Bloose Broavaz feat. Siska Finuccsi - Betiltva (feat. Tibbah & Siska Finuccsi) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bloose Broavaz feat. Siska Finuccsi - Betiltva (feat. Tibbah & Siska Finuccsi)




Betiltva (feat. Tibbah & Siska Finuccsi)
Запрещено (совместно с Tibbah & Siska Finuccsi)
Hol vagytok faszszopók? A szavatokért kell felelni
Где вы, мудаки? За свои слова нужно отвечать.
Meghallok mindent mint a kurva Kertész Magdi
Я слышу всё, как проклятая Кертeш Магди.
Elég volt a vádakból, a hátam mögött tudsz savazni
Хватит обвинений, за спиной моей можешь язвить.
Lépjél ki az árnyékodból, faszra tudjalak már húzni!
Выйди из тени своей, чтобы я мог тебя, бл*, натянуть!
El a szavakkal, ez ütemtől, ez magánbirtok
Долой слова, этот ритм моя частная собственность.
Nem volt, nem lesz és nincs is magyar hip-hop
Не было, нет и не будет никакого венгерского хип-хопа.
Köcsög hungaristák a Kossuth téren tüntetni
Х*евы хуеристы на площади Кошута митингуют.
Csórón fogtok megdögleni mint a kibaszott Faludy
Сдохнете в нищете, как гр*баный Фалуди.
Szánalmas ország ez egy balkáni söpredék
Жалкая страна, это балканский отстой.
Elbaszott nemzet ez egy európai maradék
Ё*аная нация, это европейский остаток.
Hol halott nácik vére az úton folyjon patakban
Пусть кровь мертвых нацистов течет по улицам рекой.
Égjen tűzben porig az egésznek az atyja
Пусть горит в огне дотла весь этот ё*аный отец.
Mert mindegy hogy bal- vagy jobb oldali politikus
Потому что неважно, левый ты или правый политик.
Anyabaszó kuss, a szavam elől messze fuss!
Мать твою, заткнись, от моих слов подальше беги!
Mert ez itt Győr legjobb hip-hop importőr
Ведь это лучший хип-хоп импортер из Дьёра.
Ez nem ultra pasztőr, nyers geciként feltör
Это не ультрапастеризованное, это сырое дерьмо, как гейзер, прорывается.
Haljon meg az összes faszszopó ratyi anyja
Чтоб сдохла всякая мудацкая гнилая мать,
Ki azt terjeszti, hogy Tibbah az egyik legjobb spanja
Кто распространяет слухи, что Тиббах один из лучших корешей.
Én átbaszok mindenkit, nem kellenek a talpnyalók
Я всех на*бу, мне не нужны подхалимы,
A szemembe vigyorgók, a hátam mögött okádók
Улыбающиеся мне в лицо, а за спиной блюющие.
Érzed a tornádót, hiába húzod a mikádót
Чувствуешь торнадо? Зря тянешь микадо.
Nem véd meg a családod ha egyszer majd ott állok
Семья тебя не защитит, когда я появлюсь.
Szavamért kiállok, én így érzem a világot
За свои слова отвечаю, я так вижу мир.
De hozok rád majd virágot, a sírodra rápisálok
Но принесу тебе цветы, на твою могилу нассу.
Lépj be a ringbe vagy ha félsz hát bízd a kingre
Выходи на ринг или, если боишься, доверься королю.
De a pofádra bassz tapaszt míg ő pontot tesz az i-re
Но на твою рожу налеплю пластырь, пока он поставит точку над i.
Szárnyal a híre, Tibbah lép a színre
Его слава летит, Тиббах выходит на сцену.
Csavard fel az álladat és tépjél a weed-re
Выверни свою челюсть и затянись травой.
A flaszter az életünk, de ebben itt nem élhetünk
Асфальт наша жизнь, но здесь мы не можем жить.
Mert kajakra nincs kultúránk, csak mi vagyunk, hát ég velünk!
Потому что нет у нас культуры, только мы, так гори с нами!
A blunt-unk ég velünk, a szavunk teret hódít
Наш косяк горит с нами, наше слово завоевывает пространство.
Mégsem értik meg mit akarunk, ha a fél ország ordít
Но все равно не понимают, чего мы хотим, когда полстраны орет.
Nem kell a kamu spanság, pusztuljon a férgese!
Не нужна фальшивая дружба, да сгинет гниль!
Ha én lennék Mengele, elég lenne nektek fél vese
Если бы я был Менгеле, вам бы хватило и одной почки.
Igazat hirdetsz, de én tudom hogy csak népmese
Ты говоришь правду, но я знаю, что это только сказка.
Mivel tömöd az országot, de kérdezd meg hogy éhes-e?
Чем ты кормишь страну? Спроси, голодна ли она?
A nevem letiltva, az összes számom betiltva
Мое имя запрещено, все мои песни запрещены.
Ha lenne refrén, megkapnám, mindenhonnan kitiltva
Если бы был припев, я бы получил бан отовсюду.
Menekülj sikítva, hagyd el az országot
Беги с криками, покинь страну.
Láss világot inkább mint a sírodon egy szál virágot!
Лучше посмотри мир, чем один цветок на своей могиле.
Itt nem terem babér, a szavak lépre csalnak
Здесь лавры не растут, слова заманивают в ловушку.
Holnap hülyének néznek azok kik ma szerelmet vallanak
Завтра тебя будут считать дураком те, кто сегодня признается в любви.
Fejjel a falnak, nyugodj bele, innen nincs kiút
Головой об стену, смирись, отсюда нет выхода.
Ne csodálkozz ha a szomszédod indít polgárháborút!
Не удивляйся, если твой сосед начнет гражданскую войну!
A csajod sem szemérmes, csak megjátssza magát
Твоя девушка тоже не скромница, только притворяется.
Jól ismerem a fajtáját, ingyen bassza egy fakabát
Я хорошо знаю ее породу, бесплатно трахается с чурбаном.
Nyeld be az igazát, hogy szolgálunk és védünk
Проглоти правду, что мы служим и защищаем.
De ha egyszer szabad kezet kapnak, nekünk végünk
Но если однажды нам развяжут руки, нам конец.
Vigyázz testvér, a spangliddal merre bújsz?
Осторожно, брат, куда ты прячешься со своим косяком?
A hátad mögött ott terem egy kurva rendőrbusz
За твоей спиной появляется гр*баный полицейский автобус.
Könnyen lehetsz túsz, pedig még csak nem is árulsz
Ты легко можешь стать заложником, хотя даже не торгуешь.
Ha valakit felnyomsz, majd talán könnyen szabadulsz
Если кого-то сдашь, то, может быть, легко освободишься.
Mert alapjában baszták el az egész kurva rendszert
Потому что в основе своей про*бали всю эту гр*баную систему,
Mikor elkezdték mindhiába szabályozni az embert
Когда начали всё напрасно регулировать человека.
Megtiltják a kendert, pedig ez csak standard
Запрещают траву, хотя это всего лишь стандарт.
Irigylik a flashet, így az ember bűnre rendelt
За завидуют удаче, поэтому человек обречен на преступление.
Már eleve, születéskor döglenek a tervek
Уже с самого рождения планы рушатся.
Hiába töltik fel azt a kurva sok tantermet
Зря заполняют эти гр*баные классы.
Hiába szövögeti a bús paraszt a terveket
Зря печальный крестьянин строит планы.
Mert szarból várat még egy bűvész sem teremthet
Потому что замок из г*вна даже фокусник не сможет создать.
Megbasznak lassan már az anyagi végletek
Доконают скоро материальные крайности.
Elfáradtam ember, így szarabbul élvezek
Устал, человек, так что хуже наслаждаюсь.
Elcseszett század ez, hol apácák kurvák
Х*евый век, где монахини шлюхи.
A hittanon a papok a kölyköt segg bebasszák
На уроках закона божьего попы трахают детей в зад.
Csak húzzák, halasszák, a béred ki nem adják
Только тянут, откладывают, зарплату не выдают.
A minimált kikottázzák, a többit zsebre basszák
Минимум высчитывают, остальное кладут в карман.
Egyétek a masszát, szopjátok ki a górék faszát!
Жрите кашу, сосите х*й у начальства!
Temetésed után majd leszarja a fejfád
После твоих похорон им будет насрать на твою головную боль.
Megrántja a vállát, a vállalati vállapját
Пожмут плечами, своими корпоративными плечами.
Már kitömte a párnáját, a kasszát majd átbasszák
Уже набили свои подушки, кассу потом обчистят.
Az embert meg megrántják, a szarban megforgatják
Человека обдерут, в дерьме изваляют.
A végén meg hozzáteszik, kurvára sajnálják...
В конце концов добавят, что, бл*, сожалеют...





Авторы: Für Tibor, Hámori Péter, Losonczi Szilveszter, Tóth Dániel György


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.