Bloose Broavaz, Tibbah & TKYD - Város - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bloose Broavaz, Tibbah & TKYD - Város




Város
City
Lassan a napfény átvált, elindul a downtempo
Slowly the sunlight shifts, downtempo starts
Elkezd felettünk sötétedni a nagy freskó
The great fresco begins to darken above us
Halk roppanások, mint hóban a szánkó
Soft snaps like sledges in snow
Forrót baszik a prolikkal az álommanó
Hot fucks with the proles the dream elf
Párkányok lábánál széles pásztorroló
Cornices at the foot of a wide Shepherd
Érezni az éj szagát, mi álomban oldódó
To feel the smell of night, what is dissolved in a dream
Van, aki párnára, van, aki parkban a padjára
Some put a pillow, some park a bench
Van, aki ébred és elhúz a műszakjába
Some people wake up and take their shift
Minden kép kába, épp elfér e perifériában
All images are dazed, just fit in this periphery
Ma éjjel sem fog teljesülni senki álma
No one's dream will be fulfilled tonight
Éjszakai bárok, neon reklám mottója
Night bars, neon advertising motto
Van, aki dőzsöl, van, aki a kukát túrja
There are people out there, there are people out there
Megtelik gyorsan, a kopott kurvák korzója
Fills up fast, the boardwalk of shabby whores
Pár részeg tántorgó az apróját számolja
Couple of drunk staggers counting their change
Van, aki csendben az életét kioltja
There are those who quietly take their lives
És van, aki nem teszi, mert már átgondolta
And some people don't because they've thought about it
Tkyd
Tkyd
Vérvörös szemek, mikor kihunynak a sárga fények
Blood-red eyes when the yellow lights go out
A falig ér a csend, de én a falakon túl élek
Silence reaches to the wall, but I live beyond the walls
A lélek tiszta, mint az óceán, de törékeny
The soul is pure as the ocean, but fragile
Az éjszaka előbb-utóbb felrobban, mint a porcelán
The night will sooner or later explode like porcelain
A fényed szórd le rám, ma enyém ez a város
Shine your light on me, I own this city today
Szívem tiszta, amit sár mos, nem vagy sármos, de ez itt nem káros
My heart is clean what mud washes, you are not charming, but this is not harmful here
Én meg a szenvedély, tiéd a nap, enyém az éj
I have passion, you have the day, I have the night
Nem kell az engedély, csak élj, tőlem ne félj
I don't need your permission, just live, don't be afraid of me
Én meg a város haver, mint én és a holdvilág
Me and my city buddy like me and my jizz
Két finom mákvirág, míg Nicole Kidman másvilág
Two delicious poppy flowers while Nicole Kidman's Otherworld
Míg fáradt melós este fejét hajtja párnára
While tired at work night she puts her head on pillow
Én eladom a lelkem, ördög írd a számlára
I sell my soul, Devil Put it on the bill
Az álmom engedem, hogy a lelkemben hazaússzon
My dream lets me swim home in my soul
Mi akkor indulunk, mikor te már a hazaúton
We'll leave when you're on your way home
A város megszült, de nem enged, ez a börtönöm
The city gave birth, but it won't let me, it's my prison
Gyönyörű lányok, arcuk ragyog, szívük rohad már
Beautiful girls, their faces shine, their hearts rot
Ha a tükörbe néznek látják, ahogy rohan már az élet
When you look in the mirror, you see life running
Az a kurva élet, álmodod vagy éled?
Fucking dream or live?
Minden utca olyan ismerős, de sosem látott téged
Every street is so familiar, but he's never seen you
Mint a kimondatlan szavak, amik sosem érnek véget
Like unspoken words that never end
36 ezer emberrel élek, mégis magány éget
I live with 36 thousand people, yet loneliness burns
Én és a város, mint egy ócska kurva teste
Me and the city like a trashy whore's body
De néha zöld a gyógyszer, néha pedig kék, akár az este...
But sometimes the medicine is green, and sometimes it is blue, like the evening...
Tibbah
Tibbah
Utolsó expressz elsüvít, mint a flex
Last Express whispers like flex
A resti előtt a földön hűvös lesz az est
Before resti, the evening on Earth will be cool
Sötét sikátorban körbe jár egy parázs
Dark alley walking around an ember
Már érkezik a varázs, íze szúr, mint a darázs
The magic is coming, it tastes like a wasp
Üres parkolóban gazdát cserél egy táska
A bag changes hands in an empty parking lot
A tartalmának értéke vagy 10 család álma
The value of its content or the dream of 10 families
Szánalmas járőr grátiszba eszi a szexet
Pathetic patrol eats sex in gratis
Cserébe nem basztatja majd a kéj részleget
In return, he won't fuck the lust section
Apró kis részletek, a város fenyeget
Tiny little details, the city threatens
Mindenki a máséból akar majszolni egy szeletet
Everyone wants to eat a slice of someone else's
Könnyen fogalmazott kispolgári imák
Easily formulated petty-bourgeois prayers
A pohár aljára tapadt igazság morzsák
Crumbs of truth stuck to the bottom of the glass
Valahol a szerelem tölti be a meleg szobát
Somewhere love fills the warm room
Van, aki bámulja és elégíti perverz hajlamát
Some people stare and satisfy their perverse tendencies
Van, aki kóstolja a bűn édes zamatát
Some taste the sweet taste of sin
Van, akit elvisznek, így bánja már a mannát
Some are taken away, this is how they already regret the manna






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.