Dystopia II - Blowsightперевод на немецкий
See
me
fade
away
Sieh
mich
verschwinden
Gone
tomorrow
but
dead
today
Morgen
fort,
aber
heute
tot
I
know
it's
all
about
the
pain...
Ich
weiß,
es
geht
nur
um
den
Schmerz...
Love
me
'til
the
end
Liebe
mich
bis
zum
Ende
Stab
the
back
of
your
bestfriend,
I
know.
Stich
deinem
besten
Freund
in
den
Rücken,
ich
weiß.
Cuz
I
have
done
the
same...
Denn
ich
habe
dasselbe
getan...
I
have
done
the
same!
Ich
habe
dasselbe
getan!
Drinks
for
everyone,
raise
a
toast
Drinks
für
alle,
stoßt
an
Break
every
bone
you
own...
Brich
jeden
Knochen,
den
du
besitzt...
I
love
to
play
that
game
Ich
liebe
es,
dieses
Spiel
zu
spielen
I
need
some
time
to
be
all
alone
with
you
and
me
Ich
brauche
etwas
Zeit,
um
ganz
allein
mit
dir
und
mir
zu
sein
Let's
go
- Cuz
everything's
the
same
Lass
uns
gehen
- Denn
alles
ist
gleich
You're
something
beautiful
Du
bist
etwas
Wunderschönes
You're
something
beautiful
Du
bist
etwas
Wunderschönes
(And
we
know)
(Und
wir
wissen
es)
It's
me
you're
looking
for
Ich
bin
es,
den
du
suchst
It's
me
you're
looking
for
when
you
fall
Ich
bin
es,
den
du
suchst,
wenn
du
fällst
You're
something
beautiful
Du
bist
etwas
Wunderschönes
You're
something
beautiful
Du
bist
etwas
Wunderschönes
(And
we
know)
(Und
wir
wissen
es)
It's
time
to
break
the
cycle
Es
ist
Zeit,
den
Kreislauf
zu
durchbrechen
Better
give
in
to
a
million
rifles...
Ergib
dich
lieber
einer
Million
Gewehren...
See
me
fade
away
Sieh
mich
verschwinden
Love
the
sorrow
and
dig
the
grave
Liebe
den
Kummer
und
grabe
das
Grab
I
know,
it's
all
about
the
pain...
Ich
weiß,
es
geht
nur
um
den
Schmerz...
Learn
me
how
to
be
more
like
you
Lehre
mich,
mehr
wie
du
zu
sein
And
less
like
meI
hope
that
I
can
be
the
same
Und
weniger
wie
ich
Ich
hoffe,
dass
ich
derselbe
sein
kann
(If
I
just
want
to
be
the
same)
(Wenn
ich
nur
derselbe
sein
will)
You're
something
beautiful
Du
bist
etwas
Wunderschönes
You're
something
beautiful
Du
bist
etwas
Wunderschönes
(And
we
know)
(Und
wir
wissen
es)
It's
me
you're
looking
for
Ich
bin
es,
den
du
suchst
It's
me
you're
looking
for
when
you
fall
Ich
bin
es,
den
du
suchst,
wenn
du
fällst
You're
something
beautiful
Du
bist
etwas
Wunderschönes
You're
something
beautiful
Du
bist
etwas
Wunderschönes
(And
we
know)
(Und
wir
wissen
es)
It's
time
to
break
the
cycle
Es
ist
Zeit,
den
Kreislauf
zu
durchbrechen
Better
give
in
to
a
million
rifles...
Ergib
dich
lieber
einer
Million
Gewehren...
'Lso
they
all
decided
to
let
me
go
'lso
haben
sie
alle
beschlossen,
mich
gehen
zu
lassen
Cuz
a
bad
boy
that
ain't
me
now
Denn
ein
böser
Junge,
das
bin
ich
jetzt
nicht
I'm
not
like
them
and
they're
not
like
me
Ich
bin
nicht
wie
sie
und
sie
sind
nicht
wie
ich
Let's
agree
to
disagree...
Einigen
wir
uns
darauf,
uneinig
zu
sein...
Now,
my
mama
told
me
when
I
was
young
Nun,
meine
Mama
hat
mir
gesagt,
als
ich
jung
war
"Wounds
can
be
healed...
"Wunden
können
heilen...
It
depends
on
what
you
want
to
do
Es
hängt
davon
ab,
was
du
tun
willst
It
depends
on
how
you
feel"
Es
hängt
davon
ab,
wie
du
dich
fühlst"
So
how
do
ya
feel!?
With
a
million
rifles?
Also,
wie
fühlst
du
dich!?
Mit
einer
Million
Gewehren?
Among
a
million
souls?
Unter
einer
Million
Seelen?
Better
give
in
to
a
million
rifles
Ergib
dich
lieber
einer
Million
Gewehren
You're
something
beautiful
Du
bist
etwas
Wunderschönes
You're
something
beautiful
Du
bist
etwas
Wunderschönes
It's
me
you're
looking
for
Ich
bin
es,
den
du
suchst
It's
me
you're
looking
for
when
you
fall
Ich
bin
es,
den
du
suchst,
wenn
du
fällst
You're
something
beautiful
Du
bist
etwas
Wunderschönes
You're
something
beautiful
Du
bist
etwas
Wunderschönes
(And
we
know)
(Und
wir
wissen
es)
It's
time
to
break
the
cycle
Es
ist
Zeit,
den
Kreislauf
zu
durchbrechen
Better
give
in
to
a
million
rifles...
Ergib
dich
lieber
einer
Million
Gewehren...
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.