Это
- Blow
Job
Das
ist
- Blow
Job
Я
люблю
лишь
одну
девчонку,
Ich
liebe
nur
ein
Mädchen,
У
неё
на
губах
сгущенка.
Sie
hat
Kondensmilch
auf
den
Lippen.
И
её
глаза
голубые,
Und
ihre
blauen
Augen,
Для
меня
давно,
как
родные.
Sind
für
mich
längst
wie
meine
Eigenen.
Я
её
везде
угощаю,
Ich
lade
sie
überall
ein,
Что
захочет
ей
все
покупаю.
Kaufe
ihr
alles,
was
sie
will.
В
моих
жилах
застывает
кровь,
In
meinen
Adern
gefriert
das
Blut,
И
мне
кажется,
это
любовь.
Und
ich
glaube,
das
ist
Liebe.
Тело
обжигает
серый
лёд,
Der
Körper
brennt,
graues
Eis,
Этот
день
ещё
придёт.
Dieser
Tag
wird
noch
kommen.
Я
все
верю
он
наступит,
Ich
glaube
immer
noch,
er
wird
kommen,
И
она
меня
полюбит.
Und
sie
wird
mich
lieben.
В
моей
жизни
лишь
она,
In
meinem
Leben
gibt
es
nur
sie,
Словно
светлая
луна.
Wie
ein
heller
Mond.
О
любви
она
узнает,
Von
der
Liebe
wird
sie
erfahren,
Но
пока
не
замечает.
Aber
im
Moment
bemerkt
sie
es
nicht.
Сколько
дней
прожитых
рядом
с
ней,
Wie
viele
Tage
habe
ich
mit
ihr
verbracht,
Сколько
чувств
открыто
ей.
Wie
viele
Gefühle
ihr
offenbart.
Безуспешно
и
все
туго,
Erfolglos
und
alles
so
schwer,
Ведь
я
стал
ей
лучшим
другом.
Denn
ich
wurde
ihr
bester
Freund.
Может
я
всего
лишь
парень,
Vielleicht
bin
ich
nur
ein
Typ,
Что
подарки
ей
лишь
дарит.
Der
ihr
nur
Geschenke
macht.
Но
ведь
в
жизни
так
бывает,
Aber
so
ist
das
Leben,
Лучшим
другом
называет.
Sie
nennt
mich
ihren
besten
Freund.
Эй
парень,
открой
глаза,
Hey
Junge,
öffne
deine
Augen,
Эта
дама
сердца,
увы
не
твоя.
Diese
Herzensdame
ist
leider
nicht
deine.
Ты
ей
часто
даришь
дорогие
подарки,
Du
schenkst
ihr
oft
teure
Geschenke,
И
с
твоими
цветами
она
в
аватарке.
Und
mit
deinen
Blumen
ist
sie
im
Avatar.
Но
бывают
в
жизни
такие
печали,
Aber
es
gibt
solche
Sorgen
im
Leben,
На
твои
чувства
все
уже
наплевали.
Deine
Gefühle
sind
allen
schon
egal.
Её
лучший
друг
- твоё
призвание,
Ihr
bester
Freund
- das
ist
deine
Berufung,
Ты
пойми,
но
таков
закон
выживания.
Versteh
das,
so
ist
das
Gesetz
des
Überlebens.
Она
любит,
не
тебя,
Sie
liebt
nicht
dich,
У
неё
уже
есть
я.
Sie
hat
schon
mich.
Она
держит
мою
руку,
Sie
hält
meine
Hand,
Все
завидуют
подруги.
Alle
Freundinnen
sind
neidisch.
Это
ясно,
как
вода,
Es
ist
klar
wie
Wasser,
Все
старания
в
никуда.
All
deine
Mühen
sind
umsonst.
Ты
найдёшь
себе
другую,
Du
wirst
eine
andere
finden,
Ну
а
я
пока
танцую.
Und
ich
tanze
solange.
Сколько
дней
прожитых
рядом
с
ней,
Wie
viele
Tage
habe
ich
mit
ihr
verbracht,
Сколько
чувств
открыто
ей.
Wie
viele
Gefühle
ihr
offenbart.
Безуспешно
и
все
туго,
Erfolglos
und
alles
so
schwer,
Ведь
я
стал
ей
лучшим
другом.
Denn
ich
wurde
ihr
bester
Freund.
Может
я
всего
лишь
парень,
Vielleicht
bin
ich
nur
ein
Typ,
Что
подарки
ей
лишь
дарит.
Der
ihr
nur
Geschenke
macht.
Но
ведь
в
жизни
так
бывает,
Aber
so
ist
das
Leben,
Лучшим
другом
называет.
Sie
nennt
mich
ihren
besten
Freund.
Сколько
дней
прожитых
рядом
с
ней,
Wie
viele
Tage
habe
ich
mit
ihr
verbracht,
Сколько
чувств
открыто
ей.
Wie
viele
Gefühle
ihr
offenbart.
Безуспешно
и
все
туго,
Erfolglos
und
alles
so
schwer,
Ведь
я
стал
ей
лучшим
другом.
Denn
ich
wurde
ihr
bester
Freund.
Может
я
всего
лишь
парень,
Vielleicht
bin
ich
nur
ein
Typ,
Что
подарки
ей
лишь
дарит.
Der
ihr
nur
Geschenke
macht.
Но
ведь
в
жизни
так
бывает,
Aber
so
ist
das
Leben,
Лучшим
другом
называет.
Sie
nennt
mich
ihren
besten
Freund.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: азат валиев, динар хасаншин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.