Текст и перевод песни Blood Orange - E.V.P.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two
step
in
the
cut
Два
шага
в
темноте
Spotlights
in
the
cut
Прожекторы
в
темноте
Chances
are
you
never
saw
Скорее
всего,
ты
никогда
не
видела,
What
made
you
who
you
are
Что
сделало
тебя
такой,
какая
ты
есть.
So
take
a
bow
cause
it's
done
Так
поклонись,
ведь
все
сделано,
Your
awful
dreams
are
gone
Твои
ужасные
сны
прошли.
And
scars
remain
of
running
away
И
шрамы
остались
от
побега,
And
hiding
'fore
they
come
И
от
того,
что
ты
пряталась,
пока
они
не
пришли.
See
you
want
a
place
that's
still
Видишь
ли,
ты
хочешь
место,
которое
спокойно,
Place
to
cure
your
ills
Место,
чтобы
залечить
твои
раны,
A
place
to
save
your
face
Место,
чтобы
сохранить
лицо
And
keep
you
calm
when
you're
uphill
И
сохранять
спокойствие,
когда
тебе
тяжело.
You'll
never
be
the
best
Ты
никогда
не
будешь
лучшей,
She'll
never
turn
you
on
Он
никогда
не
захочет
тебя,
And
scars
remain
from
running
away
И
шрамы
остались
от
побега,
And
hiding
where
you're
from
И
от
того,
что
ты
пряталась
там,
откуда
ты
родом.
Don't
lose
my
name
Не
забывай
мое
имя,
It
makes
me
wonder
Это
заставляет
меня
задуматься:
Will
I
ever
be
enough?
Буду
ли
я
когда-нибудь
достаточно
хорошим?
Don't
call
again
Не
звони
больше,
I
couldn't
answer
Я
не
смог
ответить.
My
deviation
sets
it
off
Мое
отклонение
все
портит.
Choosing
what
you
live
for
Выбирая,
ради
чего
жить,
It's
never
what
you
make
your
life
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
сделает
твою
жизнь.
How
could
you
know
Как
ты
могла
знать,
If
you're
squandering
your
passion
for
another?
Что
растрачиваешь
свою
страсть
на
другого?
Do
you
ever
think,
boy?
Ты
вообще
думаешь,
девочка?
Or
does
it
just
feel
better
alone?
Или
просто
лучше
быть
одной?
Feeling
the
comfort
of
sadness
in
a
new
set
of
surroundings
Чувствуя
утешение
грусти
в
новой
обстановке.
Lose
my
name
Забудь
мое
имя.
Call
again
Позвони
снова.
Choosing
what
you
live
for
Выбирая,
ради
чего
жить,
It's
never
what
you
make
your
life
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
сделает
твою
жизнь.
How
could
you
know
Как
ты
могла
знать,
If
you're
squandering
your
passion
for
another?
Что
растрачиваешь
свою
страсть
на
другого?
Do
you
ever
think,
boy?
Ты
вообще
думаешь,
девочка?
Or
does
it
just
feel
better
alone?
Или
просто
лучше
быть
одной?
Feeling
the
comfort
of
sadness
in
a
new
set
of
surroundings
Чувствуя
утешение
грусти
в
новой
обстановке.
Choosing
what
you
live
for
Выбирая,
ради
чего
жить,
It's
never
what
you
make
your
life
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
сделает
твою
жизнь.
How
could
you
know
Как
ты
могла
знать,
If
you're
squandering
your
passion
for
another?
Что
растрачиваешь
свою
страсть
на
другого?
Do
you
ever
think,
boy?
Ты
вообще
думаешь,
девочка?
Or
does
it
just
feel
better
alone?
Или
просто
лучше
быть
одной?
Feeling
the
comfort
of
sadness
in
a
new
set
of
surroundings
Чувствуя
утешение
грусти
в
новой
обстановке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wally Badarou, Dev Hynes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.