Текст и перевод песни Bls a.k.a Rigor Mortis feat. Dj Joaking - Tragos cortos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragos cortos
Short Drinks
Escribo
porque
si
no
mi
cabeza
estalla
I
write
because
if
I
don't,
my
head
will
explode
Mi
único
contrato
es
con
el
micro
My
only
contract
is
with
the
mic
Perfecta
simbiosis...
A
perfect
symbiosis...
Nací
para
esculpir
tonos
y
frases;
escupir
verdades
I
was
born
to
sculpt
tones
and
phrases;
to
spit
truths
¿Para
qué
beber
de
una
taza
rota
si
me
voy
a
cortar?
Why
drink
from
a
broken
cup
if
I'm
going
to
cut
myself?
Yo
sé
que
mis
palabras
no
van
a
llegar
a
conquistarte
I
know
my
words
won't
conquer
you
Si
juego
con
ellas
es
por
amor
al
cuarto
arte
If
I
play
with
them,
it's
for
the
love
of
the
fourth
art
Quizás
en
tus
momentos
flacos
lleguen
a
salvarte
Perhaps
in
your
weak
moments
they
will
come
to
save
you
Y
rompan
los
miedos
que
pudieran
encadenarte
And
break
the
fears
that
could
chain
you
Soy
el
suspiro
que
te
roza
al
respirarme
I'm
the
sigh
that
brushes
against
you
when
you
breathe
me
in
El
segundo
que
te
pierdes
cuando
das
un
parpadeo
The
second
you
lose
when
you
blink
Tus
labios
me
desean
pero
no
quieren
besarme
Your
lips
desire
me
but
don't
want
to
kiss
me
Esa
sonrisa
es
el
columpio
donde
yo
me
balanceo
That
smile
is
the
swing
where
I
sway
Miré
desde
el
balcón
de
tus
ojos
y
vi
los
mares
I
looked
from
the
balcony
of
your
eyes
and
saw
the
seas
Bajé
hacia
lo
más
hondo,
besé
tus
profundidades
I
went
down
to
the
depths,
kissed
your
depths
Conté
los
ciclos
lunares
sentado
en
aquella
orilla
I
counted
the
lunar
cycles
sitting
on
that
shore
Es
complicado
en
la
vida
entender
que
la
vida
es
sencilla
It's
complicated
in
life
to
understand
that
life
is
simple
Somos
figuras
de
arcilla,
una
rima
acústica
We
are
clay
figures,
an
acoustic
rhyme
Incomprendidos
versos
que
llevan
mi
rúbrica
Misunderstood
verses
that
bear
my
signature
Sé
que
hay
millones
pero
para
mí
eres
única
I
know
there
are
millions
but
to
me
you
are
unique
Yo
quiero
que
me
ames
igual
que
me
ama
la
música
I
want
you
to
love
me
like
music
loves
me
Te
bebo
a
tragos
cortos,
dibujo
tu
silueta
I
drink
you
in
short
sips,
I
draw
your
silhouette
Entre
poemas,
extintor
de
este
poeta
Between
poems,
extinguisher
of
this
poet
Tú
no
eres
de
nadie
y
mucho
menos
un
cualquiera
You
belong
to
no
one
and
you're
much
more
than
just
anyone
Te
escribo
esta
letra
como
si
de
verdad
existieras
I
write
you
this
lyrics
as
if
you
really
existed
Te
bebo
a
tragos
cortos,
dibujo
tu
silueta
I
drink
you
in
short
sips,
I
draw
your
silhouette
Entre
poemas,
extintor
de
este
poeta
Between
poems,
extinguisher
of
this
poet
Tú
no
eres
de
nadie
y
mucho
menos
un
cualquiera
You
belong
to
no
one
and
you're
much
more
than
just
anyone
Te
escribo
esta
letra
como
si
de
verdad
existieras
I
write
you
this
lyrics
as
if
you
really
existed
Escribo
porque
si
no
mi
cabeza
estalla
I
write
because
if
I
don't,
my
head
will
explode
Mi
único
contrato
es
con
el
micro
My
only
contract
is
with
the
mic
Perfecta
simbiosis...
A
perfect
symbiosis...
Nací
para
esculpir
tonos
y
frases;
escupir
verdades
I
was
born
to
sculpt
tones
and
phrases;
to
spit
truths
¿Para
qué
beber
de
una
taza
rota
si
me
voy
a
cortar?
Why
drink
from
a
broken
cup
if
I'm
going
to
cut
myself?
En
tus
manos
me
derrito
como
el
hielo
de
mi
copa
In
your
hands
I
melt
like
the
ice
in
my
glass
Te
bebo
a
tragos
cortos
para
así
saborearte
I
drink
you
in
short
sips
to
savor
you
Apoyada
en
la
barra
de
mi
vida,
ligera
de
ropa
Leaning
on
the
bar
of
my
life,
lightly
clothed
Apunto
de
pagar
la
cuenta
que
cuesta
este
arte
About
to
pay
the
bill
that
this
art
costs
Te
leo
entre
líneas
como
quien
lee
una
partitura
I
read
you
between
the
lines
like
someone
reading
a
score
Te
veo
en
mis
versos
como
quien
mira
una
escultura
I
see
you
in
my
verses
like
someone
looking
at
a
sculpture
Te
escucho
cuando
no
quiere
oírte
ni
mi
escritura
I
hear
you
when
not
even
my
writing
wants
to
hear
you
Te
imagino
y
diviso
el
infinito
de
esta
llanura
I
imagine
you
and
see
the
infinity
of
this
plain
Me
alegro
cuando
llueve
dentro
de
mi
corazón
I
rejoice
when
it
rains
inside
my
heart
Porque
pongo
a
remojo
la
estela
de
la
sinrazón
Because
I
soak
the
wake
of
unreason
Calado
de
este
desazón,
empapado
hasta
las
encías
Drenched
in
this
despair,
soaked
to
the
gums
Saltando
sobre
el
charco
que
llora
mis
buenos
días
Jumping
over
the
puddle
that
cries
my
good
mornings
Mil
sinfonías,
frases
llenas
de
placer
A
thousand
symphonies,
phrases
full
of
pleasure
No
soy
el
mejor
pero
es
lo
que
mejor
sé
hacer
I'm
not
the
best
but
it's
what
I
do
best
Todo
un
placer
reposar
en
tu
estantería
It's
a
pleasure
to
rest
on
your
bookshelf
Dejemos
los
besos
y
empecemos
a
hacer
poesía
Let's
leave
the
kisses
and
start
making
poetry
Te
bebo
a
tragos
cortos,
dibujo
tu
silueta
I
drink
you
in
short
sips,
I
draw
your
silhouette
Entre
poemas,
extintor
de
este
poeta
Between
poems,
extinguisher
of
this
poet
Tú
no
eres
de
nadie
y
mucho
menos
un
cualquiera
You
belong
to
no
one
and
you're
much
more
than
just
anyone
Te
escribo
esta
letra
como
si
de
verdad
existieras
I
write
you
this
lyrics
as
if
you
really
existed
Te
bebo
a
tragos
cortos,
dibujo
tu
silueta
I
drink
you
in
short
sips,
I
draw
your
silhouette
Entre
poemas,
extintor
de
este
poeta
Between
poems,
extinguisher
of
this
poet
Tú
no
eres
de
nadie
y
mucho
menos
un
cualquiera
You
belong
to
no
one
and
you're
much
more
than
just
anyone
Te
escribo
esta
letra
como
si
de
verdad
existieras
I
write
you
this
lyrics
as
if
you
really
existed
Escribo
porque
si
no
mi
cabeza
estalla
I
write
because
if
I
don't,
my
head
will
explode
Mi
único
contrato
es
con
el
micro
My
only
contract
is
with
the
mic
Perfecta
simbiosis...
A
perfect
symbiosis...
Nací
para
esculpir
tonos
y
frases;
escupir
verdades
I
was
born
to
sculpt
tones
and
phrases;
to
spit
truths
¿Para
qué
beber
de
una
taza
rota
si
me
voy
a
cortar?
Why
drink
from
a
broken
cup
if
I'm
going
to
cut
myself?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.