Ease Your Mind -
Blu
,
Exile
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ease Your Mind
Beruhige deinen Geist
Ease
your
mind,
and
leave
your
high
with
me
Beruhige
deinen
Geist
und
lass
dein
Hochgefühl
bei
mir
Keep
your
prize,
so
you
don't
got
to
deep
Behalte
deinen
Preis,
damit
du
nicht
zu
tief
gehst
Blink
your
eyes
and
breathe
Blinzel
mit
den
Augen
und
atme
Take
your
eyes
where
you
don't
have
to
be
Richte
deine
Augen
dorthin,
wo
du
nicht
sein
musst
(I
love
the
way
you
do
it,
you
do
it
so
swell)
(Ich
liebe,
wie
du
es
machst,
du
machst
es
so
toll)
Keep
your
minds,
but
leave
your
mind
with
me
Behaltet
eure
Gedanken,
aber
lass
du
deinen
Geist
bei
mir
We
may
need
more
wine,
cause
see,
it
don't
gotta
be
Wir
brauchen
vielleicht
mehr
Wein,
denn
siehst
du,
es
muss
nicht
sein
He
or
I,
resort
the
side
to
be,
for
life
can
be
your
Er
oder
ich,
wähle
die
Seite,
auf
der
du
sein
willst,
denn
das
Leben
kann
dein...
Why
not
be
where
you
can
breathe?
Warum
nicht
dort
sein,
wo
du
atmen
kannst?
(I
love
the
way
you
do
it,
you
do
it
so
swell)
(Ich
liebe,
wie
du
es
machst,
du
machst
es
so
toll)
Ease
your
mind,
and
leave
your
high
with
me
Beruhige
deinen
Geist
und
lass
dein
Hochgefühl
bei
mir
We
gon'
shine,
all
week
Wir
werden
scheinen,
die
ganze
Woche
The
Forza,
leave
your
lies,
(?)
Die
Forza,
lass
deine
Lügen,
(?)
Take
your
time
like
you
don't
have
to
leave
Nimm
dir
Zeit,
als
müsstest
du
nicht
gehen
You
don't
gotta
sleep,
seek,
or
fight
the
feeling
inside
Du
musst
nicht
schlafen,
suchen
oder
das
Gefühl
in
dir
bekämpfen
Just
leave
foresight
behind,
just
this
time
Lass
einfach
die
Voraussicht
hinter
dir,
nur
dieses
Mal
I
promise
them
problems
will
slide
off
them
spine
Ich
verspreche
dir,
diese
Probleme
werden
dir
vom
Rücken
rutschen
Be
the
bee
that
you
knew
you
could
be
Sei
die
Biene,
von
der
du
wusstest,
dass
du
sie
sein
könntest
Feeling
it
when
I
meant
to
just
lie
Fühle
es,
obwohl
ich
nur
daliegen
wollte
Holding
change
like
it
never
made
sense
to
these
eyes
Halte
die
Veränderung
fest,
als
hätte
sie
für
diese
Augen
nie
Sinn
ergeben
Had
to
tell
a
old
soul
"Yo,
the
chemistry
died."
Musste
einer
alten
Seele
sagen:
"Yo,
die
Chemie
ist
tot."
Bought
a
new
one
with
wings
he
said
he
was
sent
to
be
fly
Kaufte
einen
Neuen
mit
Flügeln,
er
sagte,
er
sei
gesandt
worden,
um
fly
zu
sein
Merch
for
the
merchant
dream
catchers
Merch
für
die
Händler-Traumfänger
Who
emerged
purple
palettes
over
lush
green
pastures
of
life
Die
lila
Paletten
über
saftig
grünen
Weiden
des
Lebens
auftauchen
ließen
Leap
lavish
landscapes
when
I
write
Springe
über
üppige
Landschaften,
wenn
ich
schreibe
Got
the
7th,
ocean
eleventh
open,
no
assassin
doe
Habe
den
7.,
Ocean's
Eleven
offen,
aber
kein
Attentäter
John
Madden
in
a
suit
like
the
Mad
Men
do
John
Madden
im
Anzug,
wie
die
Mad
Men
es
tun
Pen
a
jewel
like
a
maverick
moves
Schreibe
ein
Juwel,
wie
ein
Maverick
sich
bewegt
Hit,
smash,
coast
in
my
lane
Treffer,
Smash,
gleite
in
meiner
Spur
Jane
smoke,
chain
toke
and
deranged
Jane
raucht,
Kettenzüge
und
gestört
Caine
told
'em
no
joking
this
time
Caine
sagte
ihnen,
diesmal
keine
Witze
Had
a
black
thought
that
would've
left
a
hole
in
his
mind
Hatte
einen
schwarzen
Gedanken,
der
ein
Loch
in
seinem
Verstand
hinterlassen
hätte
Sliding
through
his
mind
like
these
lines
do
Gleite
durch
seinen
Verstand,
so
wie
diese
Zeilen
es
tun
Shouts
to
the
air-tight
crew
Grüße
an
die
luftdichte
Crew
Hold
it
down
for
them
golden
crowns
Haltet
die
Stellung
für
die
goldenen
Kronen
Vertical-i
rhymes
fly
out
the
mic
booth
Vertikale
Reime
fliegen
aus
der
Mikrofonkabine
Right
into
the
risin'
of
horizons
Direkt
in
den
Aufgang
der
Horizonte
Skinny
dipping
out
the
Fountain
of
Youth
Nacktbaden
im
Jungbrunnen
Vinny
with
it,
but
the
vision
isn't
Vinny
dabei,
aber
die
Vision
ist
es
nicht
Fat
mirror
mack
script
I'm
living
Fettes
Spiegel-Mack-Skript,
das
ich
lebe
Written
spitting
with
precision
sitting
Geschrieben,
mit
Präzision
gespuckt,
sitzend
Opposition
to
a
dizzy
listing
Opposition
zu
einer
schwindelerregenden
Auflistung
Getting
fo'head
vaseline
and
butterfly
bee
stings
Bekomme
Vaseline
auf
die
Stirn
und
Schmetterlings-Bienenstiche
Keep
your
minds,
but
leave
your
mind
with
me
Behaltet
eure
Gedanken,
aber
lass
du
deinen
Geist
bei
mir
We
may
need
more
wine,
cause
see,
it
don't
gotta
be
Wir
brauchen
vielleicht
mehr
Wein,
denn
siehst
du,
es
muss
nicht
sein
He
or
I,
resort
the
side
to
be,
for
life
can
be
your
Er
oder
ich,
wähle
die
Seite,
auf
der
du
sein
willst,
denn
das
Leben
kann
dein...
Why
not
be
where
you
can
breathe?
Warum
nicht
dort
sein,
wo
du
atmen
kannst?
(I
love
the
way
you
do
it,
you
do
it
so
swell)
(Ich
liebe,
wie
du
es
machst,
du
machst
es
so
toll)
To
all
the
newcomers,
all
I
could
do
was
wish
you
new
summers
An
alle
Neulinge,
alles
was
ich
tun
konnte,
war
euch
neue
Sommer
zu
wünschen
The
Blu
sun
is
among
us,
renew
younger
Die
Blu-Sonne
ist
unter
uns,
erneuert
jünger
Wonder
why
I
told
the
sky
don't
idolize?
Time
is
fly
Frage
mich,
warum
ich
dem
Himmel
sagte,
nicht
zu
vergöttern?
Die
Zeit
ist
fly
Fuck
around
and
you'll
be
a
wings,
tryna
buy
mine
Mach
Scheiß
und
du
wirst
Flügel
brauchen,
versuchst
meine
zu
kaufen
Just
reminder
why
a
titan's
writing
raps
Nur
eine
Erinnerung,
warum
ein
Titan
Raps
schreibt
When
he
could
be
realigning
the
stars
Wenn
er
die
Sterne
neu
ausrichten
könnte
Straight
off
the
map,
had
to
Direkt
von
der
Karte,
musste
Pull
off
the
hat,
had
knowledge,
I
can
offer
that
Den
Hut
ziehen,
hatte
Wissen,
das
kann
ich
anbieten
Pardon
if
I'm
darker
than
the
usual,
Arther
Ashe
Verzeihung,
wenn
ich
dunkler
bin
als
üblich,
Arthur
Ashe
Soundscape
needed
much
larger
than
a
musical
Klanglandschaft
benötigt,
viel
größer
als
ein
Musical
Cleaning
out
my
cuticles,
stuck
up
in
the
cubicle
space
Reinige
meine
Nagelhaut,
feststeckend
im
Kabinenraum
The
theatre
to
see
the
truth
through
the
day,
to
make
it
easier
Das
Theater,
um
die
Wahrheit
durch
den
Tag
zu
sehen,
um
es
einfacher
zu
machen
Oil
of
Olay,
what
can
I
say
but.?
Oil
of
Olaz,
was
kann
ich
sagen
außer...?
Be
the
bee
that
you
knew
you
could
be
Sei
die
Biene,
von
der
du
wusstest,
dass
du
sie
sein
könntest
(I
love
the
way
you
do
it,
you
do
it
so
swell)
(Ich
liebe,
wie
du
es
machst,
du
machst
es
so
toll)
Ease
your
mind,
and
leave
your
high
with
me
Beruhige
deinen
Geist
und
lass
dein
Hochgefühl
bei
mir
We
gon'
shine,
all
week
Wir
werden
scheinen,
die
ganze
Woche
The
Forza,
leave
your
lies,
(?)
Die
Forza,
lass
deine
Lügen,
(?)
Take
your
time
like
you
don't
have
to
leave
Nimm
dir
Zeit,
als
müsstest
du
nicht
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blu, Exile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.