Текст и перевод песни Bls a.k.a Rigor Mortis feat. Lom-C - La sonrisa del poeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La sonrisa del poeta
The Poet's Smile
La
sonrisa
del
poeta...
The
poet's
smile...
Bls...
Lom-C...
Bls...
Lom-C...
Dice
así...
oye...
It
goes
like
this...
listen...
Tengo
mil
preguntas
que
lanzar
y
no
sé
donde
I
have
a
thousand
questions
to
throw,
and
I
don't
know
where
Tengo
un
corazón
que
regalar,
pero
se
esconde
I
have
a
heart
to
give
away,
but
it
hides
Vendo
poesía
iluminada,
el
mal
del
hombre
I
sell
illuminated
poetry,
the
evil
of
man
Tengo
una
razón
para
vivir,
pero
se
rompe
I
have
a
reason
to
live,
but
it
breaks
Tengo
mil
preguntas
que
lanzar
y
no
sé
donde
I
have
a
thousand
questions
to
throw,
and
I
don't
know
where
Tengo
un
corazón
que
regalar,
pero
se
esconde
I
have
a
heart
to
give
away,
but
it
hides
Vendo
poesía
iluminada,
el
mal
del
hombre
I
sell
illuminated
poetry,
the
evil
of
man
Tengo
una
razón
para
vivir
y
poder
resistir
I
have
a
reason
to
live
and
to
resist
Hablo
de
mi
alma,
la
calma
y
la
tormenta
I
speak
of
my
soul,
the
calm
and
the
storm
La
renta
del
espíritu
de
este
poeta
en
venta
The
rent
of
this
poet's
spirit
is
for
sale
Los
numero
ingratos
que
contemplo
están
vacíos
The
ungrateful
numbers
I
contemplate
are
empty
Los
ojos
que
me
miran
luego
dan
escalofrío
The
eyes
that
look
at
me
then
give
me
chills
Pero
el
Sol
no
me
deja
escapar,
se
nos
acerca
But
the
sun
won't
let
me
escape,
it's
coming
closer
Ni
Dios
lo
ha
podido
parar,
abrió
una
puerta
Not
even
God
could
stop
it,
he
opened
a
door
La
sombra
y
el
silencio
mercancía
subterránea
The
shadow
and
silence,
underground
merchandise
Bomba
para
el
sueño,
tristeza
contemporánea
A
bomb
for
sleep,
contemporary
sadness
Líneas
medio
muertas,
suerte
casi
desnuda
Half-dead
lines,
almost
naked
luck
Delante
de
mi
arte
con
mis
certezas
y
dudas
In
front
of
my
art,
with
my
certainties
and
doubts
La
pieza
que
no
encaja
está
trazando
melodías
The
piece
that
doesn't
fit
is
tracing
melodies
En
medio
de
la
nada
gritando
esta
boca
es
mía
In
the
middle
of
nowhere,
shouting
this
mouth
is
mine
Espío
en
mi
conciencia,
confío
en
mis
metáforas
I
spy
on
my
conscience,
I
trust
my
metaphors
Ahí
fuera
todo
hierve
y
explota
si
el
odio
aflora
Out
there
everything
boils
and
explodes
if
hatred
surfaces
Llorar
para
ser
superior
y
subir
la
cuesta
Cry
to
be
superior
and
climb
the
slope
El
peso
de
mi
espalda
es
la
sonrisa
del
poeta
The
weight
on
my
back
is
the
poet's
smile
Hoy
cada
vocal
es
como
un
fuego
de
artificio
Today,
each
vowel
is
like
a
firework
La
cuerda
por
la
que
deambulo
en
este
precipicio
The
rope
I
wander
on
in
this
precipice
Camino
entre
edificios,
soy
un
ser
atemporal
I
walk
among
buildings,
I
am
a
timeless
being
La
poesía
es
mi
oficio,
cambio
como
el
temporal
Poetry
is
my
craft,
I
change
like
the
weather
Me
tocas
y
me
destruyes
como
las
hojas
de
invierno
You
touch
me
and
destroy
me
like
winter
leaves
Los
astros
que
me
guían
cuando
escapo
del
averno
The
stars
that
guide
me
when
I
escape
from
hell
Escucho
los
golpes
del
corazón
cuando
palpita
I
hear
the
beating
of
my
heart
when
it
throbs
Te
regalo
versos
no
una
flor
que
se
marchita
I
give
you
verses,
not
a
flower
that
withers
Dibujo
en
mi
lienzo
los
más
bonitos
paisajes
I
draw
the
most
beautiful
landscapes
on
my
canvas
Escribo
esta
leyenda
mientras
no
veo
el
final
I
write
this
legend
while
I
don't
see
the
end
Camino
con
mi
pluma,
eso
distingue
mi
linaje
I
walk
with
my
pen,
that
distinguishes
my
lineage
Como
la
última
piedra
de
un
sistemas
piramidal
Like
the
last
stone
of
a
pyramid
scheme
Hoy
yo
puse
mis
dedos
sobre
ti,
como
un
acorde
Today
I
put
my
fingers
on
you,
like
a
chord
Supero
adversidades
no
son
celos
de
un
cobarde
I
overcome
adversities,
they
are
not
the
jealousy
of
a
coward
Soy
uno
entre
un
millón
como
divisar
un
cometa
I
am
one
in
a
million,
like
spotting
a
comet
Cada
canción
que
escribo
es
la
sonrisa
del
poeta
Every
song
I
write
is
the
poet's
smile
Tengo
mil
preguntas
que
lanzar
y
no
sé
donde
I
have
a
thousand
questions
to
throw,
and
I
don't
know
where
Tengo
un
corazón
que
regalar,
pero
se
esconde
I
have
a
heart
to
give
away,
but
it
hides
Vendo
poesía
iluminada,
el
mal
del
hombre
I
sell
illuminated
poetry,
the
evil
of
man
Tengo
una
razón
para
vivir,
pero
se
rompe
I
have
a
reason
to
live,
but
it
breaks
Tengo
mil
preguntas
que
lanzar
y
no
sé
donde
I
have
a
thousand
questions
to
throw,
and
I
don't
know
where
Tengo
un
corazón
que
regalar,
pero
se
esconde
I
have
a
heart
to
give
away,
but
it
hides
Vendo
poesía
iluminada,
el
mal
del
hombre
I
sell
illuminated
poetry,
the
evil
of
man
Tengo
una
razón
para
vivir
y
poder
resistir
I
have
a
reason
to
live
and
to
resist
Manifiesto
la
belleza
de
este
sentimiento
estético
I
manifest
the
beauty
of
this
aesthetic
feeling
Usando
la
palabra
entre
códigos
numéricos
Using
the
word
among
numerical
codes
Hijos
del
adiós,
poesía
de
la
conciencia
Children
of
goodbye,
poetry
of
consciousness
Afino
los
sentidos
igual
que
mi
inteligencia
I
refine
my
senses
just
like
my
intelligence
Hoy
no
somos
nada,
mañana
seremos
todo
Today
we
are
nothing,
tomorrow
we
will
be
everything
Dejamos
nuestra
huella
en
esto
ese
es
nuestro
modo
We
leave
our
mark
on
this,
that's
our
way
La
vida
es
un
largometraje
con
triste
final
Life
is
a
feature
film
with
a
sad
ending
El
guión
predefinido,
un
mensaje
subliminal
The
predefined
script,
a
subliminal
message
Nací
en
las
tierras
de
la
mancha
lo
dice
este
prólogo
I
was
born
in
the
lands
of
La
Mancha,
this
prologue
says
it
Busco
una
Dulcinea
que
abrace
a
este
musicólogo
I'm
looking
for
a
Dulcinea
to
embrace
this
musicologist
Notas
de
solfeo,
el
llevo
el
ritmo
del
pianista
Music
notes,
I
carry
the
rhythm
of
the
pianist
El
destino
lo
diseñan
las
manos
de
este
alquimista
Destiny
is
designed
by
the
hands
of
this
alchemist
Soy
malabarista
de
las
prosas
que
me
invento
I
am
a
juggler
of
the
prose
I
invent
Un
ilusionista
en
vida
a
cada
nuevo
intento
A
lifetime
illusionist
with
each
new
attempt
Domino
el
ejercicio,
mi
satisfacción
completa
I
master
the
exercise,
my
complete
satisfaction
Lo
que
ves
en
mi
reflejo
es
la
sonrisa
del
poeta
What
you
see
in
my
reflection
is
the
poet's
smile
Busco
y
para
recordarte
escribo
flores
I
search
and
to
remember
you,
I
write
flowers
Espinas
espontáneas,
trazos
llenos
de
colores
Spontaneous
thorns,
strokes
full
of
colors
Enlaces
al
pasado
para
comprender
el
fallo
Links
to
the
past
to
understand
the
failure
Ensayos
sobre
el
tiempo
y
otros
placeres
que
callo
Essays
on
time
and
other
pleasures
I
keep
silent
Mil
amaneceres,
cárceles
para
las
mentes
A
thousand
sunrises,
prisons
for
minds
Vencer
es
relajarse
perder
fortalecerse
To
win
is
to
relax,
to
lose
is
to
strengthen
La
vida
es
un
camino
circular
un
planeta
y
una
órbita
Life
is
a
circular
path,
a
planet
and
an
orbit
Un
paisaje
lunar
donde
volar
A
lunar
landscape
where
to
fly
Un
daño
que
olvidar,
alas
que
quieren
cortarse
A
pain
to
forget,
wings
that
want
to
be
cut
off
Solo
por
el
que
dirán
y
por
no
encontrarse
Just
for
what
they
will
say
and
for
not
finding
each
other
Abro
los
barrotes
y
la
herencia
que
me
imponen
I
open
the
bars
and
the
inheritance
they
impose
on
me
Yo
soy
como
quiero
ser,
no
como
sus
clones
I
am
how
I
want
to
be,
not
like
their
clones
Busco
libertad,
luzco
el
traje
de
mi
clan
I
seek
freedom,
I
wear
the
suit
of
my
clan
Orgullo
y
sacrificio
en
nombre
de
los
que
no
están
Pride
and
sacrifice
in
the
name
of
those
who
are
not
here
Así
vivo
tranquilo
con
mis
sueños
y
mis
metas
This
is
how
I
live
peacefully
with
my
dreams
and
my
goals
La
música
que
toco
es
la
sonrisa
del
poeta
The
music
I
play
is
the
poet's
smile
Tengo
mil
preguntas
que
lanzar
y
no
sé
donde
I
have
a
thousand
questions
to
throw,
and
I
don't
know
where
Tengo
un
corazón
que
regalar,
pero
se
esconde
I
have
a
heart
to
give
away,
but
it
hides
Vendo
poesía
iluminada,
el
mal
del
hombre
I
sell
illuminated
poetry,
the
evil
of
man
Tengo
una
razón
para
vivir,
pero
se
rompe
I
have
a
reason
to
live,
but
it
breaks
Tengo
mil
preguntas
que
lanzar
y
no
sé
donde
I
have
a
thousand
questions
to
throw,
and
I
don't
know
where
Tengo
un
corazón
que
regalar,
pero
se
esconde
I
have
a
heart
to
give
away,
but
it
hides
Vendo
poesía
iluminada,
el
mal
del
hombre
I
sell
illuminated
poetry,
the
evil
of
man
Tengo
una
razón
para
vivir
y
poder
resistir
I
have
a
reason
to
live
and
to
resist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Poemas
дата релиза
15-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.