Bloody Hawk - Piso Pali - перевод текста песни на немецкий

Piso Pali - Bloody Hawkперевод на немецкий




Piso Pali
Wieder zurück
Και είμαι πίσω πάλι, νίκησα τους δαίμονες μου και είμαι πίσω πάλι
Und ich bin wieder zurück, ich habe meine Dämonen besiegt und bin wieder zurück
Έχτισα το νέο κάστρο κι είμαι πίσω πάλι
Ich habe die neue Burg gebaut und bin wieder zurück
Στη μακροχρόνια προσωπική μου πάλη
In meinem langwierigen persönlichen Kampf
Και είμαι πίσω πάλι, νίκησα τους δαίμονες μου και είμαι πίσω πάλι
Und ich bin wieder zurück, ich habe meine Dämonen besiegt und bin wieder zurück
Αυτό το κάνω μια φορά δεν έχει άλλη και εσείς κοιτάτε απ' την άλλη
Das mache ich einmal, es gibt kein anderes Mal, und ihr schaut weg
Ναι, αυτό το γράφω σε ένα δωμάτιο στην Σαντορίνη
Ja, das schreibe ich in einem Zimmer auf Santorin
Ένα χρόνο πριν αναρωτιόμουν πως θα γίνει
Vor einem Jahr fragte ich mich, wie es werden würde
Με είχε φάει το άγχος για το πως θα βγούνε
Die Angst hatte mich aufgefressen, wie ich an Geld kommen
φράγκα και πως θα ζήσω με είκοσι ευρό για μια βδομάδα
und wie ich mit zwanzig Euro eine Woche leben sollte
Μαθαίνουμε μέσα από τις δυσκολίες
Wir lernen durch Schwierigkeiten
Τα νέα μου κομμάτια ας μην είναι επιτυχίες
Meine neuen Lieder mögen keine Erfolge sein
Τουλάχιστον αυτή είναι η μουσική μου
Wenigstens ist das meine Musik
Δε ξέρω τι πουλάει ξέρω μόνο πως να λέω την ψυχή μου
Ich weiß nicht, was sich verkauft, ich weiß nur, wie ich meine Seele ausdrücke
Στα δεκάξι μου μου ήρθε μια επιθυμία
Mit sechzehn kam mir der verrückte Wunsch,
τρελή να δω τον κόσμο πάνω από την σκηνή
die Welt von der Bühne aus zu sehen
Από τα δεκάξι δεν μετάνιωσα στιγμή στα
Seit sechzehn habe ich keinen Moment bereut, mit
δεκαεφτά ορκίστηκα ότι θα το κάνω για τον., ναι
siebzehn schwor ich, dass ich es für den..., ja, tun würde
Πονάω όσους έχω διπλά μου πολλές φόρες
Ich verletze oft die, die mir nahestehen
Ελπίζω να με συγχωρούν γι αυτές
Ich hoffe, sie verzeihen mir dafür
Ξέρω πως πληγώνω όσους αγαπάω εκατό φόρες
Ich weiß, ich verletze hundertmal die, die ich liebe
Μα θέλω το καλό τους στις διακόσιες από αυτές
Aber ich will ihr Bestes zweihundertmal davon
Σε ένα live ζήτησε να με δει μια κοπέλα
Bei einem Live-Auftritt bat ein Mädchen darum, mich zu sehen
Που είχε κάποια γράμματα στο δέρμα
Das einige Buchstaben auf der Haut hatte
Το μελάνι έγραφε "περήφανος για έμενα"
Die Tinte schrieb "stolz auf mich"
Την ευχαριστώ γιατί με έκανε περήφανο για έμενα
Ich danke ihr, denn sie hat mich stolz auf mich gemacht
Δεν ξέρω να τηρώ τα ιδεώδη
Ich weiß nicht, wie man Ideale einhält
Το μυαλό πηγαίνει εκεί που δεν μπορεί το πόδι
Der Verstand geht dorthin, wo der Fuß nicht hinkann
Πιστεύω όλοι έχουμε ένα παιδί μέσα μας
Ich glaube, wir alle haben ein Kind in uns
Άλλα όλοι έχουμε και έναν Ηρώδη
Aber wir alle haben auch einen Herodes
Δεν ξέρω να τηρώ τα ιδεώδη
Ich weiß nicht, wie man Ideale einhält
Η μάνα με έκανε πολυλογά και ο κόσμος σας αγχώδη
Meine Mutter machte mich geschwätzig und eure Welt ängstlich
Υπάρχουν μέρες που νικάω τις
Es gibt Tage, an denen ich siege, an den
υπόλοιπες κανείς δε νικάει νικάνε οι φόβοι
anderen siegt niemand, es siegen die Ängste
Απλά ακολουθώ το πεπρωμένο
Ich folge einfach dem Schicksal
Εγώ θα πω την γνώμη μου και φεύγω
Ich sage meine Meinung und gehe
Ελπίζω αυτή να είναι η ιστορία της ζωής μου
Ich hoffe, das ist die Geschichte meines Lebens
Γιατί αυτή είναι η μόνη ιστορία που ξέρω
Denn das ist die einzige Geschichte, die ich kenne
Και είμαι πίσω πάλι, νίκησα τους δαίμονες μου και είμαι πίσω πάλι
Und ich bin wieder zurück, ich habe meine Dämonen besiegt und bin wieder zurück
Έχτισα το νέο κάστρο κι είμαι πίσω πάλι
Ich habe die neue Burg gebaut und bin wieder zurück
Στη μακροχρόνια προσωπική μου πάλη
In meinem langwierigen persönlichen Kampf
Και είμαι πίσω πάλι, νίκησα τους δαίμονες μου και είμαι πίσω πάλι
Und ich bin wieder zurück, ich habe meine Dämonen besiegt und bin wieder zurück
Αυτό το κάνω μια φορά δεν έχει άλλη και εσείς κοιτάτε απ την άλλη
Das mache ich einmal, es gibt kein anderes Mal, und ihr schaut weg
Αυτό το γράφω πίσω στο πατρικό μου στην Ξάνθη
Das schreibe ich zurück in meinem Elternhaus in Xanthi
Μέσα από τα ποτήρια και την στάχτη
Durch die Gläser und die Asche
Είδα ένα όνειρο προσπαθώ να βγάλω μια άκρη
Ich sah einen Traum, ich versuche, einen Sinn daraus zu machen
Νομίζω κατάλαβα τι είναι η αγάπη
Ich glaube, ich habe verstanden, was Liebe ist
Είναι ο τελευταίος συνειρμός μετά θα φύγω
Das ist die letzte Assoziation, dann gehe ich
Ο ουρανός αγκάλιασε τον ήλιο, κοκκίνισε για λίγο
Der Himmel umarmte die Sonne, errötete für einen Moment
Έξι μήνες τώρα κοιμάμαι σε σπίτια φίλων
Seit sechs Monaten schlafe ich in den Häusern von Freunden
Πείτε στον Θεό κρατάω το μήλο
Sagt Gott, ich halte den Apfel
Μπήκα στο παιχνίδι με ένα πλάνο και ένα εγώ
Ich bin ins Spiel eingestiegen mit einem Plan und einem Ich
Δεν μπορώ να θυμηθώ την ευτυχία θα την νιώσω άμα την δω Βγήκα από το
Ich kann mich nicht an Glück erinnern, ich werde es fühlen, wenn ich es sehe. Ich kam aus dem
παιχνίδι δέκα χρόνια πιο σοφός,
Spiel zehn Jahre weiser heraus,
πιο φτωχός Πλήρωσα χρυσά τον προορισμό
ärmer. Ich bezahlte mein Schicksal mit Gold
Οι μούσες πάνω μου ραμμένες,
Die Musen sind auf mich genäht,
ζούμε σε εποχές καταραμένες Έντεκα
wir leben in verfluchten Zeiten. Mit elf
χρονών στην γειτονιά με ποδοσφαιρικές φανέλες
Jahren in der Nachbarschaft mit Fußballtrikots
Πως στον πούτσο πέρασαν οι μέρες
Wie zum Teufel sind die Tage vergangen
Ακόμα προσπαθώ να
Ich versuche immer noch,
Ζήσω τον χειμώνα
den Winter zu überleben
Μάνα αγκομαχώ να μην λυγίσω όταν χάσω τον αγώνα
Mutter, ich kämpfe darum, nicht nachzugeben, wenn ich den Kampf verliere
Φοβάμαι πιο πολύ την μέρα που ξημέρωσε
Ich fürchte mich mehr vor dem Tag, der angebrochen ist,
γιατί κάθε που χάνω ότι χάνω δεν ξανάρχεται
denn jedes Mal, wenn ich verliere, was ich verliere, kommt es nicht wieder
Και όλο δεν έχω αντοχή και υπομονή
Und ich habe keine Ausdauer und Geduld mehr
και αυτή η καργιόλα μου χει φάει την ψυχή
und diese Schlampe hat mir die Seele gefressen
Ελάχιστοι από εσάς θα νοιώσουν έστω μια γραμμή
Die wenigsten von euch werden auch nur eine Zeile fühlen
πιο πολλοί με κάναν μόδα για να φαν κάνα μουνί
Die meisten machten mich zur Mode, um eine Muschi zu kriegen
Τι με κοιτάζεις θέλεις κάτι
Was schaust du mich an, willst du was?
Αυτό εδώ είναι μάχη
Das hier ist ein Kampf
Αν όλοι είμαστε χώμα και νερό σε εμένα έχει
Wenn wir alle Erde und Wasser sind, ist auf mich
πέσει μια κανάτα δάκρυ, κόλλησα στο δάπεδο σαν λάσπη
ein Krug Tränen gefallen, ich klebte am Boden wie Schlamm
Πάμε
Los geht's
Τι με κοιτάζεις θέλεις κάτι;
Was schaust du mich an, willst du was?
Θα πάρω το κεφάλι σου για λάφυρο στην Ξάνθη
Ich nehme deinen Kopf als Trophäe nach Xanthi
Τέσσερις βαθμοί της μυωπίας στο δεξί
Vier Dioptrien Kurzsichtigkeit auf dem rechten Auge
Βλέπω την ψυχή σου απ τ άλλο μάτι
Ich sehe deine Seele mit dem anderen Auge
Εγώ δεν έγινα mc από το ανάγκη να σε δω
Ich wurde nicht MC aus dem Bedürfnis, dich zu sehen
Αυτό είχα ανάγκη να το πω
Das musste ich sagen
Ο ποιο ανασφαλής της γειτονιάς βάζει βενζίνη την σκηνή
Der Unsicherste in der Nachbarschaft zündet die Bühne an
Ελπίζω να γουστάρει το κοινό
Ich hoffe, dem Publikum gefällt es
Ελπίζω να γουστάρετε συμβουλή πουτάνες μην ραπάρετε
Ich hoffe, es gefällt euch. Rat, Schlampen, rappt nicht
Είπα στον πατερα μου δεν έχει γυρισμό δεν ξανά χάνουμε, ψέμα
Ich sagte meinem Vater, es gibt kein Zurück, wir verlieren nicht wieder, Lüge
Μα θα σηκωθούμε όπως πάντοτε
Aber wir werden wie immer aufstehen
Και είμαι πίσω πάλι, νίκησα τους δαίμονες μου και είμαι πίσω πάλι
Und ich bin wieder zurück, ich habe meine Dämonen besiegt und bin wieder zurück
Έχτισα το νέο κάστρο κι είμαι πίσω πάλι
Ich habe die neue Burg gebaut und bin wieder zurück
Στη μακροχρόνια προσωπική μου πάλη
In meinem langwierigen persönlichen Kampf
Και είμαι πίσω πάλι, νίκησα τους δαίμονες μου και είμαι πίσω πάλι
Und ich bin wieder zurück, ich habe meine Dämonen besiegt und bin wieder zurück
Αυτό το κάνω μια φορά δεν έχει άλλη και εσείς κοιτάτε απ την άλλη
Das mache ich einmal, es gibt kein anderes Mal, und ihr schaut weg
Αυτό το γράφω κυριολεκτικά πάνω στον δρόμο
Das schreibe ich buchstäblich auf der Straße
Συγνώμη ξέρω να ραπάρω μόνο, επίσης
Entschuldigung, ich kann nur rappen, außerdem
Δεν ξέρω που πηγαίνω και μ αρέσουν οι προκλήσεις
weiß ich nicht, wohin ich gehe, und ich mag Herausforderungen
Τον δρόμο εμπιστεύομαι, ο δρόμος θα δείξει
Ich vertraue der Straße, die Straße wird es zeigen
Μην ρωτάς τι έχω ζωγραφίσει, χόρεψα στην θλίψη, έδιωξα τις τύψεις
Frag nicht, was ich gemalt habe, ich tanzte in der Trauer, vertrieb die Reue
Με αγαπάνε οι εξόριστοι γιατί τους δίνω δύναμη
Die Verbannten lieben mich, weil ich ihnen Kraft gebe
Και η δύναμη πεθαίνει αλλά δεν πεθαίνει η πίστη
Und die Kraft stirbt, aber der Glaube stirbt nicht
Αυτό είναι επίτευγμά μου
Das ist meine Errungenschaft
Αυτό είναι πάνω από το να πω πως ήμουν
Das ist mehr, als zu sagen, dass ich
η φωνή για την γενιά μου στα παιδιά μου
die Stimme für meine Generation für meine Kinder war
Θα παίξω, αυτή είναι η πιο ποιητική μου άποψη
Ich werde spielen, das ist meine poetischste Ansicht
Ή απλά ένας τρόπος να μην δουλέψω
Oder einfach eine Art, nicht zu arbeiten
Μίλησα στο φίδι, ήξερα από πριν που καταλήγει
Ich sprach mit der Schlange, ich wusste von vornherein, wo es endet
Πλέον το παιχνίδι μου το ωφήλει
Jetzt schuldet mir das Spiel etwas
Ερωτεύτηκα το ραπ μετά το αγάπησα
Ich verliebte mich in Rap, dann liebte ich ihn
Δεν μπορούμε απλά να μείνουμε 2 φίλοι
Wir können nicht einfach zwei Freunde bleiben
Έχω γράψει όλα τα καλά κομμάτια μου
Ich habe all meine guten Tracks geschrieben
Κρίμα
Schade
Τώρα παίζω με ό,τι έχω
Jetzt spiele ich mit dem, was ich habe
Γουστάρω τα βιβλία αυτοβελτίωσης
Ich mag Selbsthilfebücher
Μου θυμίζουν τη ζωή που δεν έχω
Sie erinnern mich an das Leben, das ich nicht habe
Γιατί λένε να ξυπνάς πρωί και εγώ ξυπνάω το βράδυ
Denn sie sagen, wach morgens auf, und ich wache nachts auf
Λένε να τρως πρωινό και 'γω καπνίζω πάλι
Sie sagen, iss Frühstück, und ich rauche wieder
Λένε στο ψυγείο να 'χεις όνειρα γραμμένα
Sie sagen, am Kühlschrank sollten Träume aufgeschrieben sein
Και γράφω τι περίμενες ρε πούστη από μένα;
Und ich schreibe, was hast du, verdammter Mistkerl, von mir erwartet?
Έλα φίλε κοίτα
Komm schon, Kumpel, schau
Εγώ αν αλλάξω να μου κόψετε το χέρι
Wenn ich mich ändere, schneidet mir die Hand ab
Μα το έκοψα από μόνος μου προτού να φτάσει η νύχτα
Aber ich habe sie mir selbst abgeschnitten, bevor die Nacht kam
Γιατί δεν μάθατε πότε από ΦΘ
Weil ihr nie von ΦΘ gelernt habt
Εγώ γεννήθηκα μέσα σε ξερατά
Ich wurde in Kotze geboren
Και έχω μια γλώσσα που κόβει του κερατά
Und ich habe eine Zunge, die höllisch scharf ist
Με αφήνει αδιάφορο το αν ο Ιησούς είναι Θεός
Es ist mir egal, ob Jesus Gott ist
Αυτή είναι η φωνή του Βαραββά
Das ist die Stimme des Barabbas
Και είμαι πίσω πάλι, νίκησα τους δαίμονες μου και είμαι πίσω πάλι
Und ich bin wieder zurück, ich habe meine Dämonen besiegt und bin wieder zurück
Έχτισα το νέο κάστρο κι είμαι πίσω πάλι
Ich habe die neue Burg gebaut und bin wieder zurück
Στη μακροχρόνια προσωπική μου πάλη
In meinem langwierigen persönlichen Kampf
Και είμαι πίσω πάλι, νίκησα τους δαίμονες μου και είμαι πίσω πάλι
Und ich bin wieder zurück, ich habe meine Dämonen besiegt und bin wieder zurück
Αυτό το κάνω μια φορά δεν έχει άλλη και εσείς κοιτάτε απ' την άλλη
Das mache ich einmal, es gibt kein anderes Mal, und ihr schaut weg





Авторы: Nikolaos Kitsos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.