Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Átköltenél (feat. Diggieman, Phat & Dipa)
Du würdest mich umkrempeln wollen (feat. Diggieman, Phat & Dipa)
Yé,
yé,
Diggieman,
Phat,
meg
a
Dipa
Yeah,
yeah,
Diggieman,
Phat
und
die
Dipa
Minket
nem
költhetsz
át.mert
ez
Bloose
Bravas
Uns
kannst
du
nicht
umkrempeln,
denn
das
sind
Bloose
Bravas
Héééj,
héééj,
haver
Heeey,
heeey,
Süße
Picsán
leszel
baszva
véres
szemmel.
Du
kriegst
was
auf
die
Fresse
mit
blutunterlaufenen
Augen.
Nem,
nem
és
nem.Soha
nem
leszek
a
játékszered
Nein,
nein
und
nein.
Ich
werde
niemals
dein
Spielzeug
sein
Az
arcok
közt
kikre
átfestenél,
rég
eltévedek.
Unter
den
Gesichtern,
die
du
übermalen
würdest,
verirre
ich
mich
längst.
Annak
fogadj
el,
aki
vagyok
különben
máris
megyek,
Akzeptier
mich
so,
wie
ich
bin,
sonst
gehe
ich
sofort,
És
mire
elhamvad
a
cigaretta
vég,
rég
máshol
leszek.
Und
bis
die
Zigarette
verglüht
ist,
bin
ich
längst
woanders.
Életteret,
hagyd,
hogy
én
éljem
az
életemet
Lebensraum,
lass
mich
mein
Leben
leben
Inkább
az
éretlenek
körém,
mint
az
értetlenek
Lieber
die
Unreifen
um
mich
als
die
Unverständigen.
Nem
várom
el
Tőled,
hogy
meglásd
amit
én
képzelek,
Ich
erwarte
nicht
von
dir,
dass
du
siehst,
was
ich
mir
vorstelle,
Elég
ha
néhanap
érezteted,
hogy
értékeled.
Es
reicht,
wenn
du
manchmal
zeigst,
dass
du
es
schätzt.
Adj
helyet
magad
mellett,
hogy
én
is
odaférjek,
Gib
mir
Platz
neben
dir,
damit
ich
auch
dorthin
passe,
Mert
félek,
hogy
bármit
megadnál,
csak
azt
nem,
amit
kérek
Denn
ich
fürchte,
du
würdest
alles
geben,
nur
nicht
das,
was
ich
erbitte.
De
tényleg,
engem
ne
formálj
át,
ne
költs
át,
Aber
wirklich,
forme
mich
nicht
um,
kremple
mich
nicht
um,
Tölts
át,
de
ne
olts
át,
csak,
hogy
ajtóstól
berontsál.
Füll
mich
um,
aber
lösch
mich
nicht
aus,
nur
um
mit
der
Tür
ins
Haus
zu
fallen.
Az
egyik
fele
sztár,
a
másik
fele
allűr,
Die
eine
Hälfte
ist
Star,
die
andere
Hälfte
Allüre,
Rengeteg
jótanács
vár
az
asztalnál
körös-körül.
Unzählige
gute
Ratschläge
warten
ringsum
am
Tisch.
A
sok
főjelölt
illusztris
vendég,
címlapszökevény,
Die
vielen
Hauptkandidaten,
illustre
Gäste,
Titelseitenflüchtlinge,
Hogy
kőkemény
parancsra
jön
a
pop-parádés
költemény.
Dass
auf
knallharten
Befehl
das
Pop-Paraden-Gedicht
kommt.
Na
kösz
nem,
énbennem
nem
él
balatoni
nyár
Na
danke,
nein,
in
mir
lebt
kein
Sommer
am
Plattensee
Örökké
sunshine,
Coca-Cola
beach,
szájába
picsa,
csöpög
a
balatoni
nyár
Ewig
Sonnenschein,
Coca-Cola
Strand,
Muschi
im
Mund,
tropft
der
Balaton-Sommer
Abszurdabb,
mint
az
egyszemélyes
hadsereg
az
égig
érő
Nakatominál.
ja
Absurder
als
die
Ein-Mann-Armee
im
himmelhohen
Nakatomi,
ja.
Míg
zakatol
a
kassza,
nagy
utazás
az
élet.
Während
die
Kasse
rattert,
ist
das
Leben
eine
große
Reise.
Sose
halunk
meg,
de
vigyázz!
Wir
sterben
nie,
aber
pass
auf!
Nehogy
elvetélt
ötlet
legyen
belőled,
mert
lesz,
hogy
nem
költ
át,
Dass
du
nicht
zu
einer
fehlgeschlagenen
Idee
wirst,
denn
es
wird
vorkommen,
dass
man
dich
nicht
umkrempelt,
És
nem
pazarol
több
percet
rád.Csak
csá...
Und
keine
weitere
Minute
an
dich
verschwendet.
Nur
ciao...
Ahogy
a
magunkfajta
mindent
nem
ingyen
tesz,
So
wie
unsereins
nicht
alles
umsonst
tut,
Veletek
a
fajtánk
nem
egy
szinten
lesz.
Mit
Leuten
wie
dir
wird
unsere
Art
nicht
auf
einer
Stufe
stehen.
Bármit
is
tennél,
felénk
így
megy
ez.
Was
auch
immer
du
tun
würdest,
bei
uns
läuft
das
so.
Ilyenek
maradunk,
bárhogyan
is
lesz
ez.
So
bleiben
wir,
egal
wie
es
auch
kommt.
Mert
a
magadfajta
ember
mindent
ingyen
kér,
Denn
so
jemand
wie
du
will
alles
umsonst,
Élettelen
a
szöveged
haver,
nincs
bent
vér!
Dein
Text
ist
leblos,
Süße,
da
ist
kein
Blut
drin!
Amit
képviselsz
nekünk
semmit
sem
ér,
Was
du
vertrittst,
ist
für
uns
nichts
wert,
Ezért
minden
erőddel
átköltenél.
Deshalb
willst
du
mich
mit
aller
Macht
umkrempeln.
Óóó,
miért
vagy
rám
irigy
mann?
Te
roppant
ész.
Ohh,
warum
beneidest
du
mich,
Süße?
Du
Superhirn.
Nem
csak
nekem
jár
ott
fent
a
sok
kéz.
Nicht
nur
mir
gehören
da
oben
die
vielen
Hände.
Mondjad
miért
vagy
rám
irigy
mann?
Biztos
a
fű.
Sag,
warum
beneidest
du
mich,
Süße?
Sicher
das
Gras.
Nem
lehet
füst
sem,
ha
nincs
meg
a
tűz.
Es
kann
keinen
Rauch
geben,
wenn
das
Feuer
fehlt.
De
miért
vagy
ránk
irigy
mann?
Aber
warum
beneidest
du
uns,
Süße?
Lehet
a
lényedből
fakad,
hogy
irigy
vagy.
Vielleicht
entspringt
es
deinem
Wesen,
dass
du
neidisch
bist.
De
miért
vagy
ránk
irigy
mann?
Aber
warum
beneidest
du
uns,
Süße?
Ha
irigy
maradsz
ránk,
hamar
irigy
mann,
mann.
(?)
Wenn
du
neidisch
auf
uns
bleibst,
bald
richtig
neidisch,
Süße,
Süße.
(?)
Ez
a
pénzem,
a
házam,
az
autóm,
a
váram,
ez
az
enyém
barátom
ez!
Das
ist
mein
Geld,
mein
Haus,
mein
Auto,
meine
Burg,
das
ist
meins,
meine
Freundin,
das!
Aki
nem
pénzel,
nem
bánt
meg,
nem
sikerért
vár
el,
örökké
barátom
lesz.
Wer
nicht
zahlt,
mich
nicht
verletzt,
keinen
Erfolg
erwartet,
wird
ewig
meine
Freundin
sein.
Ez.Aki
így
szeret,
így
tisztel,
így
őszinte
velem,
tudja,
hogy
bárhogyan
is
lesz,
Das.
Wer
mich
so
liebt,
so
respektiert,
so
ehrlich
zu
mir
ist,
weiß,
egal
wie
es
auch
kommt,
Az
érzi
és
érti,
hogy
az
utca
bevédi,
a
baj
bár
mekkora
is
lesz.
Der
fühlt
und
versteht,
dass
die
Straße
einen
beschützt,
egal
wie
groß
das
Problem
auch
ist.
Akinek
nem
baj,
ha
iszom,
vagy
néha
beszívok,
ritkán
kell
nekem
is
a
füst.
Wem
es
nichts
ausmacht,
wenn
ich
trinke
oder
manchmal
kiffe,
selten
brauche
auch
ich
den
Rauch.
Aki
ha
látja,
hogy
nehéz
és
összeroppanok,
a
végsőkig
mellettem
küzd.
Wer,
wenn
er
sieht,
dass
es
schwer
ist
und
ich
zusammenbreche,
bis
zum
Äußersten
an
meiner
Seite
kämpft.
Aki
nem
változtatna,
inkább
építene,
nem
olyan
elvakult
módon,
mint
Te.
Wer
nichts
ändern
würde,
sondern
eher
aufbauen,
nicht
so
verblendet
wie
du.
Mert
Te
vagy
az
a
tipikus
vályogházi
fasz,
aki
mindenkit
átköltene!
Denn
du
bist
so
eine
typische
verbohrte
Ziege,
die
jeden
umkrempeln
will!
Ahogy
a
magunkfajta
mindent
nem
ingyen
tesz,
So
wie
unsereins
nicht
alles
umsonst
tut,
Veletek
a
fajtánk
nem
egy
szinten
lesz.
Mit
Leuten
wie
dir
wird
unsere
Art
nicht
auf
einer
Stufe
stehen.
Bármit
is
tennél,
felénk
így
megy
ez.
Was
auch
immer
du
tun
würdest,
bei
uns
läuft
das
so.
Ilyenek
maradunk,
bárhogyan
is
lesz
ez.
So
bleiben
wir,
egal
wie
es
auch
kommt.
Mert
a
magadfajta
ember
mindent
ingyen
kér,
Denn
so
jemand
wie
du
will
alles
umsonst,
Élettelen
a
szöveged
haver,
nincs
bent
vér!
Dein
Text
ist
leblos,
Süße,
da
ist
kein
Blut
drin!
Amit
képviselsz
nekünk
semmit
sem
ér,
Was
du
vertrittst,
ist
für
uns
nichts
wert,
Ezért
minden
erőddel
átköltenél.
Deshalb
willst
du
mich
mit
aller
Macht
umkrempeln.
Én
nem
akarok
példakép
lenni,
csak
hogy
tisztán
láss
Ich
will
kein
Vorbild
sein,
nur
damit
du
klar
siehst
Ez
D.I.P.A.
leszarom,
hogy
kit
vált
más
Das
ist
D.I.P.A.,
scheiß
drauf,
wen
ein
anderer
ablöst
Leszarom,
hogy
mit
lát
más,
az
ablakotok
mind
párás.
Scheiß
drauf,
was
ein
anderer
sieht,
eure
Fenster
sind
alle
beschlagen.
Én
kinn
vagyok
a
terepen,
a
valóság
itt
mindjárt
más.
Ich
bin
draußen
im
Feld,
die
Realität
ist
hier
gleich
eine
andere.
Mind
egy
irányba
mentek,
birka
nép
között
élek.
Ihr
geht
alle
in
eine
Richtung,
ich
lebe
unter
einem
Schafvolk.
Ez
embereknek
szól,
nem
pénzelt
célközönségnek!
Das
ist
für
Menschen,
nicht
für
ein
bezahltes
Zielpublikum!
Azt
mondom
amit
látok,
bármennyire
is
nyers.
Ich
sage,
was
ich
sehe,
egal
wie
roh
es
ist.
Kiforgatják
a
szavaim.
Talán
ennyire
ismersz?
Sie
verdrehen
meine
Worte.
Kennst
du
mich
vielleicht
so
gut?
Hogy
költhetnéd
át,
amit
az
élet
vésett
kőbe?
Wie
könntest
du
umkrempeln,
was
das
Leben
in
Stein
gemeißelt
hat?
Ti
kiléptek
az
útra
és
csak
aztán
néztek
körbe!
Ihr
tretet
auf
die
Straße
und
schaut
euch
erst
dann
um!
De
mi
gázolunk
haver,
nem
változunk
meg!
Aber
wir
waten
durch,
Süße,
wir
ändern
uns
nicht!
Nem
pártolunk
el,
a
Hip-Hop-nak
áldozunk,
mert
Wir
wenden
uns
nicht
ab,
wir
opfern
uns
für
Hip-Hop,
denn
Elkorcsosult
az
értékrend,
ez
egy
sintér
telep.
Das
Wertesystem
ist
verkommen,
das
ist
ein
Hundefängerlager.
Ahol
kamuval
altatnak,
de
én
nem
színészkedek.
Wo
sie
dich
mit
Lügen
einlullen,
aber
ich
spiele
keine
Schauspielerei.
Vannak
hibáim,
tanulság,
ha
szarul
jártam,
Ich
habe
Fehler,
Lehren,
wenn
ich
schlecht
gefahren
bin,
De
ne
költs
át
kérlek,
nem
élhetek
hazugságban!
Aber
bitte
kremple
mich
nicht
um,
ich
kann
nicht
in
Lügen
leben!
Ahogy
a
magunkfajta
mindent
nem
ingyen
tesz,
So
wie
unsereins
nicht
alles
umsonst
tut,
Veletek
a
fajtánk
nem
egy
szinten
lesz.
Mit
Leuten
wie
dir
wird
unsere
Art
nicht
auf
einer
Stufe
stehen.
Bármit
is
tennél,
felénk
így
megy
ez.
Was
auch
immer
du
tun
würdest,
bei
uns
läuft
das
so.
Ilyenek
maradunk,
bárhogyan
is
lesz
ez.
So
bleiben
wir,
egal
wie
es
auch
kommt.
Mert
a
magadfajta
ember
mindent
ingyen
kér,
Denn
so
jemand
wie
du
will
alles
umsonst,
Élettelen
a
szöveged
haver,
nincs
bent
vér!
Dein
Text
ist
leblos,
Süße,
da
ist
kein
Blut
drin!
Amit
képviselsz
nekünk
semmit
sem
ér,
Was
du
vertrittst,
ist
für
uns
nichts
wert,
Ezért
minden
erőddel
átköltenél.
Deshalb
willst
du
mich
mit
aller
Macht
umkrempeln.
Ahogy
a
magunkfajta
mindent
nem
ingyen
tesz,
So
wie
unsereins
nicht
alles
umsonst
tut,
Veletek
a
fajtánk
nem
egy
szinten
lesz.
Mit
Leuten
wie
dir
wird
unsere
Art
nicht
auf
einer
Stufe
stehen.
Bármit
is
tennél,
felénk
így
megy
ez.
Was
auch
immer
du
tun
würdest,
bei
uns
läuft
das
so.
Ilyenek
maradunk,
bárhogyan
is
lesz
ez.
So
bleiben
wir,
egal
wie
es
auch
kommt.
Mert
a
magadfajta
ember
mindent
ingyen
kér,
Denn
so
jemand
wie
du
will
alles
umsonst,
Élettelen
a
szöveged
haver,
nincs
bent
vér!
Dein
Text
ist
leblos,
Süße,
da
ist
kein
Blut
drin!
Amit
képviselsz
nekünk
semmit
sem
ér,
Was
du
vertrittst,
ist
für
uns
nichts
wert,
Ezért
minden
erőddel
átköltenél.
Deshalb
willst
du
mich
mit
aller
Macht
umkrempeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hajdú Imre, Halpert Balázs, Hámori Péter, Kámán Béla
1
Ceremóniamasta (feat. Deego)
2
Ceremóniamasta
3
Pulzus
4
Forradalom
5
Átköltenél
6
Rímrazzia
7
Lángtenger (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi)
8
Add Át
9
Örökké Remix
10
Battle Rap
11
Örökké
12
Megalománia
13
Betiltva (feat. Tibbah & Siska Finuccsi)
14
Újra Itt A ...
15
Kitt
16
Átköltenél (feat. Diggieman, Phat & Dipa)
17
Ember Vagy
18
Figyelmeztető Lövés
19
K.H.E.V.
20
100%
21
Szómiszójómijó
22
Kéz Fel Láb Le
23
Rímrazzia (feat. Tkyd & Tibbah)
24
Földi Pokol
25
K.H.E.V. (feat. Tkyd & TM)
26
Vágod Baszod Remix (feat. Siska Finuccsi)
27
Örökké Remix (feat. Connections)
28
Battle Rap (feat. Connections)
29
Kitt (feat. Rydu)
30
Kéz Fel Láb Le (feat. Tibbah)
31
Földi Pokol (feat. TM)
32
100% (feat. Chump'yanz)
33
Örökké (feat. Connections)
34
Pulzus (feat. Tibbah, B-közép, Nomagróf & Deego)
35
Vágod Baszod Remix
36
Forradalom (feat. Tibbah, Bankos & Norba)
37
Add Át (feat. Tibbah, Tkyd & San)
38
Lángtenger Remix (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Tibbah)
39
Megalománia (feat. Tibbah, Darkmark & SOG)
40
Újra Itt A ... (feat. TM & Pixa)
41
Nem ismersz
42
Ember Vagy (feat. Bigmek & Frog)
43
Figyelmeztető Lövés (feat. Tibbah, Warninshotz & DJ 50)
44
Szómiszójómijó (feat. Tibbah & Sikztah)
45
Rossz Társaság (feat. Bigmek, DSP, Frog & Siska Finuccsi)
46
Lángtenger (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.