Текст и перевод песни Bloom 06 - Cielo Spento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cielo Spento
Погасшее небо
Che
sporca
l'anima
Что
пачкает
душу,
Ti
fa
credere
che
Заставляет
тебя
верить,
Non
ci
sia
un'opportunità
Что
нет
никакой
возможности.
Ti
lasci
vivere
Ты
позволяешь
себе
жить,
Come
forse
non
hai
fatto
mai
Как,
возможно,
никогда
не
жила,
Ma
non
sai
cogliere
Но
не
умеешь
ловить
Ogni
singolo
istante
che
puoi
Каждый
миг,
что
тебе
дан.
Non
sai
resistere
Ты
не
можешь
сопротивляться
A
quei
veleni
che
Этим
ядам,
Che
ti
uccidono
Что
убивают
тебя.
Non
può
morire
chi
è
già
morto
da
un
po'
Не
может
умереть
та,
кто
уже
давно
мертва.
Non
hai
la
forza
per
riuscire
ad
alzarti
У
тебя
нет
сил
подняться,
E
resti
lì
senza
fiato
dentro
agl'incubi
И
ты
остаешься
там,
бездыханная,
в
кошмарах.
Sei
un
cielo
spento
senza
la
tua
dignità
Ты
– погасшее
небо,
лишенное
своего
достоинства.
C'è
sempre
un
modo
per
riuscire
a
salvarsi
Всегда
есть
способ
спастись.
Sono
qui
se
riesci
a
sentirmi
Я
здесь,
если
ты
можешь
меня
услышать.
Sei
un
cielo
spento
che
prima
o
poi
si
aprirà
Ты
– погасшее
небо,
которое
рано
или
поздно
откроется.
Ma
quanto
è
fragile
Но
как
же
хрупка
La
tua
giovane
età?
Твоя
молодость?
Ti
fa
credere
che
Она
заставляет
тебя
верить,
Tutto
è
possibile
e
tutto
si
fa
Что
все
возможно
и
все
осуществимо.
Ti
fai
coinvolgere
Ты
увлекаешься
Da
tutto
ciò
che
non
hai
fatto
mai
Всем
тем,
чего
никогда
не
делала,
Il
nemico
più
grande
che
hai
Своего
главного
врага.
Non
vuoi
resistere
Ты
не
хочешь
сопротивляться,
Perché
è
difficile
Потому
что
это
сложно
Per
chi
ormai
non
sa
Для
той,
кто
уже
не
знает,
Che
differenza
c'è
tra
la
vita
e
l'aldilà
В
чем
разница
между
жизнью
и
загробным
миром.
Non
hai
la
forza
per
riuscire
ad
alzarti
У
тебя
нет
сил
подняться,
E
resti
lì
senza
fiato
dentro
agl'incubi
И
ты
остаешься
там,
бездыханная,
в
кошмарах.
Sei
un
cielo
spento
senza
la
tua
dignità
Ты
– погасшее
небо,
лишенное
своего
достоинства.
C'è
sempre
un
modo
per
riuscire
a
salvarsi
Всегда
есть
способ
спастись.
Sono
qui
se
riesci
a
sentirmi
Я
здесь,
если
ты
можешь
меня
услышать.
Sei
un
cielo
spento
che
prima
o
poi
si
aprirà
Ты
– погасшее
небо,
которое
рано
или
поздно
откроется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: l. vicini, gianfranco randone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.