Bloom 06 - Per Sempre - перевод текста песни на немецкий

Per Sempre - Bloom 06перевод на немецкий




Per Sempre
Für Immer
Se fossi
Wenn ich
Più ragionevole
vernünftiger wäre
Mi basterebbe solo fingere di essere
würde es mir reichen, nur so zu tun, als wäre ich
Chi non sono stato mai
wer ich nie gewesen bin
E sopravviverei
Und ich würde überleben
Ma a questo punto
Aber an diesem Punkt
Mi sento come se
fühle ich mich, als ob
Se ogni cosa che abbia un senso suoni inutile
als ob alles, was einen Sinn hat, nutzlos klingt
Come posso stare qui
Wie kann ich hier stehen
Tra l'innocenza e i giudici?
Zwischen Unschuld und Richtern?
Mi servirebbe un alibi
Ich bräuchte ein Alibi
A volte non si può sperare che ci siano soluzioni
Manchmal kann man nicht hoffen, dass es Lösungen gibt
Alcune cose sono inevitabili
Manche Dinge sind unvermeidlich
Non ci sono più sogni
Es gibt keine Träume mehr
Non c'è più la poesia
Es gibt keine Poesie mehr
Mi perdo nel pensiero
Ich verliere mich im Denken
Tra la noia e la follia
Zwischen Langeweile und Wahnsinn
Ma tu
Aber du
Tu sarai con me per sempre
Du wirst für immer bei mir sein
...per sempre!
...für immer!
Ora che sono sveglio
Jetzt, wo ich wach bin
E non c'è più l'agonia
Und die Qual nicht mehr da ist
Di un tempo che ha lasciato segni
Einer Zeit, die Spuren hinterlassen hat
Che non vanno via
Die nicht vergehen
Ma almeno tu
Aber wenigstens du
Sei qui con me per sempre!
Bist hier bei mir für immer!
Per sempre...
Für immer...
Per sempre...
Für immer...
Per sempre...
Für immer...
Uh uh uh uh uh.
Uh uh uh uh uh.
Ormai la strada
Mittlerweile ist der Weg
è impraticabile
unpassierbar
Ma basterebbe solo smettere di correre
Aber es würde reichen, einfach aufzuhören zu rennen
Con chi non vuole credere
Mit denen, die nicht glauben wollen
E riprendersi quell'attimo
Und sich diesen Augenblick zurückzunehmen
Per evitare il panico
Um die Panik zu vermeiden
Non si possono firmare sempre e solo compromessi
Man kann nicht immer nur Kompromisse eingehen
Alcuni rischi sono indispensabili
Manche Risiken sind unerlässlich
Non ci sono più sogni
Es gibt keine Träume mehr
Non c'è più la poesia
Es gibt keine Poesie mehr
Mi perdo nel pensiero
Ich verliere mich im Denken
Tra la noia e la follia
Zwischen Langeweile und Wahnsinn
Ma tu
Aber du
Tu sarai con me per sempre
Du wirst für immer bei mir sein
...per sempre!
...für immer!
Ora che sono sveglio
Jetzt, wo ich wach bin
E non c'è più l'agonia
Und die Qual nicht mehr da ist
Di un tempo che ha lasciato segni
Einer Zeit, die Spuren hinterlassen hat
Che non vanno via
Die nicht vergehen
Ma almeno tu
Aber wenigstens du
Sei qui con me per sempre!
Bist hier bei mir für immer!
Per sempre...
Für immer...
Per sempre...
Für immer...
Per sempre...
Für immer...
Uh uh uh uh uh.
Uh uh uh uh uh.





Авторы: maurizio lobina, gianfranco randone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.