Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
asked
how
you're
doing,
but
I
didn't
wanna
know
Ich
fragte,
wie
es
dir
geht,
aber
ich
wollte
es
nicht
wissen
That
you're
worse
off
than
you
were
before
Dass
es
dir
schlechter
geht
als
zuvor
You're
throwing
punches,
making
this
all
my
fault
Du
schlägst
um
dich,
machst
das
alles
zu
meiner
Schuld
Yeah,
it's
over
but
it
turns
out
you're
still
Ja,
es
ist
vorbei,
aber
es
stellt
sich
heraus,
du
bist
immer
noch
Rearranging
my
life
Mein
Leben
neu
ordnen
Like
it's
anything
but
mine
Als
wäre
es
alles
andere
als
meins
Sick
of
wasting
my
time
Ich
habe
es
satt,
meine
Zeit
zu
verschwenden
Giving
it
all
to
you
Dir
alles
zu
geben
I
kept
my
cool
letting
go
Ich
blieb
cool
und
ließ
los
But
still
you're
making
a
show
Aber
du
machst
immer
noch
eine
Show
Say
you
care
but
you
don't
Sagst,
du
kümmerst
dich,
aber
tust
es
nicht
I
kinda
deserve
it
though
Ich
verdiene
es
aber
irgendwie
'Cause
I
took
three
years
of
your
life
Weil
ich
drei
Jahre
deines
Lebens
nahm
Left
you
wondering
why
Ließ
dich
fragen,
warum
So,
no
I
wouldn't
blame
you
Also,
nein,
ich
würde
dir
keine
Vorwürfe
machen
If
you
wanna
go
block
all
of
my
calls
and
Wenn
du
alle
meine
Anrufe
blockieren
willst
und
Shit-talk,
say
that
I'm
wrong
Scheiße
redest,
sagst,
dass
ich
falsch
liege
No,
I
wouldn't
blame
you
at
all
Nein,
ich
würde
dir
überhaupt
keine
Vorwürfe
machen
You're
moving
on
faster
than
I
thought
you
would
Du
kommst
schneller
darüber
hinweg,
als
ich
dachte
And
honestly
I'm
happy
for
ya
Und
ehrlich
gesagt,
freue
ich
mich
für
dich
Trying
to
be
strong,
how
you
that
I
want
us
to
be
good
Versuche
stark
zu
sein,
wie
du,
dass
ich
will,
dass
wir
gut
miteinander
auskommen
But
it
feels
like
you
just
don't
want
to
Aber
es
fühlt
sich
an,
als
ob
du
es
einfach
nicht
willst
Keep
in
touch
like
you
said
In
Kontakt
bleiben,
wie
du
sagtest
Have
my
back
and
stay
friends
Mir
den
Rücken
freihalten
und
Freunde
bleiben
Ever
speak
to
me
again
Jemals
wieder
mit
mir
sprechen
I
wouldn't
if
I
were
you
Ich
würde
es
nicht
tun,
wenn
ich
du
wäre
'Cause
I
took
all
of
your
trust
Weil
ich
all
dein
Vertrauen
nahm
Lit
a
match
and
burned
it
up
Ein
Streichholz
anzündete
und
es
verbrannte
Did
what
had
to
be
done
Tat,
was
getan
werden
musste
But
sorry
just
ain't
enough
Aber
Entschuldigung
ist
einfach
nicht
genug
'Cause
I
took
three
years
of
your
life
Weil
ich
drei
Jahre
deines
Lebens
nahm
Left
you
wondering
why
Ließ
dich
fragen,
warum
So,
no
I
wouldn't
blame
you
Also,
nein,
ich
würde
dir
keine
Vorwürfe
machen
If
you
wanna
go
block
all
of
my
calls
and
Wenn
du
alle
meine
Anrufe
blockieren
willst
und
Shit-talk,
say
that
I'm
wrong
Scheiße
redest,
sagst,
dass
ich
falsch
liege
No,
I
wouldn't
blame
you
at
all
Nein,
ich
würde
dir
überhaupt
keine
Vorwürfe
machen
So
go
ahead
and
wreck
my
reputation
Also
mach
ruhig
meinen
Ruf
kaputt
Go
head
and
say
I'll
never
make
it
without
you,
yeah
Sag
ruhig,
ich
werde
es
nie
ohne
dich
schaffen,
ja
Whatever
you
got
to,
yeah
Was
auch
immer
du
tun
musst,
ja
Whatever
you
got
to
Was
auch
immer
du
tun
musst
'Cause
I
took
three
years
of
your
life
Weil
ich
drei
Jahre
deines
Lebens
nahm
Left
you
wondering
why
Ließ
dich
fragen,
warum
So,
no
I
wouldn't
blame
you
Also,
nein,
ich
würde
dir
keine
Vorwürfe
machen
If
you
wanna
go
block
all
of
my
calls
and
Wenn
du
alle
meine
Anrufe
blockieren
willst
und
Shit-talk,
say
that
I'm
wrong
Scheiße
redest,
sagst,
dass
ich
falsch
liege
No,
I
wouldn't
blame
you
at
all
Nein,
ich
würde
dir
überhaupt
keine
Vorwürfe
machen
At
all
(oh
no)
Überhaupt
nicht
(oh
nein)
No,
I
wouldn't
blame
you
Nein,
ich
würde
dir
keine
Vorwürfe
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katherine Stump, James Prinzi
Альбом
Blame
дата релиза
22-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.