich habe was zu tun.
I'm not a cheap thrill like you,
Ich bin kein billiger Nervenkitzel wie du,
You must promise to, you must promise to:
Du musst versprechen, du musst versprechen:
Don't ever let me down!
Lass mich niemals im Stich!
Don't ever let me down!
Lass mich niemals im Stich!
Don't ever let me down again!
Lass mich nie wieder im Stich!
(And don't shut it off, just put bombs in their beds.)
(Und schalt es nicht aus, leg einfach Bomben in ihre Betten.)
Don't ever let me down!
Lass mich niemals im Stich!
Don't ever let me down!
Lass mich niemals im Stich!
Make room for the solid gold.
Mach Platz für das massive Gold.
Suffer for deals, we'll do this line by line
Leide für Deals, wir machen das Zeile für Zeile
Just like smashed Ritalin.
Genau wie zerstoßenes Ritalin.
Take your knifes out and dance.
Zück deine Messer und tanze.
Would you cut it,
Würdest du es tun,
Just for fast fame baby, just for fast fame baby?
Nur für schnellen Ruhm, Baby, nur für schnellen Ruhm, Baby?
I'm not an animal like you,
Ich bin kein Tier wie du,
I got stuff to you, I got stuff to do.
Ich habe was zu tun, ich habe was zu tun.
I'm not a cheap thrill like you,
Ich bin kein billiger Nervenkitzel wie du,
You must promise to, you must promise to:
Du musst versprechen, du musst versprechen:
Don't ever let me down!
Lass mich niemals im Stich!
Don't ever let me down!
Lass mich niemals im Stich!
Don't ever let me down again!
Lass mich nie wieder im Stich!
(And don't shut it off, just put bombs in their beds.)
(Und schalt es nicht aus, leg einfach Bomben in ihre Betten.)
Don't ever let me down!
Lass mich niemals im Stich!
Don't ever let me down!
Lass mich niemals im Stich!
Down!
Runter!
Down!
Runter!
Don't ever let me down.
Lass mich niemals im Stich.
Don't ever let me down.
Lass mich niemals im Stich.
Don't ever let me down again.
Lass mich nie wieder im Stich.
Don't ever let me down.
Lass mich niemals im Stich.
Don't ever let me down.
Lass mich niemals im Stich.
Don't ever let me down again.
Lass mich nie wieder im Stich.
Don't ever let me down!
Lass mich niemals im Stich!
Don't ever let me down!
Lass mich niemals im Stich!
Don't ever let me down again!
Lass mich nie wieder im Stich!
(And don't shut it off, just put bombs in their beds.)
(Und schalt es nicht aus, leg einfach Bomben in ihre Betten.)
Don't ever let me down!
Lass mich niemals im Stich!
Don't ever let me down!
Lass mich niemals im Stich!





Авторы: Yngve Andersen, Silje Tombre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.