Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αν
δεν
αγαπήσεις
εσένα,
δεν
θα
το
κάνει
κανεις
Wenn
du
dich
nicht
liebst,
wird
es
keiner
tun
Αν
δεν
πιστέψεις
σε
εσένα,
δεν
θα
το
κάνει
κανείς
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst,
wird
es
keiner
tun
Αν
δεν
νικήσεις
το
ψέμα,
δεν
θα
το
κάνει
κανείς
Wenn
du
die
Lüge
nicht
besiegst,
wird
es
keiner
tun
Ειμαι
εδώ
για
να
πω
όσα
δεν
λέει
κάνεις
(1,
2,
3 πάμε)
Ich
bin
hier,
um
zu
sagen,
was
keiner
sagt
(1,
2,
3 los
geht's)
Μη
σταματάς
(και),
μη
σταματάς
(ναι)
Hör
nicht
auf
(und),
hör
nicht
auf
(ja)
Λίγο
ακόμα
δρόμος
έμεινε
τώρα
το
σκοτάδι
έφυγε
(πάμε)
Es
ist
nur
noch
ein
kleiner
Weg,
jetzt
ist
die
Dunkelheit
verschwunden
(los
geht's)
Μη
σταματάς
(πάμε),
μη
σταματάς
(ναι)
Hör
nicht
auf
(los
geht's),
hör
nicht
auf
(ja)
Φίλε
η
μόνη
μάχη
που
έχασες
είναι
εκείνη
που
δεν
έδωσες
Freundin,
die
einzige
Schlacht,
die
du
verloren
hast,
ist
die,
die
du
nicht
gekämpft
hast
Μη
σταματάς
(και),
μη
σταματάς
(ναι)
Hör
nicht
auf
(und),
hör
nicht
auf
(ja)
Λίγο
ακόμα
δρόμος
έμεινε
τώρα
το
σκοτάδι
έφυγε
(πάμε)
Es
ist
nur
noch
ein
kleiner
Weg,
jetzt
ist
die
Dunkelheit
verschwunden
(los
geht's)
Μη
σταματάς
(πάμε),
μη
σταματάς
(ναι)
Hör
nicht
auf
(los
geht's),
hör
nicht
auf
(ja)
Φίλε
η
μόνη
μάχη
που
έχασες
είναι
εκείνη
που
δεν
έδωσες
Freundin,
die
einzige
Schlacht,
die
du
verloren
hast,
ist
die,
die
du
nicht
gekämpft
hast
Η
μανα
μου
μπαίνει
στο
internet
Meine
Mutter
geht
ins
Internet
Θέλει
να
μάθει
τη
φάση
Sie
will
wissen,
was
los
ist
Βλέπει
τι
λένε
για
μένα
Sie
sieht,
was
sie
über
mich
sagen
Καμία
φορά
νευριάζει
Manchmal
wird
sie
wütend
Ο
κόσμος
μιλάει
συνέχεια
Die
Leute
reden
ständig
Αυτό
το
κατάλαβε
τώρα
Das
hat
sie
jetzt
verstanden
Μου
λέει
"Νικόλα
έφτασε
η
ώρα
να
πάρεις
τη
χώρα"
Sie
sagt
mir
"Nikola,
es
ist
Zeit,
das
Land
zu
erobern"
Το
'πα
και
το
ξεκαθάρισα
Ich
hab's
gesagt
und
klargestellt
Δεν
έχω
αστέρι
και
χάρισμα
Ich
habe
keinen
Stern
und
kein
Charisma
Είμαι
η
απόδειξη
το
να
πιστεύεις
σε
κάτι
το
συμπαν
γυρίζει
ανάποδα
Ich
bin
der
Beweis,
dass,
wenn
du
an
etwas
glaubst,
das
Universum
sich
auf
den
Kopf
stellt
Αναγεννήθηκα
ανάθεμα
(πάλι)
Ich
wurde
wiedergeboren,
verdammt
(wieder)
Πάλι
μαθαίνω
από
τα
λαθη
μας
(πάλι)
Wieder
lerne
ich
aus
unseren
Fehlern
(wieder)
Πάλι
δεν
πήρα
το
μάθημα
(πάλι)
Wieder
habe
ich
die
Lektion
nicht
gelernt
(wieder)
Πάλι
χτυπώ
το
πρωτάθλημα
Wieder
greife
ich
nach
der
Meisterschaft
Θέλω
την
πόλη
μαζί
μου
μωρό
μου
Ich
will
die
Stadt
bei
mir,
mein
Baby
Όλοι
με
αγαπάν
στον
δρόμο
Alle
lieben
mich
auf
der
Straße
Έχω
πάρει
μια
γενιά
στην
πλάτη
έχω
πάρει
το
χιπ
χοπ
στον
ώμο
Ich
trage
eine
Generation
auf
meinem
Rücken,
ich
trage
Hip-Hop
auf
meiner
Schulter
Όταν
πεθανω
μην
κλάψεις
μωρό
μου
Wenn
ich
sterbe,
weine
nicht,
mein
Baby
Θα'ναι
γιορτή
το'χω
δει
στο
όνειρο
μου
Es
wird
ein
Fest
sein,
ich
hab's
in
meinem
Traum
gesehen
Τόσα
μυνήματα
αγαπης
στον
τάφο
So
viele
Liebesbotschaften
am
Grab
Θα
με
σκεπάζουνε
στο
φέρετρο
μου
Sie
werden
mich
in
meinem
Sarg
bedecken
Λίγο
πόνος,
λίγο
κέφι
Ein
bisschen
Schmerz,
ein
bisschen
Spaß
Λίγο
κλαμα,
λίγο
ντέφι
Ein
bisschen
Weinen,
ein
bisschen
Tamburin
Έχω
εκτιμήσει
τον
ήλιο
γιατί
με
γέννησαν
σε
μέρες
που
βρέχει
Ich
habe
die
Sonne
schätzen
gelernt,
weil
ich
an
Tagen
geboren
wurde,
an
denen
es
regnet
Θα
περιμένω
μαλακες
να
δω
κάθε
μασκα
να
πέφτει
Ich
werde
warten,
ihr
Wichser,
um
zu
sehen,
wie
jede
Maske
fällt
Είμαι
ο
πιο
αληθινός
στην
Ελλάδα
και
αμα
μπόρεις
έλα
βγάλε
με
ψεύτη
Ich
bin
der
Echteste
in
Griechenland,
und
wenn
du
kannst,
komm
und
nenn
mich
einen
Lügner
Αν
δεν
αγαπήσεις
εσένα,
δεν
θα
το
κάνει
κανεις
Wenn
du
dich
nicht
liebst,
wird
es
keiner
tun
Αν
δεν
πιστέψεις
σε
εσένα,
δεν
θα
το
κάνει
κανείς
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst,
wird
es
keiner
tun
Αν
δεν
νικήσεις
το
ψέμα,
δεν
θα
το
κάνει
κανείς
Wenn
du
die
Lüge
nicht
besiegst,
wird
es
keiner
tun
Ειμαι
εδώ
για
να
πω
όσα
δεν
λέει
κάνεις
(1,
2,
3 πάμε)
Ich
bin
hier,
um
zu
sagen,
was
keiner
sagt
(1,
2,
3 los
geht's)
Μη
σταματάς
(και),
μη
σταματάς
(ναι)
Hör
nicht
auf
(und),
hör
nicht
auf
(ja)
Λίγο
ακόμα
δρόμος
έμεινε
τώρα
το
σκοτάδι
έφυγε
(πάμε)
Es
ist
nur
noch
ein
kleiner
Weg,
jetzt
ist
die
Dunkelheit
verschwunden
(los
geht's)
Μη
σταματάς
(πάμε),
μη
σταματάς
(ναι)
Hör
nicht
auf
(los
geht's),
hör
nicht
auf
(ja)
Φίλε
η
μόνη
μάχη
που
έχασες
είναι
εκείνη
που
δεν
έδωσες
Freundin,
die
einzige
Schlacht,
die
du
verloren
hast,
ist
die,
die
du
nicht
gekämpft
hast
Μη
σταματάς
(και),
μη
σταματάς
(ναι)
Hör
nicht
auf
(und),
hör
nicht
auf
(ja)
Λίγο
ακόμα
δρόμος
έμεινε
τώρα
το
σκοτάδι
έφυγε
(πάμε)
Es
ist
nur
noch
ein
kleiner
Weg,
jetzt
ist
die
Dunkelheit
verschwunden
(los
geht's)
Μη
σταματάς
(πάμε),
μη
σταματάς
(ναι)
Hör
nicht
auf
(los
geht's),
hör
nicht
auf
(ja)
Φίλε
η
μόνη
μάχη
που
έχασες
είναι
εκείνη
που
δεν
έδωσες
Freundin,
die
einzige
Schlacht,
die
du
verloren
hast,
ist
die,
die
du
nicht
gekämpft
hast
Δεν
θέλουν
να
δουν
να
νικάμε
Sie
wollen
uns
nicht
siegen
sehen
Νομίζουν
θα
σπάσουμε
εύκολα
Sie
denken,
wir
zerbrechen
leicht
Θέλουν
να
κοψουν
το
γέλιο,
να
κόψουν
το
πάθος,
να
κόψουν
τον
έρωτα
Sie
wollen
das
Lachen
nehmen,
die
Leidenschaft
nehmen,
die
Liebe
nehmen
Κι
όμως
δεν
χάνω
τον
δρόμο
μου
Und
doch
verliere
ich
meinen
Weg
nicht
Δείχνει
βορά
η
πυξίδα
μου
Mein
Kompass
zeigt
nach
Norden
Κρίμα
που
γράφω
ότι
νοιώθω
κρίμα
που
πάλι
θα
πάρουν
τα
αρχιδια
μου
Schade,
dass
ich
schreibe,
was
ich
fühle,
schade,
dass
sie
wieder
meine
Eier
kriegen
Γραφω
με
καυλα
και
πείνα,
ναι
Ich
schreibe
mit
Geilheit
und
Hunger,
ja
Με
προσέχει
η
γερακίνα,
ναι
Der
Falke
passt
auf
mich
auf,
ja
Δε
θέλω
feat
στο
cd
και
ας
μην
είμαι
ο
ψυλός
από
τη
Καρολίνα,
Ich
will
keine
Features
auf
der
CD,
auch
wenn
ich
nicht
der
Floh
aus
Carolina
bin,
ja
ναι
Όσους
σαν
εφηβος
ακουγα,
με
βάζουν
στο
κύκλο
των
πρώτων
Die,
die
ich
als
Teenager
hörte,
zählen
mich
zum
Kreis
der
Ersten
Και
μένω
παιδί
σε
μια
πόλη
τρελή
Und
ich
bleibe
ein
Kind
in
einer
verrückten
Stadt
σαν
να
μένει
ο
μπαμπάς
μου
στο
Compton
als
ob
mein
Vater
in
Compton
wohnt
Είχα
ένα
όνειρο
κάπου
στα
17
τοτε
που
'χα
ψυχή
πληγωμένη
Ich
hatte
einen
Traum
mit
etwa
17,
als
meine
Seele
verwundet
war
Και
είπα
να
ακούς
την
φωνή
που
έχεις
Und
ich
sagte,
höre
auf
die
Stimme,
die
du
hast
μέσα
σου
μα
κάποιοι
θέλουν
να
μένει
πνιγμένη
in
dir,
aber
manche
wollen,
dass
sie
ertrinkt
Έπαιζα
live
για
4 χρόνια,
10
παιδιά
στο
κοινό
μετρημένοι
Ich
spielte
4 Jahre
lang
live,
10
Kids
im
Publikum,
abgezählt
Τώρα
είναι
2.000
φθαρμένη,
πως
να
μην
είμαστε
συγκινημένοι
Jetzt
sind
es
2.000,
ich
bin
erschöpft,
wie
könnten
wir
nicht
gerührt
sein
Δεν
είναι
τα
φράγκα,
δεν
είναι
τα
σπίτια
Es
ist
nicht
das
Geld,
es
sind
nicht
die
Häuser
Ούτε
τα
αμάξια
και
τα
μπιχλιμπίδια
Auch
nicht
die
Autos
und
der
Schnickschnack
Και
αυτά
αξίζουν
δεν
αμφιβάλω
Auch
das
ist
wertvoll,
ich
zweifle
nicht
Αλλά
στο
τέλος
μέτρα
κάτι
άλλο
Aber
am
Ende
zählt
etwas
anderes
Ούτε
το
χρέος
και
ούτε
η
ευθύνη
Weder
die
Schuld
noch
die
Verantwortung
Ούτε
η
δόξα
και
ούτε
και
η
φήμη
Weder
der
Ruhm
noch
der
Bekanntheitsgrad
Μόνο
ένα
πράγμα
έχει
ουσία
Nur
eines
hat
Substanz
Μόνο
η
αγάπη
θα
μείνει
Nur
die
Liebe
wird
bleiben
Αν
δεν
αγαπήσεις
εσένα,
δεν
θα
το
κάνει
κανεις
Wenn
du
dich
nicht
liebst,
wird
es
keiner
tun
Αν
δεν
πιστέψεις
σε
εσένα,
δεν
θα
το
κάνει
κανείς
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst,
wird
es
keiner
tun
Αν
δεν
νικήσεις
το
ψέμα,
δεν
θα
το
κάνει
κανείς
Wenn
du
die
Lüge
nicht
besiegst,
wird
es
keiner
tun
Ειμαι
εδώ
για
να
πω
όσα
δεν
λέει
κάνεις
(1,
2,
3 πάμε)
Ich
bin
hier,
um
zu
sagen,
was
keiner
sagt
(1,
2,
3 los
geht's)
Μη
σταματάς
(και),
μη
σταματάς
(ναι)
Hör
nicht
auf
(und),
hör
nicht
auf
(ja)
Λίγο
ακόμα
δρόμος
έμεινε
τώρα
το
σκοτάδι
έφυγε
(πάμε)
Es
ist
nur
noch
ein
kleiner
Weg,
jetzt
ist
die
Dunkelheit
verschwunden
(los
geht's)
Μη
σταματάς
(πάμε),
μη
σταματάς
(ναι)
Hör
nicht
auf
(los
geht's),
hör
nicht
auf
(ja)
Φίλε
η
μόνη
μάχη
που
έχασες
είναι
εκείνη
που
δεν
έδωσες
Freundin,
die
einzige
Schlacht,
die
du
verloren
hast,
ist
die,
die
du
nicht
gekämpft
hast
Μη
σταματάς
(και),
μη
σταματάς
(ναι)
Hör
nicht
auf
(und),
hör
nicht
auf
(ja)
Λίγο
ακόμα
δρόμος
έμεινε
τώρα
το
σκοτάδι
έφυγε
(πάμε)
Es
ist
nur
noch
ein
kleiner
Weg,
jetzt
ist
die
Dunkelheit
verschwunden
(los
geht's)
Μη
σταματάς
(πάμε),
μη
σταματάς
(ναι)
Hör
nicht
auf
(los
geht's),
hör
nicht
auf
(ja)
Φίλε
η
μόνη
μάχη
που
έχασες
είναι
εκείνη
που
δεν
έδωσες
Freundin,
die
einzige
Schlacht,
die
du
verloren
hast,
ist
die,
die
du
nicht
gekämpft
hast
Μη
σταματάς
Hör
nicht
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikolaos Kitsos
Альбом
1 Evro
дата релиза
11-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.