Текст и перевод песни Blood, Sweat & Tears - Down In The Flood - Live
DOWN
IN
THE
FLOOD
ВНИЗ,
В
ПОТОП.
Crash
on
the
levee,
mama,
water's
gonna
overflow
Рухни
на
дамбу,
мама,
вода
перельется
через
край.
Swamp's
gonna
rise,
no
boat's
gonna
row
Болото
поднимется,
ни
одна
лодка
не
будет
грести.
Now
you
can
train
on
down
to
Williams
Point
Теперь
ты
можешь
тренироваться
до
Уильямс
Пойнт
You
can
bust
your
feet,
you
can
rock
this
joint
Ты
можешь
сломать
себе
ноги,
ты
можешь
раскачать
этот
косяк.
But,
oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
Но,
мама,
разве
ты
не
будешь
скучать
по
своей
лучшей
подруге?
You're
gonna
have
to
find
yourself
another
best
friend,
somehow.
Тебе
придется
найти
себе
другого
лучшего
друга,
так
или
иначе.
Now
don't
you
try
and
move
me,
you're
just
gonna
lose
А
теперь
не
пытайся
сдвинуть
меня
с
места,
ты
просто
проиграешь.
There's
a
crash
on
the
levee
and,
mama,
you've
been
refused
На
дамбе
произошло
крушение,
и,
мама,
тебе
отказали.
Well,
it's
sugar
for
sugar
and
salt
for
salt
Что
ж,
это
сахар
за
сахар
и
соль
за
соль.
If
you
go
down
in
the
flood,
it's
gonna
be
your
own
fault
Если
ты
утонешь
в
потопе,
это
будет
твоя
вина.
Oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
О,
Мама,
неужели
ты
теперь
не
будешь
скучать
по
своей
лучшей
подруге?
Yes,
you're
gonna
have
to
find
yourself
another
best
friend,
somehow.
Да,
тебе
придется
найти
себе
другого
лучшего
друга,
так
или
иначе.
Well,
that
high
tide's
risin',
mama,
don't
you
let
me
down
Что
ж,
начинается
прилив,
мама,
не
подведи
меня.
Pack
up
your
suitcase,
mama,
don't
you
make
a
sound
Собирай
свой
чемодан,
мама,
не
издавай
ни
звука.
Now
it's
king
for
king,
queen
for
queen
Теперь
король
за
короля,
Королева
за
королеву.
It's
gonna
be
the
meanest
flood
that
anybody's
seen
Это
будет
самый
ужасный
потоп,
который
кто-либо
видел.
Oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
О,
Мама,
неужели
ты
теперь
не
будешь
скучать
по
своей
лучшей
подруге?
Yes,
you're
gonna
have
to
find
yourself
another
best
friend,
somehow.
Да,
тебе
придется
найти
себе
другого
лучшего
друга,
так
или
иначе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.