Текст и перевод песни Bls a.k.a Rigor Mortis - Todo tiene su fin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo tiene su fin
Everything Has Its End
La
gloria
es
algo
que
algunos
hombres
persiguen
Glory
is
something
some
men
pursue,
Y
que
otros
se
encuentran
sin
perseguirla
While
others
find
it
without
chasing.
Mi
pregunta
es:
¿Cuándo
se
desvanece
la
gloria
y
se
convierte
en
una
My
question
is:
When
does
glory
fade
and
become
an
Injusta
cruzada?
Unjust
crusade?
O
en
un
medio
injustificado
que
consume
a
uno
completamente
Or
an
unjustified
means
that
consumes
one
completely
Todo
tiene
su
fin
como
el
beat
de
esta
base
Everything
has
its
end,
like
the
beat
of
this
base
O
ese
cigarro
que
te
enciendes
al
salir
de
clase
Or
that
cigarette
you
light
up
as
you
leave
class
La
vida
se
termina
como
estos
compases
Life
ends
like
these
bars
Soy
el
punto
y
seguido
que
cierra
esta
frase
I'm
the
semicolon
that
closes
this
sentence
Como
las
fotos
que
pasé
esperando
verte
Like
the
photos
I
spent
waiting
to
see
you
Desperté
solo
por
mucho
que
te
soñase
I
woke
up
alone
no
matter
how
much
I
dreamed
of
you
Todo
se
acaba
y
no
hay
ganas
de
complacerte
Everything
ends
and
there's
no
desire
to
please
you
Llegó
el
final,
ya
nadie
riega
un
suelo
inerte
The
end
has
come,
no
one
waters
an
inert
ground
anymore
He
visto
la
muerte
de
cerca
con
mis
ojos
I've
seen
death
up
close
with
my
own
eyes
La
cartilla
de
mi
banco
en
números
rojos
My
bank
statement
in
red
numbers
Las
porras
golpeando
en
cada
desalojo
The
batons
hitting
in
every
eviction
El
mundo
muere
y
nos
dejan
con
los
despojos
The
world
dies
and
they
leave
us
with
the
remains
Por
eso
escribo
de
reojo
mientras
llegas
That's
why
I
write
out
of
the
corner
of
my
eye
while
you
arrive
Porque
no
siempre
se
recibe
lo
que
entregas
Because
you
don't
always
receive
what
you
give
Esperando
el
cambio
letal
de
las
mareas
Waiting
for
the
lethal
change
of
the
tides
Todo
tiene
su
fin
aunque
no
te
lo
creas
Everything
has
its
end,
even
if
you
don't
believe
it
Quisiera
que
entendieras
lo
que
has
hecho
de
mí
I
wish
you
understood
what
you've
done
to
me
Sólo
me
queda
la
esperanza,
te
aparté
de
aquí
All
I
have
left
is
hope,
I
pushed
you
away
from
here
Juró
quererme
y
no
comprendo
porque
ha
sido
así
You
swore
to
love
me
and
I
don't
understand
why
it's
been
like
this
El
todo
da
igual,
porque
el
todo
tiene
su
fin
It
all
doesn't
matter,
because
everything
has
its
end
Quisiera
que
entendieras
lo
que
has
hecho
de
mí
I
wish
you
understood
what
you've
done
to
me
Sólo
me
queda
la
esperanza,
te
aparté
de
aquí
All
I
have
left
is
hope,
I
pushed
you
away
from
here
Juró
quererme
y
no
comprendo
porque
ha
sido
así
You
swore
to
love
me
and
I
don't
understand
why
it's
been
like
this
Todo
tiene
su
fin,
si,
todo
tiene
su
fin
Everything
has
its
end,
yes,
everything
has
its
end
Todo
tiene
su
fin,
incluso
el
infinito
Everything
has
its
end,
even
infinity
Y
las
lágrimas
que
derramo
sobre
este
escrito
And
the
tears
I
shed
on
this
writing
Ya
no
visito
a
mi
niño
porque
no
existe
I
don't
visit
my
child
anymore
because
he
doesn't
exist
Su
corazón
murió
porque
en
pedazos
lo
rompiste
His
heart
died
because
you
broke
it
into
pieces
Quisiera
ser
como
el
Cosmos,
no
dejar
de
girar
I
wish
I
were
like
the
Cosmos,
never
stopping
spinning
Por
más
que
quiera
nunca
te
dejaré
de
mirar
No
matter
how
much
I
want
to,
I'll
never
stop
looking
at
you
Quiero
rimar,
olvidarme
del
minutero
I
want
to
rhyme,
forget
about
the
minute
hand
Y
que
las
vías
de
mi
tren
nunca
olviden
al
pasajero
And
may
the
tracks
of
my
train
never
forget
the
passenger
Aunque
sea
sincero
me
cuesta
creer
mi
sino
Even
though
I'm
sincere,
it's
hard
for
me
to
believe
my
fate
Que
serán
borradas
mis
huellas
del
camino
That
my
footprints
will
be
erased
from
the
path
Y
que
se
diluya
en
el
tiempo
todo
lo
que
opino
And
that
everything
I
think
will
fade
in
time
Yo
tengo
amigos,
ellos
son
mis
discos
de
platino
I
have
friends,
they
are
my
platinum
records
Ya
ni
patino
pero
recuerdo
ese
skatepark
I
don't
skate
anymore
but
I
remember
that
skatepark
Mi
corazón
es
de
hierro
como
el
de
Tony
Stark
My
heart
is
made
of
iron
like
Tony
Stark's
Nunca
estuve
por
estar,
me
elevé
al
cielo
I
was
never
just
there,
I
rose
to
the
sky
Todo
tiene
su
fin
en
la
era
del
deshielo
Everything
has
its
end
in
the
era
of
the
thaw
Quisiera
que
entendieras
lo
que
has
hecho
de
mí
I
wish
you
understood
what
you've
done
to
me
Sólo
me
queda
la
esperanza,
te
aparté
de
aquí
All
I
have
left
is
hope,
I
pushed
you
away
from
here
Juró
quererme
y
no
comprendo
porque
ha
sido
así
You
swore
to
love
me
and
I
don't
understand
why
it's
been
like
this
El
todo
da
igual,
porque
el
todo
tiene
su
fin
It
all
doesn't
matter,
because
everything
has
its
end
Quisiera
que
entendieras
lo
que
has
hecho
de
mí
I
wish
you
understood
what
you've
done
to
me
Sólo
me
queda
la
esperanza,
te
aparté
de
aquí
All
I
have
left
is
hope,
I
pushed
you
away
from
here
Juró
quererme
y
no
comprendo
porque
ha
sido
así
You
swore
to
love
me
and
I
don't
understand
why
it's
been
like
this
Todo
tiene
su
fin,
si,
todo
tiene
su
fin
Everything
has
its
end,
yes,
everything
has
its
end
Siento
que
ya
llega
la
hora
I
feel
the
hour
is
coming
Que
dentro
de
un
momento
te
alejarás
al
fin
That
in
a
moment
you'll
finally
walk
away
Todo
da
igual,
ya
no
importa,
todo
tiene
su
fin
It
all
doesn't
matter,
it
doesn't
matter
anymore,
everything
has
its
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN REYZABAL GARCIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.