Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
haven't
felt
the
same
since
you
died
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
derselbe,
seit
du
gestorben
bist.
But
still
I
say
I'm
doing
fine
Aber
trotzdem
sage
ich,
dass
es
mir
gut
geht.
And
maybe
it's
coincidental
Und
vielleicht
ist
es
Zufall,
Why
do
I
feel
so
temperamental
Warum
fühle
ich
mich
so
launisch?
I
put
on
a
brave
face
Ich
setze
ein
tapferes
Gesicht
auf
And
pretend
I'm
okay
Und
tue
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung.
I'm
wearing
a
mask
Ich
trage
eine
Maske,
But
beneath
I'm
afraid
Aber
darunter
habe
ich
Angst.
But
under
the
pressure
Aber
unter
dem
Druck
I
bend
and
I
break
Beuge
ich
mich
und
breche.
I
think
back
and
it
feels
like
a
dream
Ich
denke
zurück
und
es
fühlt
sich
an
wie
ein
Traum,
The
room
and
the
paintings
Der
Raum
und
die
Gemälde,
The
boat
on
the
stream
Das
Boot
auf
dem
Fluss.
Your
voice
and
your
smile
Deine
Stimme
und
dein
Lächeln,
On
repeat
in
my
brain
Wiederholen
sich
in
meinem
Kopf.
And
I
know
you're
now
in
a
better
place
Und
ich
weiß,
dass
du
jetzt
an
einem
besseren
Ort
bist,
At
least
you're
no
longer
in
pain
Zumindest
hast
du
keine
Schmerzen
mehr.
As
weeks
to
turn
months
Während
Wochen
zu
Monaten
werden,
The
questions
revealing
Offenbaren
sich
die
Fragen,
Did
I
know
you
enough
Kann
ich
dich
genug?
To
justify
how
I'm
feeling
Um
zu
rechtfertigen,
wie
ich
mich
fühle.
I
didn't
know
you
that
well
Ich
kannte
dich
nicht
so
gut,
But
it
hurts
now
you're
gone
Aber
es
tut
weh,
dass
du
jetzt
weg
bist.
Did
I
know
you
enough
Kann
ich
dich
gut
genug?
To
write
your
name
in
a
song?
Um
deinen
Namen
in
ein
Lied
zu
schreiben?
I
didn't
know
you
that
well
Ich
kannte
dich
nicht
so
gut,
But
it
hurts
now
you're
gone
Aber
es
tut
weh,
dass
du
jetzt
weg
bist.
Did
I
know
you
enough
Kann
ich
dich
gut
genug?
To
write
your
name
in
a
song?
Um
deinen
Namen
in
ein
Lied
zu
schreiben?
Is
it
all
just
a
front?
Ist
das
alles
nur
eine
Fassade?
Of
how
I've
taught
myself
Von
dem,
wie
ich
mir
selbst
beigebracht
habe,
A
way
of
dealing
with
grief
Eine
Art,
mit
Trauer
umzugehen
And
death
itself
Und
dem
Tod
selbst.
And
death
itself
Und
dem
Tod
selbst.
I
think
back
and
it
feels
like
a
dream
Ich
denke
zurück
und
es
fühlt
sich
an
wie
ein
Traum,
The
room
and
the
paintings
Der
Raum
und
die
Gemälde,
The
boat
on
the
stream
Das
Boot
auf
dem
Fluss.
Your
voice
and
your
smile
Deine
Stimme
und
dein
Lächeln,
On
repeat
in
my
brain
Wiederholen
sich
in
meinem
Kopf.
And
I
know
you're
now
in
a
better
place
Und
ich
weiß,
dass
du
jetzt
an
einem
besseren
Ort
bist.
At
least
you're
no
longer
in
pain
Zumindest
hast
du
keine
Schmerzen
mehr.
I
wrote
this
for
you
Ich
habe
das
für
dich
geschrieben,
Even
though
you'll
never
see
Auch
wenn
du
es
nie
sehen
wirst.
I
wish
I
could
explain
Ich
wünschte,
ich
könnte
erklären,
Your
impact
on
me
Welchen
Einfluss
du
auf
mich
hattest.
Mum,
I
love
you
Mama,
ich
liebe
dich,
And
I
hope
you're
okay
Und
ich
hoffe,
es
geht
dir
gut.
I
tried
to
find
the
words
Ich
habe
versucht,
die
Worte
zu
finden,
But
didn't
know
what
to
say
Wusste
aber
nicht,
was
ich
sagen
sollte.
Mum,
I
love
you
Mama,
ich
liebe
dich,
And
I
hope
you're
okay
Und
ich
hoffe,
es
geht
dir
gut.
I
wish
I
could
take
all
of
the
pain
away
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
all
den
Schmerz
nehmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Martin, Oliver Butler, Jack Peter Van Vliet, Jonathan Hawkey, Jarod Mclaren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.