Текст и перевод песни Bls a.k.a Rigor Mortis - Metáfora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
sola
estoy...
How
lonely
I
am...
La
vida
es
un
eterno
poema
que
nunca
acabo
Life
is
an
eternal
poem
that
I
never
finish
Un
viaje
hacia
la
libertad,
me
he
sentido
un
esclavo
A
journey
towards
freedom,
I
feel
like
a
slave
Cogí
mis
recuerdos
más
tristes
y
los
hice
canción
I
took
my
saddest
memories
and
made
them
a
song
Como
el
Gernika
tengo
mi
propia
interpretación
Like
Guernica,
I
have
my
own
interpretation
En
mi
habitación,
la
más
bella
de
las
comparaciones
In
my
room,
the
most
beautiful
of
comparisons
Siempre
es
hermosa
cuando
duerme
en
mis
canciones
She
is
always
beautiful
when
she
sleeps
in
my
songs
Compañera
de
mi
soledad,
un
sentimiento
inerte
Companion
of
my
loneliness,
an
inert
feeling
No
estoy
contigo
y
me
muero
por
verte
I
am
not
with
you,
and
I
am
dying
to
see
you
Yo
soy
así,
lo
contrario
a
lo
que
quieres
I
am
like
that,
the
opposite
of
what
you
want
Ayer
tocando
el
suelo,
hoy
saboreando
las
mieles
Yesterday,
touching
the
ground,
today,
tasting
the
honeys
Mi
nombre
es
BLS,
te
paro
los
pies
My
name
is
BLS,
I
will
stop
you
Soy
el
motivo
por
el
que
ahora
sonríes
y
aquí
me
ves
I
am
the
reason
why
you
now
smile
and
here
you
see
me
Haciendo
mi
camino
como
un
nómada
Making
my
way
like
a
nomad
El
no
va
más
en
la
escritura,
soy
tu
acróbata
The
best
in
writing,
I
am
your
acrobat
Salto
al
vacío,
estoy
cayendo
en
pleno
vuelo
I
jump
into
the
void,
I
am
falling
in
full
flight
Porque
estas
lagrimas
no
encontraron
consuelo
Because
these
tears
found
no
comfort
Y
hoy
sé
que
las
aguas
siempre
llegan
a
su
cauce
And
today
I
know
that
the
waters
always
reach
their
source
Hoy
te
recuerdo
bajo
la
sombra
de
un
sauce
Today
I
remember
you
under
the
shade
of
a
willow
tree
Así
describo
esta
metáfora,
siempre
a
solas
This
is
how
I
describe
this
metaphor,
always
alone
Hablo
con
ella
y
veo
que
no
pasan
las
horas
I
talk
to
her
and
I
see
that
the
hours
do
not
pass
No
me
reconozco
ya
no
sé
ni
quién
soy
I
do
not
recognize
myself,
I
do
not
know
who
I
am
anymore
Congelo
los
paisajes,
el
ayer
a
donde
voy
hoy
I
freeze
the
landscapes,
yesterday
to
where
I
go
today
(Que
sola
estoy)
Dijo
la
metáfora
(How
lonely
I
am)
Said
the
metaphor
(Que
sola
estoy)
(How
lonely
I
am)
No
me
reconozco
ya
no
sé
ni
quién
soy
I
do
not
recognize
myself,
I
do
not
know
who
I
am
anymore
Congelo
los
paisajes,
el
ayer
a
donde
voy
hoy
I
freeze
the
landscapes,
yesterday
to
where
I
go
today
(Que
sola
estoy)
Dijo
la
metáfora
(How
lonely
I
am)
Said
the
metaphor
Encantado
de
conocerte,
me
gusta
compararte
Nice
to
meet
you,
I
like
to
compare
you
Disfrutando
al
mirarte
como
a
Venus
y
Marte
Enjoying
looking
at
you
like
Venus
and
Mars
He
conseguido
amarte
sin
ser
un
estado
físico
I
have
managed
to
love
you
without
being
a
physical
state
Son
mil
preguntas
que
ni
yo
mismo
me
explico
There
are
a
thousand
questions
that
I
cannot
even
explain
to
myself
En
estos
escritos
te
aplico,
me
das
respuestas
In
these
writings
I
apply
you,
you
give
me
answers
El
sol
que
me
despierta,
por
las
noches
me
acuestas
The
sun
that
wakes
me
up,
at
night
you
put
me
to
bed
Eres
el
calor
de
mi
hogar
bajo
un
flexo
You
are
the
warmth
of
my
home
under
a
desk
lamp
Siempre
te
encuentro
desde
el
índice
al
anexo
I
always
find
you
from
the
index
to
the
annex
Los
más
grandes
poetas
te
veneran
The
greatest
poets
venerate
you
Si
me
fundo
contigo,
mis
sentidos
regeneran
If
I
merge
with
you,
my
senses
regenerate
Tú
nunca
me
alteras,
haces
de
mi
vida
un
sueño
You
never
alter
me,
you
make
my
life
a
dream
El
cual
persigo
demostrando
mi
empeño
Which
I
pursue,
showing
my
commitment
Dueño
de
los
años
cuando
me
miro
al
espejo
Owner
of
the
years
when
I
look
in
the
mirror
Hablando
a
mí
mismo,
aceptando
tu
consejo
Talking
to
myself,
accepting
your
advice
Nubes
de
algodón
surcan
este
cielo
azul
Cotton
clouds
sail
this
blue
sky
Recuerdos
que
se
esconden
en
el
fondo
de
un
baúl
Memories
that
hide
at
the
bottom
of
a
trunk
La
luz
que
me
ilumina
desde
el
faro
hasta
el
puerto
The
light
that
illuminates
me
from
the
lighthouse
to
the
port
Eres
mi
princesa,
te
escapaste
de
un
cuento
You
are
my
princess,
you
escaped
from
a
story
Tú
eres
el
final
feliz,
el
roce
de
esta
brisa
You
are
the
happy
ending,
the
touch
of
this
breeze
El
día
comienza
donde
empieza
tu
sonrisa
The
day
begins
where
your
smile
begins
No
me
reconozco
ya
no
sé
ni
quién
soy
I
do
not
recognize
myself,
I
do
not
know
who
I
am
anymore
Congelo
los
paisajes,
el
ayer
a
donde
voy
hoy
I
freeze
the
landscapes,
yesterday
to
where
I
go
today
(Que
sola
estoy)
Dijo
la
metáfora
(How
lonely
I
am)
Said
the
metaphor
(Que
sola
estoy)
(How
lonely
I
am)
No
me
reconozco
ya
no
sé
ni
quién
soy
I
do
not
recognize
myself,
I
do
not
know
who
I
am
anymore
Congelo
los
paisajes,
el
ayer
a
donde
voy
hoy
I
freeze
the
landscapes,
yesterday
to
where
I
go
today
(Que
sola
estoy)
Dijo
la
metáfora
(How
lonely
I
am)
Said
the
metaphor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Poemas
дата релиза
15-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.