Blossoms - Onto Her Bed - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blossoms - Onto Her Bed




Onto Her Bed
В ее постель
On and on and on
Снова и снова, и снова
A blue eyed boy not made for pain
Голубоглазый парень, не созданный для боли
Gone, I′m gone, I'm gone
Пропал, я пропал, я пропал
My tears down the windy alley drain
Мои слезы текут по ветреному переулку
But call them back, I want you
Но позови меня обратно, я хочу тебя
I feel something′s got to give with you and him
Я чувствую, что-то должно измениться между тобой и им
Call me back, I want you
Перезвони мне, я хочу тебя
I feel I could be your boy if you let me in
Я чувствую, я мог бы быть твоим, если ты впустишь меня
I remember Spring
Я помню весну
We used to sit by a broken swing
Мы сидели у сломанных качелей
Wait for love in vain
Ждали любви напрасно
Like some lily drenched with rain
Как лилия, промокшая под дождем
Call me back, I want you
Перезвони мне, я хочу тебя
I feel something's got to give with you and him
Я чувствую, что-то должно измениться между тобой и им
Call me back, I want you
Перезвони мне, я хочу тебя
I feel I could be your boy if you let me in
Я чувствую, я мог бы быть твоим, если ты впустишь меня
On and on and on
Снова и снова, и снова
It goes on and on
Это продолжается снова и снова
On and on and on
Снова и снова, и снова
It goes on and on
Это продолжается снова и снова
But how can he love her onto her bed?
Но как он может любить ее, приводя в свою постель?
Can he love her onto her bed?
Может ли он любить ее, приводя в свою постель?
Can he love her onto her bed?
Может ли он любить ее, приводя в свою постель?
Can he love her onto her bed?
Может ли он любить ее, приводя в свою постель?
Can he love her onto her bed?
Может ли он любить ее, приводя в свою постель?
Can he love her onto her bed?
Может ли он любить ее, приводя в свою постель?
Can he love her onto her bed?
Может ли он любить ее, приводя в свою постель?
Can he love her onto her bed?
Может ли он любить ее, приводя в свою постель?
Can he love her onto her bed?
Может ли он любить ее, приводя в свою постель?
Can he love her onto her bed?
Может ли он любить ее, приводя в свою постель?





Авторы: Thomas Ogden, Joseph Donovan, Charles Anthony Salt, Joshua John Dewhurst, Myles Kellock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.