Bloody Hawk - Dilima - перевод текста песни на немецкий

Dilima - Bloody Hawkперевод на немецкий




Dilima
Dilemma
Ολα ξεκινάν′ απ'το φαϊ και απ′τον ύπνο
Alles beginnt mit dem Essen und dem Schlaf
Γι' αυτό να τρώς καλύτερα και να κοιμάσαι Νίκο
Deshalb iss besser und schlaf, Niko
Γι' αυτό έβαλα κάτω απ′το πάπλωμα και αυτό τον στίχο
Deshalb legte ich auch diesen Vers unter die Decke
Και έβγαλα τα λάθη μου και τα έφερα για δείπνο
Und ich nahm meine Fehler heraus und brachte sie zum Abendessen
Αυτό σημαίνει, αυτό σημαίνει θα ′μαι πίσω
Das bedeutet, das bedeutet, ich werde zurück sein
Κι αν κάποτε λείπω θα ακούς τον ήχο, τον κρύο τούτο ήχο
Und wenn ich mal fehle, wirst du den Klang hören, diesen kalten Klang
Για αυτό ποτέ δεν έκανα το καλοκαίρι φίλο
Deshalb habe ich den Sommer nie zu meinem Freund gemacht
Γιατί δεν εμπιστεύομαι τον ήλιο
Weil ich der Sonne nicht vertraue
Ήλιος, αυτήν τη λέξη δεν μπορώ να την προφέρω
Sonne, dieses Wort, ich kann es nicht aussprechen
Απ'την πρώτη μέρα που τη διάβασα το ξέρω
Seit dem ersten Tag, als ich es las, weiß ich es
Και είναι 10 λέξεις που της μοιάζουν αλλα εγώ εκείνη θέλω
Und es gibt 10 Wörter, die ihm ähneln, aber ich will jenes
Πού θα πάει, θα τα καταφέρω
Wo soll es hingehen, ich werde es schaffen
Ίσως να φταίει που συνάντησα βροχές...
Vielleicht liegt es daran, dass ich Regen begegnete...
Και οι πλεξούδες της πριγκίπισας ήταν′ χρυσές σαν άχυρα
Und die Zöpfe der Prinzessin waren golden wie Stroh
Έκανα έναν κύκλο κίτρινο και γύρω του γραμμές
Ich machte einen gelben Kreis und Linien darum
Αλλα στο σπίτι μου δε χόραγαν παράθυρα
Aber in meinem Haus war kein Platz für Fenster
Η πρώτη μέρα που έπαιξα κυνηγητό
Der erste Tag, an dem ich Fangen spielte
Το ράδιο στο τραπέζι δίπλα στο κοκκινιστό
Das Radio auf dem Tisch neben dem Schmorgericht
Τα αδέσποτα στον δρόμο για το κατηχητικό
Die Streuner auf dem Weg zum Katechismusunterricht
Οι εικόνες θα ξεφτίσουνε, μένει το ηχητικό
Die Bilder werden verblassen, der Ton bleibt
Απ' το μπαλκόνι βλέπω πάνω
Vom Balkon schaue ich nach oben
Τα Σάββατα που ήθελα να γίνω ο Ραούλ και ο Αντριάνο
Die Samstage, an denen ich Raul und Adriano sein wollte
Και ακόμα δεν κατάλαβα τι κάνω
Und ich habe immer noch nicht verstanden, was ich tue
Μα αν κάποτε νικήσω είναι επειδή έμαθα να χάνω
Aber wenn ich jemals gewinne, dann weil ich gelernt habe zu verlieren
Για να είμαι εδώ μέχρι εδώ θα είχα άγιο
Um hier zu sein, bis hierher, muss ich einen Schutzengel gehabt haben
Ένα δειληνό πριν το ναυάγιο
Einen Abend vor dem Schiffbruch
Τώρα που το τελευταίο πακέτο μου είναι άδειο
Jetzt, da meine letzte Packung leer ist
Ό,τι έχω γράψει πάντα φώναζε "κουράγιο"
Was ich geschrieben habe, rief immer "Mut"
Δίλημμα (δίλημμα)
Dilemma (Dilemma)
Οι πιο μεγάλοι δαίμονές μας είναι φίλοι μας
Unsere größten Dämonen sind unsere Freunde
Φίλημα (φίλημα)
Kuss (Kuss)
Δε νικάει κανένας πριν το τελευταίο σφύριγμα
Niemand gewinnt vor dem Schlusspfiff
Για να είμαι εδώ μέχρι εδώ θα είχα άγιο
Um hier zu sein, bis hierher, muss ich einen Schutzengel gehabt haben
Ένα δειληνό πριν το ναυάγιο
Einen Abend vor dem Schiffbruch
Τώρα που το τελευταίο πακέτο μου είναι άδειο
Jetzt, da meine letzte Packung leer ist
Ό,τι έχω γράψει πάντα φώναζε ′Κουράγιο!'!
Was ich geschrieben habe, rief immer 'Mut!'!
Φίλημα (φίλημα)
Kuss (Kuss)
Οι πιο μεγάλοι δαιμονές μας είναι φίλοι μας
Unsere größten Dämonen sind unsere Freunde
Φίλημα (φίλημα)
Kuss (Kuss)
Δε νικάει κανένας πριν το τελευταίο σφύριγμα
Niemand gewinnt vor dem Schlusspfiff
Το ξέρω τον πόνο σαν να τον γέννησα
Ich kenne den Schmerz, als hätte ich ihn geboren
Το ξέρω αυτό το ραπ εγώ το γέννησα
Ich weiß, diesen Rap, ich habe ihn geboren
Είχα το ξύλινο σπαθί και τους πολέμησα
Ich hatte das hölzerne Schwert und kämpfte gegen sie
Είχα την ξύλινη καρδιά για αυτό δεν έσπασα
Ich hatte das hölzerne Herz, deshalb zerbrach ich nicht
Είδα εμένα στον καθρεύτη και τον έφτυσα
Ich sah mich im Spiegel und spuckte darauf
Ποιός να γράψει, ποιός να κρίνει
Wer soll schreiben, wer soll urteilen?
Τσαλακώνω την φωτιά μου στο καντήλι
Ich zerknülle mein Feuer in der Öllampe
Ίσως για αυτό εγώ είμαι εγώ και εκείνοι, εκείνοι
Vielleicht bin ich deshalb ich und sie sind sie
Έγραφα ρίμες στα μαθήματα
Ich schrieb Reime im Unterricht
Και κάποιοι γέλαγαν μαζί μου στα διαλείμματα
Und manche lachten mich in den Pausen aus
Και είναι αστείο πόσοι γέλαγαν μαζί μου
Und es ist komisch, wie viele mich auslachten
Θέλουνε να μπούνε στην ζωή μου, αυτή είναι η εκδικησή μου
Sie wollen in mein Leben eindringen, das ist meine Rache
Γιαυτό βλέπω τα πράγαματα αλλιώς
Deshalb sehe ich die Dinge anders
Και όταν μου λένε έχεις πετύχει λεω τα βλέπω αλλιώς
Und wenn sie mir sagen, du hast Erfolg gehabt, sage ich, ich sehe es anders
Για αυτό κοιτάω αλλιώς
Deshalb schaue ich anders
Για αυτό μιλάω αλλιώς
Deshalb spreche ich anders
Για αυτούς που γράψαν στο θρανίο τους το κομπλεξικό
Für die, die "komplexbeladen" auf ihren Schreibtisch schrieben
Το πανηγύρι της ασχήμιας
Das Fest der Hässlichkeit
Ψεύτικες αγάπες για το χρήμα
Falsche Lieben für Geld
Είμαστε γεράκια σε κλουβί με καναρίνια
Wir sind Falken in einem Käfig mit Kanarienvögeln
Το′χα καταλάβει όταν είδα τους MC's στα καμαρίνια
Ich hatte es verstanden, als ich die MCs in den Garderoben sah
Αυτό το πάθος αν το κόψω θα πεθάνω
Diese Leidenschaft, wenn ich sie abschneide, werde ich sterben
Κάπως έτσι το μολύβι πιάνω
Irgendwie so nehme ich den Stift zur Hand
Και ακόμα δεν κατάλαβα γιατί να πάω πάσο
Und ich habe immer noch nicht verstanden, warum ich passen sollte
Μα αν κάποτε νικήσω θα είναι μια μέρα πριν να ξαναχάσω
Aber wenn ich jemals gewinne, wird es einen Tag sein, bevor ich wieder verliere
Για να είμαι εδώ μέχρι εδώ θα είχα άγιο
Um hier zu sein, bis hierher, muss ich einen Schutzengel gehabt haben
Ένα δειληνό πριν το ναυάγιο
Einen Abend vor dem Schiffbruch
Τώρα που το τελευταίο πακέτο μου είναι άδειο
Jetzt, da meine letzte Packung leer ist
Ότι έχω γράψει πάντα μου 'δεινε ′Κουράγιο!′!
Was ich geschrieben habe, gab mir immer 'Mut!'!
Δίλημμα (δίλημμα)
Dilemma (Dilemma)
Οι πιο μεγάλοι δαιμονές μας είναι φίλοι μας
Unsere größten Dämonen sind unsere Freunde
Δίλημμα (δίλημμα)
Dilemma (Dilemma)
Δε νικάει κανένας πριν το τελευταίο σφύριγμα
Niemand gewinnt vor dem Schlusspfiff





Авторы: Nikolaos Kitsos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.