Bloodstein - azul - перевод текста песни на немецкий

azul - Bloodsteinперевод на немецкий




azul
azul
Deja de contestarme
Hör auf, mir zu antworten
Ya no puedo afrontar mi soledad por ti
Ich kann meine Einsamkeit wegen dir nicht mehr ertragen
Solo te he dado un parte y a nadie más
Ich habe nur dir eine Nachricht geschickt und niemand anderem
Deja de contestarme
Hör auf, mir zu antworten
Y de hacer que nada de esto es por ti
Und tu nicht so, als wäre all das wegen dir
Te he llorado un embalse de lágrimas
Ich habe einen Stausee voller Tränen um dich geweint
Hace nada
Vor kurzem
Pero nada
Aber nichts
Que me mirabas distinto
Dass du mich anders angesehen hast
Que hacías que te importaba y a ti te daba igual
Dass du so tust, als ob du dich kümmerst, obwohl es dir egal war
A ti te daba lo mismo
Dir war es egal
Y aún así te quedabas
Und trotzdem bist du geblieben
A que acabaran Los Simpsons
Bis die Simpsons zu Ende waren
No he podido hacerme cargo de tantas cosas
Ich konnte nicht mit so vielen Dingen fertig werden
Y el azul ahora es más azul
Und das Blau ist jetzt noch blauer
No lo he notado hasta llegado el momento
Ich habe es nicht bemerkt, bis der Moment kam
Y el azul ahora es tan azul
Und das Blau ist jetzt so blau
No lo distingo ya pasado este tiempo
Ich kann es jetzt, nach dieser Zeit, nicht mehr unterscheiden
Déjame descansar
Lass mich ruhen
4 llamadas ya
4 Anrufe schon
No he preparado pa volverte a ver
Ich war nicht darauf vorbereitet, dich wiederzusehen
No me quedan sitios para esconderme
Ich habe keine Verstecke mehr
Y ¿tan difícil era que me quieras bien?
Und war es so schwer, dass du mich lieb hast?
O es que no lo ves
Oder siehst du es nicht
Que no soy tonto y que no estás bien
Dass ich nicht dumm bin und dass es dir nicht gut geht
Que no me cuentas nada y eso me jode más
Dass du mir nichts erzählst und das mich noch mehr verletzt
Que a veces me alegraba cuando tu no estás
Dass ich mich manchmal freue, wenn du nicht da bist
Y eso no pueder ser
Und das darf nicht sein
¿Qué voy a hacer cuando esté todo terminado?
Was soll ich tun, wenn alles vorbei ist?
Cuando te sientes a mi lado y me preguntes qué
Wenn du dich neben mich setzt und mich fragst, was
Qué si ya me he enamorado
Ob ich mich schon verliebt habe
Ya no me voy a enarmorar jamás, ya no más
Ich werde mich nie wieder verlieben, niemals mehr
Ya no más (ya no más)
Niemals mehr (niemals mehr)
Ya no más (ya no más)
Niemals mehr (niemals mehr)
Ya no más (ya no más)
Niemals mehr (niemals mehr)
Ya no
Niemals





Авторы: Carlos De La Viña


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.