Текст и перевод песни Blossom Dearie - It Might As Well Be Spring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Might As Well Be Spring
It Might As Well Be Spring
Agitée
comme
un
roseau
dans
la
tourmente
Restless
as
a
reed
in
the
wind
Tout
m′énerve
et
tout
m'irrite
en
ce
moment
Everything
gets
on
my
nerves
right
now
Le
monde
me
désenchante
The
world
disenchants
me
Par
ce
beau
jour
de
printemps
On
this
fine
spring
day
Fatiguée,
désabusée
et
sans
courage
Tired,
disillusioned,
and
discouraged
Impatiente
je
ne
sais
plus
ce
qui
m′attends
Impatient,
I
no
longer
know
what
awaits
me
Je
sens
arriver
l'orage
I
can
feel
the
storm
coming
Par
ce
beau
jour
de
printemps
On
this
fine
spring
day
Je
voudrais
me
sentir
loin
d'ici
I
would
like
to
feel
far
from
here
Fuir
la
vie
de
chaque
jour
To
flee
from
everyday
life
Et
peut-être
en
m′évadant
ainsi
And
perhaps
by
escaping
like
this
Y
trouverais-je
l′amour
I
would
find
love
Les
bourgeons
des
marronniers
de
mon
enfance
The
horse
chestnut
buds
of
my
childhood
L'aubépine,
la
jacinthe,
et
les
lilas
blancs
The
hawthorn,
the
hyacinth,
and
the
white
lilacs
En
vain
me
chantent
leur
romance
Sing
their
romance
to
me
in
vain
Douterais-tu
du
printemps
Would
you
doubt
the
spring
Tout
est
si
joyeux
Everything
is
so
joyful
Pourtant
je
suis
malheureuse
Yet
I
am
unhappy
D′où
me
vient
tout
ce
tourment
Where
does
all
this
torment
come
from
Ô
mon
ami,
c'est
le
printemps
(Houhou
hou)
Oh
my
dear,
it's
the
spring
(Hoo
hoo
hoo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.