Bls a.k.a Rigor Mortis feat. Edu Sanchez - Tras lo que vemos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bls a.k.a Rigor Mortis feat. Edu Sanchez - Tras lo que vemos




Tras lo que vemos
Beyond What We See
Letra de "Tras lo que Vemos" ft. Sanchez
Lyrics of "Beyond What We See" ft. Sanchez
Tras lo que vemos hay una historia real
Behind what we see, there's a real story
Un antes y un después que nos lleva a más
A before and after that takes us further
Tras lo que vemos encontramos algo especial
Beyond what we see, we find something special
Algo que no consiguen ver los demás
Something that others can't perceive
Tras lo que vemos queda un recuerdo fiel
Beyond what we see, a faithful memory remains
De cada lugar, grabado en nuestra piel
Of every place, etched onto our skin
Tras lo que vemos, vemos, vemos
Beyond what we see, we see, we see
Tras lo que vemos, vemos, vemos
Beyond what we see, we see, we see
Si te duermes escuchándome, es que no tienes idea
If you fall asleep listening to me, you have no idea
Escribimos tras lo que vemos, ese es nuestro ideal
We write beyond what we see, that's our ideal
Sin olvidar que el pasado ya no influye
Without forgetting that the past no longer influences
Detrás de las palabras que al pasar los años nunca se destruyen
Behind the words that over the years never get destroyed
Detrás de cada día gris sólo con un sampler
Behind every gray day, only with a sampler
Detrás de cada día sin luz vuelvo a despertarme
Behind every day without light, I wake up again
Soy un MC, detrás las ruedas de acero
I'm an MC, behind the steel wheels
Rapeo con Edu Sánchez, me resulta placentero
I rap with Edu Sanchez, it feels pleasurable
Lo sé, no soy el mejor, me mantengo invicto
I know, I'm not the best, I remain undefeated
Volviendo cada 5 años como un ex convicto
Returning every 5 years like an ex-convict
Es lo que expreso en esta simple descripción
It's what I express in this simple description
Tras lo que vemos, más allá de la de la ficción
Beyond what we see, beyond fiction
Es lo que esconde el interior de los sin techos
It's what hides inside the homeless
La conciencia del humano cuando actúa con despecho
The human conscience when acting with spite
El amor es tan difícil de encontrar ¿Y lo complicas?
Love is so hard to find, and you complicate it?
Niegas su existencia y se rompen las estadísticas
You deny its existence, and statistics break
Participes de la época del cambio
Participants in the era of change
Los bancos nos arruinan y en la sociedad congelan los salarios
Banks ruin us, and society freezes wages
Detrás de ésta generación, el final del hombre
Behind this generation, the end of man
Por eso con mis rimas traigo lo que os corresponde
That's why with my rhymes I bring what you deserve
Vivimos el rap como si fuera un reality
We live rap as if it were a reality show
Opinan, no conocen en permanente parálisis
They give opinions, they don't know, in permanent paralysis
Subiendo el listón más de lo que os prometemos
Raising the bar more than we promise
Lo demás no importa, es lo que hay tras lo que vemos
The rest doesn't matter, it's what's behind what we see
Tras lo que vemos hay una historia real
Behind what we see, there's a real story
Un antes y un después que nos lleva a más
A before and after that takes us further
Tras lo que vemos encontramos algo especial
Beyond what we see, we find something special
Algo que no consiguen ver los demás
Something that others can't perceive
Tras lo que vemos queda un recuerdo fiel
Beyond what we see, a faithful memory remains
De cada lugar, grabado en nuestra piel
Of every place, etched onto our skin
Tras lo que vemos, vemos, vemos
Beyond what we see, we see, we see
Tras lo que vemos, vemos, vemos
Beyond what we see, we see, we see
Tras lo que vemos, tras lo que hacemos
Beyond what we see, beyond what we do
Tras lo que hemos vivido y conocemos
Beyond what we have lived and known
Blaster pónmelo, vamos a ello
Blaster, put it on, let's go
¿Tú que es lo que ves? (Nada bueno) ¡Pff! Nada nuevo
What do you see? (Nothing good) Pff! Nothing new
Miro a mi alrededor, recuerdos me invaden
I look around, memories invade me
Esos lugares, aquel momento, aquella calle
Those places, that moment, that street
Haciendo planes que aún hoy siguen
Making plans that still continue today
A los que quise por favor, diles que no me olviden (Oh no)
To those I loved, please tell them not to forget me (Oh no)
Tras lo que vemos van los sueños que no se cumplieron
Beyond what we see are the dreams that didn't come true
Aún así ellos te dicen que son felices
Still they tell you they are happy
Sus ojos cuentan más de lo que su voz te dice
Their eyes tell more than their voice tells you
La vida es simple, eso está bien para el que tiene dinero
Life is simple, that's good for those who have money
Pero el que duerme en el suelo no lo cree igual
But the one who sleeps on the floor doesn't believe it the same
Pregúntale verás, tal vez así consigas ver
Ask him, you'll see, maybe that way you'll get to see
Lo que se esconde tras lo que vemos
What hides behind what we see
No se trata de lo que vi, si no de lo que sentí al verlo
It's not about what I saw, but what I felt when I saw it
Cientos, no, miento
Hundreds, no, I lie
Miles de recuerdos que conservo como aquel primer concierto
Thousands of memories that I keep like that first concert
Nombres, caras, como no, miradas
Names, faces, of course, looks
Palabras quedaron grabadas en mi mente
Words were etched in my mind
Blaster ¿Cómo ven tus ojos a Alicante?
Blaster, how do your eyes see Alicante?
Almansa [?], conexión por siempre
Almansa [?], connection forever
Tras lo que vemos hay una historia real
Behind what we see, there's a real story
Un antes y un después que nos lleva a más
A before and after that takes us further
Tras lo que vemos encontramos algo especial
Beyond what we see, we find something special
Algo que no consiguen ver los demás
Something that others can't perceive
Tras lo que vemos queda un recuerdo fiel
Beyond what we see, a faithful memory remains
De cada lugar, grabado en nuestra piel
Of every place, etched onto our skin
Tras lo que vemos, vemos, vemos
Beyond what we see, we see, we see
Tras lo que vemos, vemos, vemos
Beyond what we see, we see, we see






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.