Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
dass
du
wunderschön
bist?
You
make
me
whole
Du
machst
mich
ganz
I
guess
I
thought
that
it
would
be
the
end
of
my
friend
Ich
dachte,
es
wäre
das
Ende
meines
Freundes
He
took
a
bullet
to
the
brain
and
spit
out
lots
of
lead
Er
bekam
eine
Kugel
in
den
Kopf
und
spuckte
viel
Blei
aus
But
now
it's
feeling
like
an
hourglass
Aber
jetzt
fühlt
es
sich
an
wie
eine
Sanduhr
The
times
will
come,
but
they
always
pass
(is
always
pass)
Die
Zeiten
kommen,
aber
sie
vergehen
immer
(vergehen
immer)
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
dass
du
wunderschön
bist?
You
make
me
whole
Du
machst
mich
ganz
I
wake
up
sick
with
you
around
my
head
(around
my
head)
Ich
wache
krank
auf,
mit
dir
in
meinem
Kopf
(in
meinem
Kopf)
I
try
to
read,
but
now
you've
won,
I'm
dead
(I'm
dead)
Ich
versuche
zu
lesen,
aber
jetzt
hast
du
gewonnen,
ich
bin
tot
(ich
bin
tot)
And
as
I
break
myself,
you
know
I
cry
(I
could
try)
Und
während
ich
mich
selbst
zerbreche,
weißt
du,
dass
ich
weine
(ich
könnte
es
versuchen)
Too
many
scars
for
such
a
boring
guy
(guess
I'll
try)
Zu
viele
Narben
für
einen
so
langweiligen
Typen
(ich
schätze,
ich
werde
es
versuchen)
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
dass
du
wunderschön
bist?
You
make
me
whole
Du
machst
mich
ganz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julius Doogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.