Bloody Hawk - To Eikosalepto - перевод текста песни на немецкий

To Eikosalepto - Bloody Hawkперевод на немецкий




To Eikosalepto
Die Zwanzig Minuten
11 σεπτέμβρη, 6 το πρωί
11. September, 6 Uhr morgens
Εξεταστική, ως συνήθως σερί
Prüfungszeit, wie üblich am Stück
Χρωστάω ακόμα πολλά στην κωλοσχολή
Ich schulde der verdammten Uni noch viel
Και λέω να πάω να δώσω μήπως κάτσει η τυχερή
Und ich sage mir, ich gehe hin, vielleicht habe ich ja Glück
Μένω στην ξάνθη άρα η κομμοτηνή
Ich wohne in Xanthi, also Komotini
Δεν είναι και μεγάλη διαδρομή
ist keine große Strecke
Στις 7 το πρωτο λεωφορειο αναχωρει
Um 7 fährt der erste Bus ab
Θα ακουσω στο δρομο 2 μαλακιες στις 8 θα ειμαι εκει
Ich höre unterwegs zwei blöde Sachen, um 8 bin ich da
Τελευταια ειμαι οκ οχι αδικα
In letzter Zeit geht's mir gut, nicht ohne Grund
Ο κοσμος λεει οτι σαρωσα
Die Leute sagen, ich hätte abgeräumt
Το tour μου εγινε σολνταουτ το δισκο μου τον αγαπησαν
Meine Tour war ausverkauft, mein Album haben sie geliebt
Κι αν μη τι αλλο εβγαλα πολλα χιλιαρικα
Und wenn nichts anderes, hab ich viele Tausender gemacht
Επιτελους παω σε νεα πολη
Endlich ziehe ich in eine neue Stadt
Με νεο σπιτι, νεο πορτοφολι
Mit neuer Wohnung, neuem Portemonnaie
Κι αφου ρωτανε για νεα κομματια ολοι
Und da alle nach neuen Tracks fragen
Η μπογια κραταει και το ονειρο δεν τελειωνει
Hält der Lack noch und der Traum endet nicht
Πισω στο θεμα μας 6 και 11
Zurück zum Thema, 6 Uhr 11
Εβαλα στην τσαντα 2 μολυβια που 'χα ευκαιρα
Ich packte 2 Bleistifte in die Tasche, die ich gerade zur Hand hatte
Ανοιξα μια κουτα απο κατι παπουτσια κι εβγαλα
Ich öffnete einen Schuhkarton und holte heraus
2 τσαλακωμενα πενηνταρικα, κι εφυγα
2 zerknitterte Fünfziger, und ging
Έφτασα στο κτελ νωρις, ακομα δεν ξημερωσε θαρρεις
Ich kam früh am Busbahnhof an, es war wohl noch nicht hell geworden
Καθολου δεν με χαλασε θα πιω τον καφε που δεν ηπια σπιτι
Das störte mich überhaupt nicht, ich trinke den Kaffee, den ich zu Hause nicht getrunken habe
Χωρις αλλη φασαρια χωρις να ενοχλει κανεις
Ohne weiteren Lärm, ohne dass jemand stört
Η ατμοσφαιρα αχρωμη
Die Atmosphäre farblos
Πισω απο τον παγκο με τις μηχανες καφε ειναι καθιστη μια 50χρονη
Hinter der Theke mit den Kaffeemaschinen sitzt eine Fünfzigjährige
Σηκωνεται μολις με δει το ματι της
Sie steht auf, sobald ihr Blick mich trifft
Κι εγω χαμογελω γιατι θα 'μαι ο πρωτος πελατης της
Und ich lächle, denn ich werde ihr erster Kunde sein
Ενα νες αχτυπητο γλυκο παρακαλω
Einen ungerührten süßen Nescafé, bitte
Κι ενστικτωδως γυριζω το βλεμμα χωρις να θελω
Und instinktiv wende ich den Blick, ohne es zu wollen
Και βλεπω ενα κωλογερο στα 2 μετρα απο δω
Und sehe einen alten Knacker zwei Meter von hier
Με ενα σκατοπουκαμισο κι ενα παλιο καπελο
Mit einem Scheißhemd und einem alten Hut
Ομολογω πως τον σιχαθηκα
Ich gebe zu, ich habe ihn verabscheut
Τι στον πουτσο θελει πρωινιατικα
Was zum Teufel will der so früh am Morgen
Εντωμεταξυ βγαζω απ την τσεπη μου το ενα 50άρικο
Währenddessen hole ich einen Fünfziger aus meiner Tasche
Και το πετω διστακτικα στον παγκο σαν να ντραπηκα
Und werfe ihn zögernd auf die Theke, als ob ich mich schämte
Ενα 20ρικο και κερματα και ταλιρα
Einen Zwanziger, Münzen und Kleingeld
Μαζεψα τα ρεστα οσο ο μαλακας μ' αγναντευει
Ich sammelte das Wechselgeld ein, während der Idiot mich anstarrte
Τα κανα μια μπαλα τα τσαλακωσα και τα βαλα
Ich knüllte es zusammen und steckte es
Οσο πιο βαθια μπορουσα μες τη δεξια μου τσεπη
So tief ich konnte in meine rechte Tasche
Πιανω τον καφε μου κι ο παππους με ξανακοιταξε
Ich nehme meinen Kaffee und der Alte sah mich wieder an
Το σωμα μου γυρισε, την πορτα αναζητησε
Mein Körper drehte sich um, suchte die Tür
Εκατσα στο πρωτο τραπεζακι εκαψα ενα τσιγαρο
Ich setzte mich an den ersten Tisch, rauchte eine Zigarette
Και σκεφτομουνα τον πουστη που με συγχησε
Und dachte an den Wichser, der mich so aufgeregt hatte
Ο γαμημενος, κοιτουσε τα λεφτα μου
Der Verdammte, er starrte auf mein Geld
Τα πηρα με τον κοπο μου μαγκια μου
Ich hab's mir hart erarbeitet, mein Ding!
Δεν εκλεψα κανενα, πουστη εγω δεν εκλεψα κανενα
Ich habe niemanden bestohlen, Wichser, ich habe niemanden bestohlen
Δεν ειμαι πρεζακιας ή ζητιανος σα κι εσενα
Ich bin kein Junkie oder Bettler wie du
Ειδες ενα αδυνατο τυπακο με γυαλακια
Du hast einen dünnen Typen mit Brille gesehen
Και νομιζες απλα θα με φερμαρεις ρε μαλακα
Und dachtest, du könntest mich einfach abzocken, du Arschloch
Αυτα σκεφτομουν κι αλλα τετοια με το νου μου
Das und Ähnliches dachte ich mir
Οσο κοιταζα με τροπο με την ακρη του ματιου μου
Während ich ihn verstohlen aus dem Augenwinkel beobachtete
Η σκεψη μου διακοπηκε απο τρομο
Mein Gedanke wurde von Schrecken unterbrochen
Προς το μερος μου ερχεται αλιμονο και μονο
Er kommt auf mich zu, oh weh, und allein
Μονο και να θελεις ρε μαλακα να με κλεψεις
Selbst wenn du mich beklauen willst, du Arschloch
Θα σε κανω να μην μπορεις να προφερεις λεξεις
Ich sorg' dafür, dass du kein Wort mehr rausbringst
Κι αντε γαμησου
Und jetzt fick dich
Ha, ναι, λοιπόν
Ha, ja, also
Είπε καλημέρα, κούνησα τα βλέφαρά μου
Er sagte guten Morgen, ich blinzelte mit den Augenlidern
Κι εκλεισα σφιχτα τα λεφτα μου στα δαχτυλα μου
Und umklammerte fest mein Geld in meinen Fingern
Με ρωτησε αν μπορει να κατσει αν εχω λιγο χρονο
Er fragte mich, ob er sich setzen könne, ob ich etwas Zeit hätte
Και σηκωσε την πρωτη καρεκλα απ τα δεξια μου
Und hob den ersten Stuhl rechts von mir hoch
Τα χερια του ηταν μαυρα τα δοντια του ηταν σαπια
Seine Hände waren schwarz, seine Zähne verfault
Τι κανω εγω εδω μ αυτον τον αντρα
Was mache ich hier mit diesem Mann
Με κοτιαξε στα ματια
Er sah mir in die Augen
Πηρε μια ατσουμπαλη ανασα
Er holte tief und unbeholfen Luft
Ανοιξε το στομα του και ειπε
Öffnete seinen Mund und sagte
Δεν ειμαι κλεφτης
Ich bin kein Dieb
Δεν ειμαι ζητιανος κι αλκοολικος
Ich bin kein Bettler und kein Alkoholiker
Εκανα λαθη και στη ζωη κατεληξα φτωχος
Ich habe Fehler gemacht und bin im Leben arm geworden
Δεν ηθελα να σε ενοχλησω κι ας το κανω προφανως
Ich wollte dich nicht stören, auch wenn ich es offensichtlich tue
Απλα δεν εχω 1 ευρω για να γυρισω στο χωριο
Ich habe einfach keinen Euro, um in mein Dorf zurückzukehren
Εχω ξεμεινει
Ich bin gestrandet
Ειμαι καπου 2 μερες εδω κι εχω ξεμεινει
Ich bin seit etwa zwei Tagen hier und bin gestrandet
2 μερες μενω οπου βρω τι στην ευχη
Seit zwei Tagen schlafe ich, wo ich gerade was finde, was zum Teufel
Αλλη μια αλλοκοτη αυγη
Noch ein seltsamer Morgen
Αλλη μια μερα που ξεμενω στη ζωη
Noch ein Tag, an dem ich im Leben gestrandet bin
Ανοιξα το πορτοφολι πεταξα ενα κερμα
Ich öffnete mein Portemonnaie, warf eine Münze hin
Υποτιμητικα του ειπα "Καλημέρα"
Abfällig sagte ich zu ihm: "Guten Morgen"
Κι ενω σκεφτομουν πως το ποιημα δεν συγκινησε
Und während ich dachte, dass seine Geschichte mich nicht berührte
Αυτος με κοιταξε και λυγισε
Sah er mich an und brach zusammen
Δακρυα στο μαυρο προσωπο του κατρακυλαν σα νερο
Tränen rollten wie Wasser über sein dunkles Gesicht
60κατι χρονων τυπος σπαρταρουσε σα μωρο
Ein Kerl um die 60 bebte wie ein Baby
Ειπε αγορι μου δεν εχω αλλα λογια ευχαριστω
Er sagte, mein Junge, ich habe keine anderen Worte, danke
Κι εγω σκεφτομουν τι αξια μπορει να 'χει 1 ευρω
Und ich dachte, welchen Wert kann ein Euro haben
Μπηκε μες το κτελ ξανα να κοψει εισιτηριο
Er ging wieder in den Busbahnhof, um ein Ticket zu kaufen
Οσο απ' το παραθυρο κοιτουσε τη μορφη μου
Während er aus dem Fenster meine Gestalt ansah
Γυρισε και μου δωσε ρεστα 20 λεπτα
Er drehte sich um und gab mir 20 Cent Wechselgeld zurück
Ηταν το πιο ακριβο 20λεπτο της ζωης μου
Es waren die wertvollsten 20 Cent meines Lebens
Φιλησε τα βρωμικα μου χερια
Er küsste meine schmutzigen Hände
Ενω απ τη μερια μου η απολυτη σιγη
Während von meiner Seite absolute Stille herrschte
Τα ποδια μου κολλησαν και το στομα μου παγωσε
Meine Füße waren wie festgewachsen und mein Mund war wie erstarrt
Σ' ολη τη ζωη μου δεν εχω νιωσει τοση ντροπη
In meinem ganzen Leben habe ich noch nie so viel Scham empfunden
Γιατι εγω που εχω γεννηθει στη λασπη και το χωμα
Denn ich, der im Schlamm und Dreck geboren wurde
Εγω που εχω φαει τοσο πολεμο σε ολα
Ich, der so viel Kampf in allem durchgemacht hat
Εγω που ματωσα για να μη κρίνουνε τα μουτρα μου
Ich, der geblutet hat, damit man mich nicht nach meinem Aussehen beurteilt
Μολις μισησα καποιον απο τα ρουχα του
Habe gerade jemanden wegen seiner Kleidung gehasst
Εγω που ζουσα στο περιθωριο χρονια
Ich, der jahrelang am Rande der Gesellschaft lebte
Που επιζουσα με δανεικα μακαρονια
Der mit geliehenen Nudeln überlebte
Που μονο το κακο του κοσμου σας φοβομουνα
Der ich nur das Schlechte eurer Welt fürchtete
Ειχα γινει ολα αυτα που σιχαινόμουνα
Ich war all das geworden, was ich verabscheute
Μισησα το χαζο μου μυαλο γιατι ειχε δρασει με ενα τροπο κατασκοτεινο
Ich hasste meinen dummen Verstand, weil er auf eine finstere Weise gehandelt hatte
Σημερα εδωσα το μισος μου σε καποιον
Heute gab ich meinen Hass an jemanden weiter
Κι αυτος μου γυρισε πισω ενα χαμόγελο
Und er gab mir ein Lächeln zurück





Авторы: Nikolaos Kitsos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.