Diggieman - Lángtenger (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi) - перевод текста песни на немецкий




Lángtenger (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi)
Flammenmeer (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi)
Isten, áldd meg a magyart
Gott, segne den Ungarn
Jókedvvel, bőséggel
Mit Frohsinn und Überfluss,
Nyújts feléje védőkart
Streck ihm deinen schützenden Arm entgegen,
Ha küzd ellenséggel
Wenn er mit dem Feind kämpft;
Balsors akit régen tép
Den das Schicksal lange zerriss,
Hozz víg esztendőt
Bring ihm ein frohes Jahr,
Megbűnhődte már e nép
Dieses Volk hat schon gebüßt
A múltat, s jövendőt!
Für Vergangenheit und Zukunft!
Minden úttalan utamon egy vándorba botlottam
Auf all meinen unwegsamen Pfaden traf ich einen Wanderer,
Ki szívem nagy bánatát látva szólt, hogy mond nyugodtan
Der, als er den großen Kummer meines Herzens sah, sprach, ich solle ruhig erzählen,
Mi bánt? Én feledtem mindent, ami árthatott
Was mich quält? Ich vergaß alles, was schaden konnte,
Mert szemében megláthattam az igazi alázatot
Denn in seinen Augen konnte ich die wahre Demut sehen.
A népem, mint a hangyák rabszolgaságban élnek
Mein Volk, wie Ameisen, lebt in Sklaverei,
Itt csak munka munka hátán nem jut semmi a szegénynek
Hier gibt es nur Arbeit über Arbeit, dem Armen bleibt nichts.
Az élet téged is elgyengít, játszhatod magad keménynek
Das Leben schwächt auch dich, du kannst dich hart geben,
Csak annak jár a morzsa, ki mannát ad a reménynek
Nur der bekommt die Krümel, der der Hoffnung Manna gibt.
Mindennek megvan az ára, s mindennek minden hiába
Alles hat seinen Preis, und alles ist umsonst,
Addig nem lépnek az útra, míg az ösvény nincs kijárva
Sie betreten den Weg nicht, solange der Pfad nicht ausgetreten ist.
Hitetlenek világa, jószomszédi viszony drága
Welt der Ungläubigen, gute Nachbarschaft ist teuer,
Túljelentkezés miatt a mennyeknek kapuja zárva
Wegen Überfüllung ist das Himmelstor geschlossen.
Kódolatlan hétvége, a kapzsiságunk mértéke
Unkodiertes Wochenende, das Maß unserer Gier,
A lépre csalt nemzetünknek egy könnyfakasztó kérdése:
Eine tränenreiche Frage unserer getäuschten Nation:
Miért! Uram! Mondd meg nekem ki és ezt miért tette!
Warum! Herr! Sag mir, wer und warum hat das getan!
Vérözön lábainál s lángtenger felette...
Blutstrom zu seinen Füßen und Flammenmeer darüber...
Lángtenger, nap mint nap 100 ember
Flammenmeer, Tag für Tag 100 Menschen,
Percenként új sebhely, több millió
Jede Minute eine neue Narbe, mehrere Millionen
Éhező gyermek, sírok, keresztek
Hungernde Kinder, Gräber, Kreuze,
Pénztenger, tömegpusztító fegyver
Geldmeer, Massenvernichtungswaffe,
Újabb és újabb érv
Immer neue Argumente,
Hazugságok, hogy forogjon a föld és folyjon a vér
Lügen, damit die Erde sich dreht und Blut fließt.
Villog a TV, butít a média
Der Fernseher flimmert, die Medien verdummen,
Álhírek, sztárok, tömeghisztéria
Falschmeldungen, Stars, Massenhysterie.
Öreg hölgyek munka után a készüléket nézik
Alte Damen schauen nach der Arbeit das Gerät an,
Ömlik a mocsok, és azt hiszik hogy értik
Der Dreck strömt, und sie glauben, sie verstehen es.
A politikusnak álcázott bőrfejűeket
Die als Politiker getarnten Glatzköpfe,
A háborús hősként megözvegyülteket
Die als Kriegshelden Verwitweten,
Az illegális drogokért egybegyűlteket
Die für illegale Drogen Versammelten,
A 4 évente összehazudott ígéreteket
Die alle 4 Jahre erlogenen Versprechen.
Látnod kell ember, nézz a szemekbe
Du musst es sehen, Mensch, schau in die Augen,
Lásd az olajat, a mocskot a tengerben
Sieh das Öl, den Dreck im Meer,
Lásd a népeket, kik szegények, szenvednek
Sieh die Völker, die arm sind, leiden,
Lásd a gazdaságosságot a kenderben
Sieh die Wirtschaftlichkeit im Hanf.
Nézz a hajléktalanra, aki ételt kér
Schau auf den Obdachlosen, der um Essen bittet,
Becsüld meg és küzdjél ez életedért
Schätze es und kämpfe für dein Leben.
Légy tudatos testvér, bármerre mennél
Sei bewusst, Bruder, wohin du auch gehst,
Mindig magad döntsd el, máshogy mit tennél
Entscheide immer selbst, was du anders machen würdest.
Lángtenger, nap mint nap 100 ember
Flammenmeer, Tag für Tag 100 Menschen,
Percenként új sebhely, több millió
Jede Minute eine neue Narbe, mehrere Millionen
Éhező gyermek, sírok, keresztek
Hungernde Kinder, Gräber, Kreuze,
Pénztenger, tömegpusztító fegyver
Geldmeer, Massenvernichtungswaffe,
Újabb és újabb érv
Immer neue Argumente,
Hazugságok, hogy forogjon a föld és folyjon a vér
Lügen, damit die Erde sich dreht und Blut fließt.
Gyere picit közelebb, elmondom mi van nálatok
Komm ein bisschen näher, ich sag dir, was bei euch los ist,
Miért haraptok egymás húsából, mint vadállatok
Warum beißt ihr euch gegenseitig ins Fleisch wie wilde Tiere,
Miért húzzátok le egymást, mikor mind kaszálhattok
Warum zieht ihr euch gegenseitig runter, wenn ihr alle abkassieren könntet,
4ből 3 korcs az arány, bármit használhattok
Das Verhältnis ist 3 von 4 Mischlinge, ihr könnt benutzen, was ihr wollt.
Ja, hallgass rá, minden reggel áldd az eget
Ja, hör darauf, preise jeden Morgen den Himmel,
Van aki csak álmodozik arról ami jutott neked
Mancher träumt nur von dem, was du bekommen hast.
Mindenki elégtelen, lásd be hogy nem véletlen
Jeder ist ungenügend, sieh ein, dass es kein Zufall ist,
De a kurva életbe, miért a a lételem
Aber zum Teufel, warum ist die Kohle das Lebenselement?
Én megértem, éhen halsz ha nem fogsz halat
Ich versteh's, du verhungerst, wenn du keinen Fisch fängst,
Számít minden egyes falat a nehéz időszak alatt
Jeder einzelne Bissen zählt in schweren Zeiten.
Rád nehezednek a falak, hajt a gyűlölet, a harag
Die Wände drücken auf dich, Hass und Wut treiben dich an,
Esküszöm meghal az alak, mert nem fogja fel a szavat
Ich schwöre, die Gestalt stirbt, weil sie das Wort nicht begreift.
Itt mindent szabad, nincs szabály, nincs akadály
Hier ist alles erlaubt, keine Regeln, keine Hindernisse,
Evezz át a lángtengeren a célodért ha muszáj
Rudere durch das Flammenmeer für dein Ziel, wenn es sein muss.
Soha nem lesz nyugodt napod, ha nem veszed el csak kapod
Du wirst nie einen ruhigen Tag haben, wenn du nicht nimmst, sondern nur bekommst,
Ne játszd el többé a rabot, mert a börtön nagyon fáj...
Spiel nicht mehr den Gefangenen, denn das Gefängnis tut sehr weh...
Lángtenger, nap mint nap 100 ember
Flammenmeer, Tag für Tag 100 Menschen,
Percenként új sebhely, több millió
Jede Minute eine neue Narbe, mehrere Millionen
Éhező gyermek, sírok, keresztek
Hungernde Kinder, Gräber, Kreuze,
Pénztenger, tömegpusztító fegyver
Geldmeer, Massenvernichtungswaffe,
Újabb és újabb érv
Immer neue Argumente,
Hazugságok, hogy forogjon a föld és folyjon a vér
Lügen, damit die Erde sich dreht und Blut fließt.
Repül a molotov, ki tudja hol áll meg
Der Molotow fliegt, wer weiß, wo er landet,
Ki tudja hogy áll meg, kit hogyan talál meg
Wer weiß, wie er landet, wen er wie trifft.
Felcsap a lángtenger, porrá ég 100 ember
Das Flammenmeer lodert auf, 100 Menschen verbrennen zu Staub,
Csak mert pár seggfej, játszani akart...
Nur weil ein paar Arschlöcher spielen wollten...





Авторы: Halpert Balázs, Hámori Péter, Losonczi Szilveszter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.