Текст и перевод песни Blossom Dearie - It Might As Well Be Spring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Might As Well Be Spring
Весна, должно быть
Agitée
comme
un
roseau
dans
la
tourmente
Взволнованная,
как
тростник
на
ветру,
Tout
m′énerve
et
tout
m'irrite
en
ce
moment
Всё
меня
раздражает
и
злит
сейчас.
Le
monde
me
désenchante
Мир
меня
разочаровывает
Par
ce
beau
jour
de
printemps
В
этот
прекрасный
весенний
день.
Fatiguée,
désabusée
et
sans
courage
Усталая,
разочарованная
и
без
сил,
Impatiente
je
ne
sais
plus
ce
qui
m′attends
Нетерпеливая,
я
не
знаю,
что
меня
ждет.
Je
sens
arriver
l'orage
Я
чувствую
приближение
грозы
Par
ce
beau
jour
de
printemps
В
этот
прекрасный
весенний
день.
Je
voudrais
me
sentir
loin
d'ici
Я
хочу
быть
далеко
отсюда,
Fuir
la
vie
de
chaque
jour
Убежать
от
повседневной
жизни,
Et
peut-être
en
m′évadant
ainsi
И,
возможно,
сбежав
так,
Y
trouverais-je
l′amour
Я
найду
свою
любовь.
Les
bourgeons
des
marronniers
de
mon
enfance
Почки
каштанов
моего
детства,
L'aubépine,
la
jacinthe,
et
les
lilas
blancs
Боярышник,
гиацинт
и
белые
сирени
En
vain
me
chantent
leur
romance
Напрасно
поют
мне
свою
романтическую
песню,
Douterais-tu
du
printemps
Разве
ты
сомневаешься
в
весне?
Tout
est
si
joyeux
Всё
так
радостно,
Pourtant
je
suis
malheureuse
Но
я
несчастна.
D′où
me
vient
tout
ce
tourment
Откуда
берутся
все
эти
муки?
Ô
mon
ami,
c'est
le
printemps
(Houhou
hou)
О,
мой
милый,
это
весна!
(Ох,
ох)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.