Blu feat. Prodigy, Mitchy Slick & Phil da Agony - Red & Gold (feat. Prodigy, Phil the Agony & Mitchy Slick) - перевод текста песни на немецкий

Red & Gold (feat. Prodigy, Phil the Agony & Mitchy Slick) - Prodigy , Blu , Phil da Agony feat. Defari , Mitchy Slick перевод на немецкий




Red & Gold (feat. Prodigy, Phil the Agony & Mitchy Slick)
Red & Gold (feat. Prodigy, Phil the Agony & Mitchy Slick)
Yeah, grown up thug sh, I fell in love with
Ja, erwachsener Gangster-Scheiß, ich verliebte mich in
Crime at a young age, I was into dark sh
Verbrechen in jungen Jahren, ich stand auf dunklen Scheiß
So much pain, I didn't fear anything
So viel Schmerz, ich hatte vor nichts Angst
Destined to be a king, word to everything
Dazu bestimmt, ein König zu sein, bei allem, was ich sage
The infamous lil na from the
Der berüchtigte kleine Nigga von der
Island, Hempstead get dough and get violent
Insel, Hempstead, hol' dir Kohle und werde gewalttätig
Shoutout to terrace, park side, the shacks in Martin Luther King Drive
Shoutout an Terrace, Park Side, die Baracken am Martin Luther King Drive
Dusty lil hood nas love my raps,
Staubige kleine Hood-Niggas lieben meine Raps,
They identify with me, they can relate to that
Sie identifizieren sich mit mir, sie können sich damit identifizieren
Big gin gallon, lil black strap,
Große Gin-Flasche, kleiner schwarzer Riemen,
Put you to sleep real quick, lil cat nap
Bringt dich schnell zum Schlafen, kleines Nickerchen
You wake up in a few months, now how that happen?
Du wachst in ein paar Monaten auf, wie ist das passiert?
Dummy motherfer got his dome [?]
Dumme Mistkerle, seine Kuppel wurde [?]
Damn, it was a wrap with the window cracked
Verdammt, es war vorbei, als das Fenster einen Spalt offen war
The jakes thought it was the crack in the lac, he had the sister crack
Die Bullen dachten, es wäre das Crack im Lack, er hatte die Schwester Crack
Was on my D and let the sisters pa,
War hinter mir her und ließ die Schwester meines Vaters,
Was on my G, the Capri 83s with the mirror match
War hinter mir her, die Capri 83er mit passenden Spiegeln
I never banged Crip til I hang with
Ich habe nie Crip gebangt, bis ich mit
Crips, you lucky I ain't had a eight on my hip
Crips rumhing, du hast Glück, dass ich keine Acht an meiner Hüfte hatte
You seen days when you seen K's,
Du hast Tage gesehen, an denen du Ks gesehen hast,
Was on gauge thinking I ain't seen a
War auf der Hut und dachte, ich hätte keine
Gauge, turn the gauge to the ink pen
Schrotflinte gesehen, wandle die Schrotflinte in den Füllfederhalter um
88 she sat on the plates, told her I was 83 bagged the whole race
88 saß sie auf den Tellern, sagte ihr, ich wäre 83, habe das ganze Rennen eingetütet
Gold chains on my chest, you need a vest just to be the best
Goldketten auf meiner Brust, du brauchst eine Weste, nur um der Beste zu sein
I'm from the West where the realest rest, and the sun sets
Ich komme aus dem Westen, wo die Echtesten ruhen und die Sonne untergeht
The sun woke up to the bump, with the blunt wet
Die Sonne erwachte zum Beat, mit dem Blunt nass
Thirty minutes after the hour, for the ones fetched
Dreißig Minuten nach der Stunde, für die Geholten
It was a Sunday when I did the album and
Es war ein Sonntag, als ich das Album machte und
Got my first Jesus piece from my uncle Calvin
Meine erste Jesus-Kette von meinem Onkel Calvin bekam
Cause I'm a
Weil ich ein
Only here by the grace of Jah, jumped out and [?]
Nur hier durch die Gnade Jahs, sprang raus und [?]
Where each time bad bh chase the car
Wo jedes Mal böse Mädchen das Auto jagen
Mandatory too far for a drop out in the Golden State
Obligatorisch zu weit für einen Drop-out im Golden State
And I was clocking [?] everyday like it was just for play
Und ich tickte [?] jeden Tag, als wäre es nur zum Spaß
Product of the government's foul play,
Produkt des schmutzigen Spiels der Regierung,
A eighties kid and it was twice the
Ein Achtziger-Kind und es war doppelt so
Trip cause back then it was mainly Crips
Krass, denn damals waren es hauptsächlich Crips
We're fashionably su-wooping with a [?] of conscience
Wir sind modisch am Su-Woopen mit einem [?] Gewissen
Impressionably my eyes wide through the nonsense, switch hit no homo
Beeindruckend meine Augen weit durch den Unsinn, Switch Hit, kein Homo
Lil na wanted nothing more than to come
Kleiner Nigga wollte nichts mehr, als
Home with a trophy after winning the car show
Mit einer Trophäe nach Hause zu kommen, nachdem er die Autoshow gewonnen hatte
Not too many managed to avoid the gathletes,
Nicht allzu viele haben es geschafft, den G-Athleten auszuweichen,
But it's no deterring once a young lad turned savage
Aber es gibt keine Abschreckung, wenn ein junger Bursche zum Wilden wird
Hoop dreams turn to coupe dreams, cause on the average once he 14
Hoop-Träume werden zu Coupé-Träumen, denn im Durchschnitt, sobald er 14 ist
He damu and grabs him a package
Ist er Damu und schnappt sich ein Paket
He starts screaming, grab a pitchfork stab a devil demon
Er fängt an zu schreien, schnapp dir eine Heugabel, stich einen Teufelsdämon ab
I seen him, Pro-activis promethazine leaning
Ich habe ihn gesehen, Pro-aktivis Promethazin lehnend
Dreaming with the sun out,
Träumend, während die Sonne scheint,
Dh threats I pull my gun out, your best bet is to run out
Drohungen, ich ziehe meine Waffe, deine beste Wette ist, rauszurennen
What you talkin' bout? I air em out like tires
Worüber redest du? Ich lasse die Luft raus wie bei Reifen
Apply pressure with a pair of pliers, sing em like Jeremiah
Übe Druck aus mit einer Zange, singe sie wie Jeremiah
Esquire swagging in a G wagon bragging bout, toe-tagging
Esquire protzt in einem G-Wagon, prahlt damit, Zehen zu markieren
Blowing fire out a dragon mouth,
Bläst Feuer aus einem Drachenmaul,
Down south or back east, they say out west you a beast
Im Süden oder im Osten, sie sagen, im Westen bist du ein Biest
Call me in the morning take two of these, blue and greens by any means
Ruf mich morgen an, nimm zwei davon, blaue und grüne, mit allen Mitteln
You a fiend, shoot him up with music like
Du bist ein Süchtiger, erschieß ihn mit Musik wie
New Orleans, talking that patois mardi gras
New Orleans, rede diesen Patois Mardi Gras
Hardy har, you don't go nowhere without your bodyguard Gang Starr
Hardy har, du gehst nirgendwohin ohne deinen Bodyguard Gang Starr
Party hard, started off on Crescent Heights boulevard, finished it
Feier hart, begann am Crescent Heights Boulevard, beendete es
All my nas guilty slash innocent
Alle meine Niggas schuldig/unschuldig





Авторы: J. Barnes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.