Текст и перевод песни Blood Command - Pissed off and Slightly Offended!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pissed off and Slightly Offended!
Взбешен и слегка оскорблен!
You're
living
in
a
black
ball
can
not
see
out
just
in
Ты
живешь
в
черном
шаре,
не
видя
ничего
вокруг,
The
stench
of
your
defect
walls
are
bloody
sickening
Только
смрад
твоих
порочных
стен,
до
тошноты.
Beginning
of
the
last
call?
your
skull
is
caving
in
Начало
последнего
звонка?
Твой
череп
прогибается,
'Cause
you
ain't
got
not
to
flight
to
fare
your
blame
in
the
offering
Ведь
тебе
нечем
оправдать
свою
вину.
You've
got
the
nerve
to
preach
my
dark
fall
У
тебя
хватает
наглости
проповедовать
о
моем
падении
And
protest
everything
И
протестовать
против
всего,
Claiming
that
you
know
all,
this
slime
is
thikening
Утверждая,
что
ты
все
знаешь.
Эта
слизь
сгущается.
Ah!
Yeah!
this
is
the
lamest
thing
Ах!
Да!
Это
самая
жалкая
вещь.
You're
beaming
through
the
waters
though
Ты
пробираешься
сквозь
воду,
You
really
should
be
shivering
Но
тебе
бы
стоило
дрожать.
The
kids
go
crazy,
they
go
Молодежь
сходит
с
ума,
они
сходят...
(Hit
the
lights
out)
(Выруби
свет!)
(Hit
the
lights
out)
(Выруби
свет!)
The
kids
go
crazy,
they
go
Молодежь
сходит
с
ума,
они
сходят...
You
think
you've
got
the
same
right
to
tell
me
who
i
am
Ты
думаешь,
у
тебя
есть
право
говорить
мне,
кто
я?
There's
thunder
as
we
do
fight,
Гром
гремит,
пока
мы
сражаемся,
Shure
looks
like
proodering
Похоже
на
угрозу.
Theres
not
point
to
waste
it
cause
i'm
sleeping
on
your
death
defeat
Нет
смысла
тратить
время,
потому
что
я
сплю
на
твоем
поражении.
The
kids
go
crazy,
they
go
Молодежь
сходит
с
ума,
они
сходят...
(Hit
the
lights
out!
Oh
hit
the
lights
out)
(Выруби
свет!
О,
выруби
свет!)
The
kids
go
crazzy,
they
go
Молодежь
сходит
с
ума,
они
сходят...
(Hit
the
lights
out!
Oh
hit
the
lights
out)
(Выруби
свет!
О,
выруби
свет!)
They'll
be
searching
for
kerosene
to
fuel
the
flames
that
we've
heard
of
but
we've
never
seen
Они
будут
искать
керосин,
чтобы
подлить
масла
в
огонь,
о
котором
мы
слышали,
но
никогда
не
видели.
The
kids
go
crazy,
they
go
Молодежь
сходит
с
ума,
они
сходят...
(Hit
the
lights
out!
Oh
hit
the
lights
out)
(Выруби
свет!
О,
выруби
свет!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yngve Andersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.