Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lüktet
a
pulzus
Der
Puls
pocht
Lüktet
a
pulzus
Der
Puls
pocht
Lüktet
a
pulzus
Der
Puls
pocht
Lüktet
a
pulzus
Der
Puls
pocht
Lüktet
a
pulzus
Der
Puls
pocht
Lüktet
a
pulzus
Der
Puls
pocht
Lüktet
a
pulzus
Der
Puls
pocht
Lüktet
a
pulzus
Der
Puls
pocht
Lüktető
város,
szorgos
robotok
Pulsierende
Stadt,
fleißige
Roboter
Forog
a
Föld,
én
csak
kapaszkodok
Die
Erde
dreht
sich,
ich
halte
mich
nur
fest
Ami
az
enyém,
ahhoz
ragaszkodok
An
dem,
was
mein
ist,
daran
halte
ich
fest
Elbaszott
világ,
hova
pont
nem
passzolok
Verdammte
Welt,
in
die
ich
genau
nicht
passe
Sziréna,
villogó,
korrupt
disznó
Sirene,
Blaulicht,
korruptes
Schwein
Ártatlan
áldozat,
útszéli
ringyó
Unschuldiges
Opfer,
Straßenhure
Rengeteg
gyűlölet
haraggá
válik
Unmengen
Hass
werden
zu
Zorn
Utolsó
utáni
faszszopó
nácik
Die
allerletzten
schwanzlutschenden
Nazis
Féltő
szülő,
kóbor
csemete
Besorgte
Eltern,
streunender
Sprössling
Széria
gyilkos,
a
társadalom
szemete
Serienmörder,
der
Abschaum
der
Gesellschaft
Óriás
összegek
csúsznak
le
a
zsebekbe
Riesige
Summen
rutschen
in
die
Taschen
Kérdezd
meg
a
minisztert,
kérdezd
meg
szeret-e?
Frag
den
Minister,
frag,
ob
er
es
liebt?
Narkósok
szabadon,
a
füves
bilincsbe'
Drogensüchtige
frei,
der
Kiffer
in
Handschellen
Akinél
a
lé
az
nyúlhat
a
kilincsre
Wer
die
Kohle
hat,
kann
nach
der
Klinke
greifen
Naiv
emberek
a
rózsaszín
ködben
Naive
Menschen
im
rosaroten
Nebel
Mint
a
klimaxos
picsák
a
Lilaakác
közben
Wie
die
klimakterischen
Fotzen
im
Fliederweg
Oda
kell
figyelni
hol
oldod
a
gondot
Du
musst
aufpassen,
wo
du
das
Problem
löst
Kamerák
mindenhol,
rögzítik
a
sorsod
Kameras
überall,
sie
zeichnen
dein
Schicksal
auf
Irigy
kémek
figyelik
a
vagyonod
Neidische
Spione
beobachten
dein
Vermögen
Meg
hogy
mennyit
nyomsz
fekve
és
hány
centi
a
faszod
Und
wie
viel
du
beim
Bankdrücken
schaffst
und
wie
lang
dein
Schwanz
ist
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
Ich
stehe
nur
da
und
ein
Jahr
vergeht
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
Kontinuierlich
verzerrt
sich
das
Bild
in
mir
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
Wenn
du
mich
zwingst,
mich
einschüchterst
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Verwandelt
sich
der
Stress
in
mir
in
Wut
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Das
Blut
pumpt
Zorn
in
mich
hinein
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
Ich
fühle
mich
zerdrückt,
der
Raum
wurde
eng
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
Mir
wird
schwindelig,
der
Organismus
versagt
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Schließlich
der
Instinkt,
der
meine
Seele
zurückbringt
Ver
a
szíved,
itt
a
pulzus
limit
rendben
Dein
Herz
schlägt,
hier
ist
das
Pulslimit
in
Ordnung
A
B-közép
utca
zene
tesó
luxus
kivitelben
Die
B-Mitte
Straßenmusik,
Schwester,
in
Luxusausführung
A
kérdés,
hogy
ki
hisz
ebben,
hiszen
jó
szer
a
vagyon
Die
Frage
ist,
wer
daran
glaubt,
denn
Reichtum
ist
eine
gute
Droge
Hány
trógerből
lett
mára
csak
egy
poszter
a
falon
Aus
wie
vielen
Pennern
wurde
heute
nur
ein
Poster
an
der
Wand
Az
utcán
nincs
máz,
mi
eltakarja
ki
van
ma
trében
Auf
der
Straße
gibt's
keine
Schminke,
die
verdeckt,
wer
heute
im
Dreck
ist
De
a
ráncok
is
jól
látszanak
a
rivalda
fényben
Aber
auch
die
Falten
sind
im
Rampenlicht
gut
sichtbar
Én
tudom
milyen
a
tré,
a
putri,
a
lárma
Ich
weiß,
wie
der
Dreck
ist,
die
Bruchbude,
der
Lärm
Aki
itt
marad
őrült,
aki
ugrik
az
gyáva
Wer
hier
bleibt,
ist
verrückt,
wer
springt,
ist
feige
Ez
lüktet,
a
zene
vérátömlesztés
a
léleknek
Das
pocht,
die
Musik
ist
eine
Bluttransfusion
für
die
Seele
Ha
nem
érted
a
sors,
miért
vár
törlesztést
az
életnek
Wenn
du
das
Schicksal
nicht
verstehst,
warum
es
vom
Leben
eine
Abzahlung
fordert
Minden
jó
nap
után
faszom
üssön
be
a
bláz
máma
Nach
jedem
guten
Tag,
mein
Schwanz,
soll
heute
der
Wahnsinn
zuschlagen
MO
seggébe
hőmérőt,
hogy
legyen
végre
lázálma
Ungarn
ein
Thermometer
in
den
Arsch,
damit
es
endlich
Fieberträume
hat
Ki
az
aki
bámul?
A
nép,
ha
kiragad
is
rádun
Wer
ist
es,
der
starrt?
Das
Volk,
selbst
wenn
es
dich
herauspickt,
wird
es
deiner
überdrüssig
Mert
hús-vér
ember
nem
szerethet
kirakati
bábút
Denn
ein
Mensch
aus
Fleisch
und
Blut
kann
keine
Schaufensterpuppe
lieben
Mi
az
amin
ámul
az
ember?
Azzal
tömnek
meg
Worüber
staunt
der
Mensch?
Damit
stopfen
sie
dich
voll
Kiszolgáltat?
Kiszolgál?
Na
ez
a
szívás
többeknek
Ausgeliefert?
Dienen?
Na,
das
ist
der
Scheiß
für
viele
Lassan
több
az
adó
itt,
haver
mint
a
UPC-n
Langsam
gibt's
hier
mehr
Sender,
Kumpel,
als
bei
UPC
De
egy
korty
se
maradjon,
az
életet
azt
úgy
idd
ki
Aber
kein
Schluck
soll
übrig
bleiben,
das
Leben,
das
trink
so
aus
Húsra
fáj
a
fogam,
bárki
adj
tőrt
azt
vétkezem
Ich
habe
Heißhunger
auf
Fleisch,
gib
mir
einen
Dolch,
dann
sündige
ich
De
addig
nyomom
ezt
a
szart,
míg
van
bőr
a
képemen
Aber
solange
mache
ich
diesen
Scheiß
weiter,
solange
ich
die
Frechheit
besitze
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
Ich
stehe
nur
da
und
ein
Jahr
vergeht
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
Kontinuierlich
verzerrt
sich
das
Bild
in
mir
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
Wenn
du
mich
zwingst,
mich
einschüchterst
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Verwandelt
sich
der
Stress
in
mir
in
Wut
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Das
Blut
pumpt
Zorn
in
mich
hinein
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
Ich
fühle
mich
zerdrückt,
der
Raum
wurde
eng
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
Mir
wird
schwindelig,
der
Organismus
versagt
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Schließlich
der
Instinkt,
der
meine
Seele
zurückbringt
Lüktet
a
pulzus,
a
vérem
hideg
mint
egy
gyilkosnak
Der
Puls
pocht,
mein
Blut
ist
kalt
wie
das
eines
Mörders
Én
olyan
vagyok,
aki
rászámol
tízet
a
bíróra
Ich
bin
so
einer,
der
dem
Schiedsrichter
bis
zehn
anzählt
Élve
eltemetlek,
hogy
lásd
mi
van
a
föld
alatt
Ich
begrabe
dich
lebendig,
damit
du
siehst,
was
unter
der
Erde
ist
Csábít
a
csillogás,
de
a
kirakat
fölfalhat
Der
Glanz
verführt,
aber
das
Schaufenster
kann
dich
verschlingen
Nem
tesznek
a
polcra,
sose
leszek
szalonképes
Sie
stellen
mich
nicht
ins
Regal,
ich
werde
nie
salonfähig
sein
Lerágott
csontért
soha
nem
csahol
véreb
Für
einen
abgenagten
Knochen
kläfft
ein
Bluthund
niemals
Nincs
mese,
az
utca
nevel
eszeveszett
kutyának
Keine
Frage,
die
Straße
erzieht
dich
zum
tollwütigen
Hund
A
magadfajta
korcsok
meg
csettintésre
ugrálnak
Deinesgleichen
Bastarde
springen
auf
Fingerschnippen
A
bőröd
viszed
vásárra,
ha
minden
kötél
szakad
Deine
Haut
trägst
du
zu
Markte,
wenn
alle
Stricke
reißen
Mi
a
kenőpénzt
értjük
a
rendőrség
alatt
Unter
Polizei
verstehen
wir
Schmiergeld
A
szép
világ
csak
délibáb,
a
valóvilág
vért
kíván
Die
schöne
Welt
ist
nur
eine
Fata
Morgana,
die
reale
Welt
verlangt
Blut
Az
eredetiségért
már
a
valóság
is
vért
pisál
Für
Originalität
pisst
schon
die
Realität
Blut
Kilátástalan
a
helyzeted
ezt
kilátásba
helyezem
Deine
Lage
ist
aussichtslos,
das
stelle
ich
in
Aussicht
Még
te
fizetnél
azért,
hogy
kiáltsák
a
nevedet?
Würdest
du
noch
dafür
bezahlen,
dass
sie
deinen
Namen
rufen?
Mért
van
az
hogy
szemtől-szemben
a
kabarét
adod?
Warum
ist
es
so,
dass
du
von
Angesicht
zu
Angesicht
das
Kabarett
gibst?
Összeállt
bennem
a
kép
mégis
szanaszét
vagyok
Das
Bild
hat
sich
in
mir
zusammengefügt,
trotzdem
bin
ich
total
durcheinander
Te
a
falnak,
én
meg
az
életnek
megyek
fejjel
Du
rennst
gegen
die
Wand,
ich
mit
dem
Kopf
ins
Leben
Minden
meg
van
rendezve,
a
véletlent
felejtsd
el
Alles
ist
inszeniert,
vergiss
den
Zufall
Rossz
időben
rossz
helyen,
nekem
ez
a
védjegyem
Zur
falschen
Zeit
am
falschen
Ort,
das
ist
mein
Markenzeichen
Együttérzés
helyett
csak
belenevetek
a
képedbe
Statt
Mitgefühl
lache
ich
dir
nur
ins
Gesicht
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
Ich
stehe
nur
da
und
ein
Jahr
vergeht
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
Kontinuierlich
verzerrt
sich
das
Bild
in
mir
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
Wenn
du
mich
zwingst,
mich
einschüchterst
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Verwandelt
sich
der
Stress
in
mir
in
Wut
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Das
Blut
pumpt
Zorn
in
mich
hinein
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
Ich
fühle
mich
zerdrückt,
der
Raum
wurde
eng
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
Mir
wird
schwindelig,
der
Organismus
versagt
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Schließlich
der
Instinkt,
der
meine
Seele
zurückbringt
Az
indulat
löki
be
az
erekbe
a
vért
Die
Wut
treibt
das
Blut
in
die
Adern
Tibbah,
Nomagróf
lüktetés
a
beat-en
csak
azért
Tibbah,
Nomagróf,
Pulsieren
auf
dem
Beat
nur
deshalb
Hogy
lásson
végre
minden
eddig
vakon
élt
ember
Damit
endlich
jeder
bisher
blind
gelebte
Mensch
sieht
Hát
kelj
fel
és
járj,
hogyha
mernél
még
egyszer
Also
steh
auf
und
geh,
wenn
du
dich
noch
einmal
trauen
würdest
A
rendszer
rabszolgái
tanítják
minden
gyereknek
Die
Sklaven
des
Systems
lehren
jedem
Kind
Hogy
eretnek
lesz,
ha
emberi
dolgokat
szeret
meg
Dass
es
zum
Ketzer
wird,
wenn
es
menschliche
Dinge
liebgewinnt
Köszönd
meg
a
szereknek
meg
magadnak
hogy
para
van
Bedank
dich
bei
den
Drogen
und
bei
dir
selbst,
dass
Paranoia
herrscht
És
legyél
végre
önmagad,
mikor
eljön
a
ramadan
Und
sei
endlich
du
selbst,
wenn
der
Ramadan
kommt
Ne
hagyd
hogy
a
vénádba
vágják
a
herkát
Lass
nicht
zu,
dass
sie
dir
das
Heroin
in
die
Vene
jagen
A
sorsod
a
tiéd,
ne
add
másnak
a
szervát
Dein
Schicksal
gehört
dir,
gib
keinem
anderen
die
Kontrolle
darüber
Az
emberek
nem
boldogságot
keresnek
csak
dellát
Die
Menschen
suchen
kein
Glück,
nur
Kohle
Így
lesz
a
fele
öngyilkos,
a
másik
fele
elvált
So
wird
die
Hälfte
selbstmörderisch,
die
andere
Hälfte
geschieden
A
puszta
léted
áll
vagy
bukik
el
a
cashen
Deine
bloße
Existenz
steht
oder
fällt
mit
dem
Cash
Az
élet
egy
lóverseny,
abszurd
hogy
jól
essen
Das
Leben
ist
ein
Pferderennen,
absurd,
dass
es
guttun
soll
Mégis
egy
csoda,
ezért
figyelj
oda
koma
Trotzdem
ein
Wunder,
deshalb
pass
auf,
Kumpel
Mert
a
pénzed
kimoshatod,
de
a
lelkedet
soha
Denn
dein
Geld
kannst
du
waschen,
aber
deine
Seele
niemals
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év,
sőt
egy
élet
Ich
stehe
nur
da
und
ein
Jahr
vergeht,
ja
sogar
ein
Leben
Az
események
torzítják
bennem
el
a
képet
Die
Ereignisse
verzerren
das
Bild
in
mir
Így
áramlik
a
vér,
semmitől
se
félek
So
strömt
das
Blut,
ich
fürchte
nichts
Még
a
puszta
pulzusomtól
lángra
kapnak
a
beatek
Schon
von
meinem
bloßen
Puls
fangen
die
Beats
Feuer
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
Ich
stehe
nur
da
und
ein
Jahr
vergeht
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
Kontinuierlich
verzerrt
sich
das
Bild
in
mir
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
Wenn
du
mich
zwingst,
mich
einschüchterst
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Verwandelt
sich
der
Stress
in
mir
in
Wut
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Das
Blut
pumpt
Zorn
in
mich
hinein
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
Ich
fühle
mich
zerdrückt,
der
Raum
wurde
eng
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
Mir
wird
schwindelig,
der
Organismus
versagt
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Schließlich
der
Instinkt,
der
meine
Seele
zurückbringt
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
Ich
stehe
nur
da
und
ein
Jahr
vergeht
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
Kontinuierlich
verzerrt
sich
das
Bild
in
mir
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
Wenn
du
mich
zwingst,
mich
einschüchterst
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Verwandelt
sich
der
Stress
in
mir
in
Wut
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Das
Blut
pumpt
Zorn
in
mich
hinein
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
Ich
fühle
mich
zerdrückt,
der
Raum
wurde
eng
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
Mir
wird
schwindelig,
der
Organismus
versagt
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Schließlich
der
Instinkt,
der
meine
Seele
zurückbringt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Für Tibor, Halpert Balázs, Hámori Péter
1
Ceremóniamasta (feat. Deego)
2
Ceremóniamasta
3
Pulzus
4
Forradalom
5
Átköltenél
6
Rímrazzia
7
Lángtenger (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi)
8
Add Át
9
Örökké Remix
10
Battle Rap
11
Örökké
12
Megalománia
13
Betiltva (feat. Tibbah & Siska Finuccsi)
14
Újra Itt A ...
15
Kitt
16
Átköltenél (feat. Diggieman, Phat & Dipa)
17
Ember Vagy
18
Figyelmeztető Lövés
19
K.H.E.V.
20
100%
21
Szómiszójómijó
22
Kéz Fel Láb Le
23
Rímrazzia (feat. Tkyd & Tibbah)
24
Földi Pokol
25
K.H.E.V. (feat. Tkyd & TM)
26
Vágod Baszod Remix (feat. Siska Finuccsi)
27
Örökké Remix (feat. Connections)
28
Battle Rap (feat. Connections)
29
Kitt (feat. Rydu)
30
Kéz Fel Láb Le (feat. Tibbah)
31
Földi Pokol (feat. TM)
32
100% (feat. Chump'yanz)
33
Örökké (feat. Connections)
34
Pulzus (feat. Tibbah, B-közép, Nomagróf & Deego)
35
Vágod Baszod Remix
36
Forradalom (feat. Tibbah, Bankos & Norba)
37
Add Át (feat. Tibbah, Tkyd & San)
38
Lángtenger Remix (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Tibbah)
39
Megalománia (feat. Tibbah, Darkmark & SOG)
40
Újra Itt A ... (feat. TM & Pixa)
41
Nem ismersz
42
Ember Vagy (feat. Bigmek & Frog)
43
Figyelmeztető Lövés (feat. Tibbah, Warninshotz & DJ 50)
44
Szómiszójómijó (feat. Tibbah & Sikztah)
45
Rossz Társaság (feat. Bigmek, DSP, Frog & Siska Finuccsi)
46
Lángtenger (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.