Blu & Exile - Growing Pains - перевод текста песни на немецкий

Growing Pains - Blu , Exile перевод на немецкий




Growing Pains
Wachstumsschmerzen
Yo, yo, nappy headed snot nose
Yo, yo, krausköpfige Rotznase
Lawn full of potholes
Rasen voller Schlaglöcher
Grew up in the town where your shoes called zapatos
Wuchs in der Stadt auf, wo deine Schuhe Zapatos genannt werden
Was a skinny nigga so the people call me flaco
War ein dünner Junge, also nannten mich die Leute Flaco
My older cousin Reggie was my only other honcho
Mein älterer Cousin Reggie war mein einziger anderer Kumpel
Every Sunday morning we would go to the mercado
Jeden Sonntagmorgen gingen wir zum Mercado
Piece of (?) of soda and some fifty cent tacos
Ein Stück (?) Soda und ein paar fünfzig Cent Tacos
Buy us that Tijuana with the rats and cukarachos
Kauften uns Tijuana mit Ratten und Kakerlaken
Headed across the border, with my mom to her trabajo
Über die Grenze, mit meiner Mutter zu ihrer Trabajo
This to my brother Pablo, can't break the bond with you and I
Das ist für meinen Bruder Pablo, kann das Band zwischen dir und mir nicht brechen
Held a nigga down from pre-school to junior high
Hielt einen Jungen von der Vorschule bis zur Junior High fest
Never had a lot but always comin' through when do or die
Hatte nie viel, aber war immer da, wenn es drauf ankam
Always had a smile but on the inside, you would cry
Hatte immer ein Lächeln, aber innerlich weintest du
Always told use my mind, the world is your canvas
Sagtest immer, nutze meinen Verstand, die Welt ist deine Leinwand
Moved in '94, the same year as Illmatic
Zog 94 um, im selben Jahr wie Illmatic
Then back to the block with John in elastic
Dann zurück zum Block mit John in Elastic
The way he lost his life in that car it was tragic
Die Art, wie er sein Leben in diesem Auto verlor, war tragisch
Tried to understand it, still can't get a grip
Versuchte es zu verstehen, kann es immer noch nicht fassen
7 years later niggas still don't give a shit
7 Jahre später ist es den Leuten immer noch scheißegal
Down to bend a knee thankin God that we here to live
Beuge lieber ein Knie und danke Gott, dass wir hier sind, um zu leben
Barely in our scenes havin' dreams that we gettin' rich
Kaum in unseren Teenagerjahren, träumten davon, reich zu werden
Always knew the boy could spit, niggas call me Battlestar
Wusste immer, dass der Junge spitten kann, nannten mich Battlestar
Learned most of my game from the routes of Mt. Agalar
Lernte das meiste meines Spiels von den Routen des Mt. Agalar
Still the fastest in my P.E. class
Immer noch der Schnellste in meiner Sportklasse
One love to Big Lenny and D.E. Slash
Eine Liebe an Big Lenny und D.E. Slash
There was once two brothers of the same breed
Es waren einmal zwei Brüder von der gleichen Art
The same type, wore each other's Nikes
Der gleiche Typ, trugen die Nikes des anderen
Tighter than tube socks, even dressed alike
Enger als Schlauchsocken, sogar gleich gekleidet
Any drama throw the gloves on, let 'em fight
Bei jedem Drama, Handschuhe an und lass sie kämpfen
In the backyard, or the front lawn
Im Hinterhof oder auf dem Rasen vor dem Haus
Meet little Corey, and young Shawn
Triff kleinen Corey und jungen Shawn
Before puberty hit, the two of 'em skipped-
Bevor die Pubertät einsetzte, schwänzten die beiden-
School on the usual tip, polluted the strip
Die Schule wie üblich, verschmutzten den Streifen
Corey's mom always left weed around the house
Coreys Mutter ließ immer Gras im Haus herumliegen
Corey called Shawn, next thing you know, he sneakin' out
Corey rief Shawn an, und ehe man sich versah, schlich er sich raus
To help him with his hustle, on his daily route
Um ihm bei seinem Geschäft zu helfen, auf seiner täglichen Route
Until one day, they ran into a scuffle
Bis sie eines Tages in eine Rangelei gerieten
With some young'n's from the other side
Mit ein paar Jungs von der anderen Seite
Corey didn't make it, Shawn survived
Corey hat es nicht geschafft, Shawn hat überlebt
But his lost his best friend in the midst of bullets flying
Aber er verlor seinen besten Freund inmitten von Kugelhagel
Hard to even smile but he's tryin'
Schwer zu lächeln, aber er versucht es
But... you know what they say...
Aber... du weißt, was man sagt...
Cause everybody grows, and everybody knows
Denn jeder wächst und jeder weiß
That time moves fast, I just want to make the good times last;
Dass die Zeit schnell vergeht, ich will nur, dass die guten Zeiten anhalten;
You live and you learn
Du lebst und lernst
I already got that swisher rolled
Ich habe den Swisher schon gerollt
Gangsta boogie to the liquor store
Gangsta Boogie zum Spirituosenladen
Puttin young Ach on shit, a kid who shouldn't know
Dem jungen Ach Dinge zeigen, die ein Kind nicht wissen sollte
(?) Waitress, kissin on your sisters nose
(?) Kellnerin, küsste deine Schwester auf die Nase
Meetin Martell at the mall, just to hook a ho
Martell im Einkaufszentrum treffen, nur um ein Mädchen aufzureißen
(?) on the box where my pops pushed the night
(?) auf der Kiste, wo mein Vater die Nacht verbrachte
Cookin' white, sidekick was grits and sugared rice
Kochte weiß, Beilage war Grütze und gezuckerter Reis
Hooded nights at the cypher, round table no mic
Verhüllte Nächte beim Cypher, runder Tisch ohne Mikro
Like, "you ain't know 'Get Like Me'?", no dice
So nach dem Motto: "Du kennst 'Get Like Me' nicht?", keine Chance
Hide-and-seek with a fly freak, shy like a geek
Versteckspiel mit einer heißen Biene, schüchtern wie ein Geek
Gettin' credit fora kiss on the cheek
Bekam Anerkennung für einen Kuss auf die Wange, Süße
You ain't beat
Du bist nicht geschlagen
Gettin' beats from the motif
Beats vom Motiv bekommen
Pass on the Casio
Gib das Casio weiter
Wanted that one and a mil', before Casio
Wollte das und 'ne Million, vor Casio
Always had a savvy flow, back when it was cavi-
Hatte immer einen cleveren Flow, damals als es Cavi-
So Cali cause I roll in a Caddy
So Cali, weil ich in einem Caddy fahre
Said, "fully I be feelin' that hood, G"
Sagte: "Voll und ganz, ich fühle das Hood, G"
Still hold cold since that one ho pushed me
Immer noch kalt, seit mich das eine Mädel weggeschubst hat
Come on, how could he?
Komm schon, wie konnte sie nur?
A rookie still buildin' up my memory stats
Ein Anfänger, der immer noch meine Gedächtnisstatistiken aufbaut
Black, my phone got stole, give me three years then hear me back
Schwarz, mein Handy wurde geklaut, gib mir drei Jahre und hör mich dann wieder
Brrrrrring, ch, ch
Brrrrrring, ch, ch
Chirping something something something
Zwitschernd irgendwas irgendwas irgendwas
No, chill nigga, I'm working
Nein, chill Junge, ich arbeite
Yo, pornos in the range-range
Yo, Pornos im Range-Range
Hidden for the main vein
Versteckt für die Hauptader
Took 'em from Pop's stash, then after made pot ash
Nahm sie aus Papas Versteck, machte danach Pot-Asche
Listening to King T
Hörte King T
40's on empty
40's auf leer
Memories of times before the 2000MP
Erinnerungen an Zeiten vor dem 2000MP
Heart was never empty
Herz war nie leer
Pockets super empty
Taschen super leer
Beggin' for change to fill his stomach on empty
Bettelte um Kleingeld, um seinen Magen zu füllen, wenn er leer war
Times were more more simply
Die Zeiten waren einfacher
Face was too pimply
Gesicht war zu pickelig
But still hittin chicks -
Aber hat trotzdem Mädchen angemacht -
Young, dumb, off of rum
Jung, dumm, auf Rum
No condom on some stupid shit
Kein Kondom, irgendein dummer Scheiß
And love on some Cupid shit
Und Liebe auf irgendeinem Amor-Scheiß
Pure heart, fell in love with many of these stupid chicks
Reines Herz, verliebte sich in viele dieser dummen Mädchen
But that's how it go though
Aber so läuft das nun mal
Homey snorting No-Doz
Kumpel schnupfte No-Doz
Car-hoppin' stealing everything, alarm would ring
Car-Hopping, stahlen alles, Alarm ging los
Run before one time spotted us
Rennen, bevor die Bullen uns entdeckten
Dumb shit we hold very deep inside the heart of us...
Dummes Zeug, das wir tief in unserem Herzen tragen...





Авторы: Nicholas Gabriel Pedraza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.