Текст и перевод песни Bloose Broavaz feat. Tibbah, B-közép, Nomagróf & Deego - Pulzus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lüktet
a
pulzus
The
pulse
throbs
Lüktet
a
pulzus
The
pulse
throbs
Lüktet
a
pulzus
The
pulse
throbs
Lüktet
a
pulzus
The
pulse
throbs
Lüktet
a
pulzus
The
pulse
throbs
Lüktet
a
pulzus
The
pulse
throbs
Lüktet
a
pulzus
The
pulse
throbs
Lüktet
a
pulzus
The
pulse
throbs
Lüktető
város,
szorgos
robotok
Pulsating
city,
busy
robots
Forog
a
Föld,
én
csak
kapaszkodok
The
Earth
spins,
I
just
hold
on
Ami
az
enyém,
ahhoz
ragaszkodok
What's
mine,
I
cling
to
Elbaszott
világ,
hova
pont
nem
passzolok
Screwed
up
world,
where
I
don't
belong
Sziréna,
villogó,
korrupt
disznó
Siren,
flashing
lights,
corrupt
pig
Ártatlan
áldozat,
útszéli
ringyó
Innocent
victim,
roadside
hooker
Rengeteg
gyűlölet
haraggá
válik
A
lot
of
hate
turns
into
anger
Utolsó
utáni
faszszopó
nácik
Last
of
the
last,
goddamn
Nazis
Féltő
szülő,
kóbor
csemete
Protective
parent,
stray
offspring
Széria
gyilkos,
a
társadalom
szemete
Serial
killer,
the
trash
of
society
Óriás
összegek
csúsznak
le
a
zsebekbe
Huge
sums
slide
into
pockets
Kérdezd
meg
a
minisztert,
kérdezd
meg
szeret-e?
Ask
the
minister,
ask
if
he
likes
it?
Narkósok
szabadon,
a
füves
bilincsbe'
Junkies
free,
the
weed
smoker
in
cuffs
Akinél
a
lé
az
nyúlhat
a
kilincsre
Whoever
has
the
dough
can
reach
for
the
doorknob
Naiv
emberek
a
rózsaszín
ködben
Naive
people
in
the
pink
fog
Mint
a
klimaxos
picsák
a
Lilaakác
közben
Like
menopausal
chicks
during
Lilaakác
Oda
kell
figyelni
hol
oldod
a
gondot
You
have
to
pay
attention
to
where
you
solve
the
problem
Kamerák
mindenhol,
rögzítik
a
sorsod
Cameras
everywhere,
recording
your
fate
Irigy
kémek
figyelik
a
vagyonod
Envious
spies
watch
your
wealth
Meg
hogy
mennyit
nyomsz
fekve
és
hány
centi
a
faszod
And
how
much
you
bench
press
and
how
long
your
dick
is
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
I
just
stand
and
a
year
passes
by
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
The
image
inside
me
is
constantly
distorted
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
If
you
force
me,
intimidate
me
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Stress
turns
into
anger
within
me
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Blood
pumps
rage
into
me
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
I
feel
squeezed,
the
space
has
become
tight
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
I
get
dizzy,
the
body
shuts
down
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Finally,
instinct
brings
back
my
soul
Ver
a
szíved,
itt
a
pulzus
limit
rendben
Your
heart
beats,
the
pulse
limit
is
fine
A
B-közép
utca
zene
tesó
luxus
kivitelben
B-közép
street
music
bro,
luxury
edition
A
kérdés,
hogy
ki
hisz
ebben,
hiszen
jó
szer
a
vagyon
The
question
is
who
believes
in
this,
since
wealth
is
a
good
drug
Hány
trógerből
lett
mára
csak
egy
poszter
a
falon
How
many
losers
have
become
just
a
poster
on
the
wall
Az
utcán
nincs
máz,
mi
eltakarja
ki
van
ma
trében
There's
no
luck
on
the
street,
what
hides
who's
in
trouble
today
De
a
ráncok
is
jól
látszanak
a
rivalda
fényben
But
the
wrinkles
are
also
clearly
visible
in
the
spotlight
Én
tudom
milyen
a
tré,
a
putri,
a
lárma
I
know
what
the
hood
is
like,
the
slum,
the
noise
Aki
itt
marad
őrült,
aki
ugrik
az
gyáva
Whoever
stays
here
is
crazy,
whoever
jumps
is
a
coward
Ez
lüktet,
a
zene
vérátömlesztés
a
léleknek
This
pulsates,
music
is
a
blood
transfusion
for
the
soul
Ha
nem
érted
a
sors,
miért
vár
törlesztést
az
életnek
If
you
don't
understand
fate,
why
it
expects
payment
from
life
Minden
jó
nap
után
faszom
üssön
be
a
bláz
máma
After
every
good
day,
fuck
it,
let
the
craziness
hit
today
MO
seggébe
hőmérőt,
hogy
legyen
végre
lázálma
A
thermometer
in
MO's
ass,
so
it
finally
has
a
fever
dream
Ki
az
aki
bámul?
A
nép,
ha
kiragad
is
rádun
Who's
staring?
The
people,
if
you're
singled
out,
they'll
get
bored
Mert
hús-vér
ember
nem
szerethet
kirakati
bábút
Because
a
flesh-and-blood
person
can't
love
a
window
mannequin
Mi
az
amin
ámul
az
ember?
Azzal
tömnek
meg
What
does
a
person
marvel
at?
They
fill
you
up
with
that
Kiszolgáltat?
Kiszolgál?
Na
ez
a
szívás
többeknek
Serves?
Is
served?
Well,
that's
a
pain
in
the
ass
for
many
Lassan
több
az
adó
itt,
haver
mint
a
UPC-n
There
are
more
taxes
here,
buddy,
than
on
UPC
De
egy
korty
se
maradjon,
az
életet
azt
úgy
idd
ki
But
don't
let
a
sip
remain,
drink
life
up
like
that
Húsra
fáj
a
fogam,
bárki
adj
tőrt
azt
vétkezem
My
teeth
ache
for
flesh,
give
me
a
dagger
and
I'll
sin
De
addig
nyomom
ezt
a
szart,
míg
van
bőr
a
képemen
But
until
then,
I'll
keep
pushing
this
shit,
as
long
as
there's
skin
on
my
face
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
I
just
stand
and
a
year
passes
by
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
The
image
inside
me
is
constantly
distorted
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
If
you
force
me,
intimidate
me
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Stress
turns
into
anger
within
me
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Blood
pumps
rage
into
me
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
I
feel
squeezed,
the
space
has
become
tight
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
I
get
dizzy,
the
body
shuts
down
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Finally,
instinct
brings
back
my
soul
Lüktet
a
pulzus,
a
vérem
hideg
mint
egy
gyilkosnak
The
pulse
throbs,
my
blood
is
cold
as
a
killer's
Én
olyan
vagyok,
aki
rászámol
tízet
a
bíróra
I'm
the
kind
of
person
who
counts
to
ten
for
the
judge
Élve
eltemetlek,
hogy
lásd
mi
van
a
föld
alatt
I'll
bury
you
alive
so
you
can
see
what's
underground
Csábít
a
csillogás,
de
a
kirakat
fölfalhat
The
glitter
tempts,
but
the
shop
window
can
devour
Nem
tesznek
a
polcra,
sose
leszek
szalonképes
They
won't
put
me
on
the
shelf,
I'll
never
be
presentable
Lerágott
csontért
soha
nem
csahol
véreb
A
bloodhound
never
barks
for
a
gnawed
bone
Nincs
mese,
az
utca
nevel
eszeveszett
kutyának
No
fairy
tale,
the
street
raises
a
mad
dog
A
magadfajta
korcsok
meg
csettintésre
ugrálnak
Your
kind
of
mutts
jump
at
a
snap
A
bőröd
viszed
vásárra,
ha
minden
kötél
szakad
You
take
your
skin
to
the
market
if
every
rope
breaks
Mi
a
kenőpénzt
értjük
a
rendőrség
alatt
We
understand
bribes
as
the
police
A
szép
világ
csak
délibáb,
a
valóvilág
vért
kíván
The
beautiful
world
is
just
a
mirage,
the
real
world
desires
blood
Az
eredetiségért
már
a
valóság
is
vért
pisál
For
originality,
even
reality
pisses
blood
Kilátástalan
a
helyzeted
ezt
kilátásba
helyezem
Your
situation
is
hopeless,
I
put
this
in
prospect
Még
te
fizetnél
azért,
hogy
kiáltsák
a
nevedet?
Would
you
even
pay
to
have
your
name
shouted?
Mért
van
az
hogy
szemtől-szemben
a
kabarét
adod?
Why
is
it
that
face
to
face
you
put
on
a
cabaret?
Összeállt
bennem
a
kép
mégis
szanaszét
vagyok
The
picture
has
come
together
in
me,
yet
I'm
scattered
Te
a
falnak,
én
meg
az
életnek
megyek
fejjel
You
go
headfirst
into
the
wall,
I
go
headfirst
into
life
Minden
meg
van
rendezve,
a
véletlent
felejtsd
el
Everything
is
arranged,
forget
coincidence
Rossz
időben
rossz
helyen,
nekem
ez
a
védjegyem
Wrong
time,
wrong
place,
that's
my
trademark
Együttérzés
helyett
csak
belenevetek
a
képedbe
Instead
of
sympathy,
we
just
laugh
in
your
face
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
I
just
stand
and
a
year
passes
by
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
The
image
inside
me
is
constantly
distorted
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
If
you
force
me,
intimidate
me
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Stress
turns
into
anger
within
me
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Blood
pumps
rage
into
me
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
I
feel
squeezed,
the
space
has
become
tight
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
I
get
dizzy,
the
body
shuts
down
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Finally,
instinct
brings
back
my
soul
Az
indulat
löki
be
az
erekbe
a
vért
Anger
pushes
the
blood
into
the
veins
Tibbah,
Nomagróf
lüktetés
a
beat-en
csak
azért
Tibbah,
Nomagróf,
pulsating
on
the
beat
just
so
Hogy
lásson
végre
minden
eddig
vakon
élt
ember
That
every
blind
person
can
finally
see
Hát
kelj
fel
és
járj,
hogyha
mernél
még
egyszer
So
get
up
and
walk,
if
you
dare
again
A
rendszer
rabszolgái
tanítják
minden
gyereknek
Slaves
of
the
system
teach
every
child
Hogy
eretnek
lesz,
ha
emberi
dolgokat
szeret
meg
That
they
will
be
heretics
if
they
love
human
things
Köszönd
meg
a
szereknek
meg
magadnak
hogy
para
van
Thank
the
drugs
and
yourself
that
there's
paranoia
És
legyél
végre
önmagad,
mikor
eljön
a
ramadan
And
finally
be
yourself
when
Ramadan
comes
Ne
hagyd
hogy
a
vénádba
vágják
a
herkát
Don't
let
them
cut
the
heroin
into
your
vein
A
sorsod
a
tiéd,
ne
add
másnak
a
szervát
Your
fate
is
yours,
don't
give
your
organs
to
someone
else
Az
emberek
nem
boldogságot
keresnek
csak
dellát
People
don't
seek
happiness,
just
delusion
Így
lesz
a
fele
öngyilkos,
a
másik
fele
elvált
That's
how
half
of
them
become
suicidal,
the
other
half
divorced
A
puszta
léted
áll
vagy
bukik
el
a
cashen
Your
mere
existence
stands
or
falls
on
cash
Az
élet
egy
lóverseny,
abszurd
hogy
jól
essen
Life
is
a
horse
race,
absurd
that
it
feels
good
Mégis
egy
csoda,
ezért
figyelj
oda
koma
Yet
it's
a
miracle,
so
pay
attention,
buddy
Mert
a
pénzed
kimoshatod,
de
a
lelkedet
soha
Because
you
can
wash
your
money,
but
your
soul,
never
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év,
sőt
egy
élet
I
just
stand
and
a
year
passes,
even
a
lifetime
Az
események
torzítják
bennem
el
a
képet
Events
distort
the
image
within
me
Így
áramlik
a
vér,
semmitől
se
félek
This
is
how
the
blood
flows,
I
fear
nothing
Még
a
puszta
pulzusomtól
lángra
kapnak
a
beatek
Even
my
mere
pulse
sets
the
beats
on
fire
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
I
just
stand
and
a
year
passes
by
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
The
image
inside
me
is
constantly
distorted
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
If
you
force
me,
intimidate
me
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Stress
turns
into
anger
within
me
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Blood
pumps
rage
into
me
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
I
feel
squeezed,
the
space
has
become
tight
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
I
get
dizzy,
the
body
shuts
down
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Finally,
instinct
brings
back
my
soul
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
I
just
stand
and
a
year
passes
by
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
The
image
inside
me
is
constantly
distorted
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
If
you
force
me,
intimidate
me
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Stress
turns
into
anger
within
me
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Blood
pumps
rage
into
me
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
I
feel
squeezed,
the
space
has
become
tight
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
I
get
dizzy,
the
body
shuts
down
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Finally,
instinct
brings
back
my
soul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Für Tibor, Halpert Balázs, Hámori Péter
1
Ceremóniamasta (feat. Deego)
2
Ceremóniamasta
3
Pulzus
4
Forradalom
5
Átköltenél
6
Rímrazzia
7
Lángtenger (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi)
8
Add Át
9
Örökké Remix
10
Battle Rap
11
Örökké
12
Megalománia
13
Betiltva (feat. Tibbah & Siska Finuccsi)
14
Újra Itt A ...
15
Kitt
16
Átköltenél (feat. Diggieman, Phat & Dipa)
17
Ember Vagy
18
Figyelmeztető Lövés
19
K.H.E.V.
20
100%
21
Szómiszójómijó
22
Kéz Fel Láb Le
23
Rímrazzia (feat. Tkyd & Tibbah)
24
Földi Pokol
25
K.H.E.V. (feat. Tkyd & TM)
26
Vágod Baszod Remix (feat. Siska Finuccsi)
27
Örökké Remix (feat. Connections)
28
Battle Rap (feat. Connections)
29
Kitt (feat. Rydu)
30
Kéz Fel Láb Le (feat. Tibbah)
31
Földi Pokol (feat. TM)
32
100% (feat. Chump'yanz)
33
Örökké (feat. Connections)
34
Pulzus (feat. Tibbah, B-közép, Nomagróf & Deego)
35
Vágod Baszod Remix
36
Forradalom (feat. Tibbah, Bankos & Norba)
37
Add Át (feat. Tibbah, Tkyd & San)
38
Lángtenger Remix (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Tibbah)
39
Megalománia (feat. Tibbah, Darkmark & SOG)
40
Újra Itt A ... (feat. TM & Pixa)
41
Nem ismersz
42
Ember Vagy (feat. Bigmek & Frog)
43
Figyelmeztető Lövés (feat. Tibbah, Warninshotz & DJ 50)
44
Szómiszójómijó (feat. Tibbah & Sikztah)
45
Rossz Társaság (feat. Bigmek, DSP, Frog & Siska Finuccsi)
46
Lángtenger (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.