Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red & Gold (feat. Prodigy, Phil the Agony & Mitchy Slick)
Red & Gold (feat. Prodigy, Phil the Agony & Mitchy Slick)
Yeah,
grown
up
thug
sh,
I
fell
in
love
with
Ja,
erwachsener
Gangster-Scheiß,
ich
verliebte
mich
in
Crime
at
a
young
age,
I
was
into
dark
sh
Verbrechen
in
jungen
Jahren,
ich
stand
auf
dunklen
Scheiß
So
much
pain,
I
didn't
fear
anything
So
viel
Schmerz,
ich
hatte
vor
nichts
Angst
Destined
to
be
a
king,
word
to
everything
Dazu
bestimmt,
ein
König
zu
sein,
bei
allem,
was
ich
sage
The
infamous
lil
na
from
the
Der
berüchtigte
kleine
Nigga
von
der
Island,
Hempstead
get
dough
and
get
violent
Insel,
Hempstead,
hol'
dir
Kohle
und
werde
gewalttätig
Shoutout
to
terrace,
park
side,
the
shacks
in
Martin
Luther
King
Drive
Shoutout
an
Terrace,
Park
Side,
die
Baracken
am
Martin
Luther
King
Drive
Dusty
lil
hood
nas
love
my
raps,
Staubige
kleine
Hood-Niggas
lieben
meine
Raps,
They
identify
with
me,
they
can
relate
to
that
Sie
identifizieren
sich
mit
mir,
sie
können
sich
damit
identifizieren
Big
gin
gallon,
lil
black
strap,
Große
Gin-Flasche,
kleiner
schwarzer
Riemen,
Put
you
to
sleep
real
quick,
lil
cat
nap
Bringt
dich
schnell
zum
Schlafen,
kleines
Nickerchen
You
wake
up
in
a
few
months,
now
how
that
happen?
Du
wachst
in
ein
paar
Monaten
auf,
wie
ist
das
passiert?
Dummy
motherfer
got
his
dome
[?]
Dumme
Mistkerle,
seine
Kuppel
wurde
[?]
Damn,
it
was
a
wrap
with
the
window
cracked
Verdammt,
es
war
vorbei,
als
das
Fenster
einen
Spalt
offen
war
The
jakes
thought
it
was
the
crack
in
the
lac,
he
had
the
sister
crack
Die
Bullen
dachten,
es
wäre
das
Crack
im
Lack,
er
hatte
die
Schwester
Crack
Was
on
my
D
and
let
the
sisters
pa,
War
hinter
mir
her
und
ließ
die
Schwester
meines
Vaters,
Was
on
my
G,
the
Capri
83s
with
the
mirror
match
War
hinter
mir
her,
die
Capri
83er
mit
passenden
Spiegeln
I
never
banged
Crip
til
I
hang
with
Ich
habe
nie
Crip
gebangt,
bis
ich
mit
Crips,
you
lucky
I
ain't
had
a
eight
on
my
hip
Crips
rumhing,
du
hast
Glück,
dass
ich
keine
Acht
an
meiner
Hüfte
hatte
You
seen
days
when
you
seen
K's,
Du
hast
Tage
gesehen,
an
denen
du
Ks
gesehen
hast,
Was
on
gauge
thinking
I
ain't
seen
a
War
auf
der
Hut
und
dachte,
ich
hätte
keine
Gauge,
turn
the
gauge
to
the
ink
pen
Schrotflinte
gesehen,
wandle
die
Schrotflinte
in
den
Füllfederhalter
um
88
she
sat
on
the
plates,
told
her
I
was
83
bagged
the
whole
race
88
saß
sie
auf
den
Tellern,
sagte
ihr,
ich
wäre
83,
habe
das
ganze
Rennen
eingetütet
Gold
chains
on
my
chest,
you
need
a
vest
just
to
be
the
best
Goldketten
auf
meiner
Brust,
du
brauchst
eine
Weste,
nur
um
der
Beste
zu
sein
I'm
from
the
West
where
the
realest
rest,
and
the
sun
sets
Ich
komme
aus
dem
Westen,
wo
die
Echtesten
ruhen
und
die
Sonne
untergeht
The
sun
woke
up
to
the
bump,
with
the
blunt
wet
Die
Sonne
erwachte
zum
Beat,
mit
dem
Blunt
nass
Thirty
minutes
after
the
hour,
for
the
ones
fetched
Dreißig
Minuten
nach
der
Stunde,
für
die
Geholten
It
was
a
Sunday
when
I
did
the
album
and
Es
war
ein
Sonntag,
als
ich
das
Album
machte
und
Got
my
first
Jesus
piece
from
my
uncle
Calvin
Meine
erste
Jesus-Kette
von
meinem
Onkel
Calvin
bekam
Only
here
by
the
grace
of
Jah,
jumped
out
and
[?]
Nur
hier
durch
die
Gnade
Jahs,
sprang
raus
und
[?]
Where
each
time
bad
bh
chase
the
car
Wo
jedes
Mal
böse
Mädchen
das
Auto
jagen
Mandatory
too
far
for
a
drop
out
in
the
Golden
State
Obligatorisch
zu
weit
für
einen
Drop-out
im
Golden
State
And
I
was
clocking
[?]
everyday
like
it
was
just
for
play
Und
ich
tickte
[?]
jeden
Tag,
als
wäre
es
nur
zum
Spaß
Product
of
the
government's
foul
play,
Produkt
des
schmutzigen
Spiels
der
Regierung,
A
eighties
kid
and
it
was
twice
the
Ein
Achtziger-Kind
und
es
war
doppelt
so
Trip
cause
back
then
it
was
mainly
Crips
Krass,
denn
damals
waren
es
hauptsächlich
Crips
We're
fashionably
su-wooping
with
a
[?]
of
conscience
Wir
sind
modisch
am
Su-Woopen
mit
einem
[?]
Gewissen
Impressionably
my
eyes
wide
through
the
nonsense,
switch
hit
no
homo
Beeindruckend
meine
Augen
weit
durch
den
Unsinn,
Switch
Hit,
kein
Homo
Lil
na
wanted
nothing
more
than
to
come
Kleiner
Nigga
wollte
nichts
mehr,
als
Home
with
a
trophy
after
winning
the
car
show
Mit
einer
Trophäe
nach
Hause
zu
kommen,
nachdem
er
die
Autoshow
gewonnen
hatte
Not
too
many
managed
to
avoid
the
gathletes,
Nicht
allzu
viele
haben
es
geschafft,
den
G-Athleten
auszuweichen,
But
it's
no
deterring
once
a
young
lad
turned
savage
Aber
es
gibt
keine
Abschreckung,
wenn
ein
junger
Bursche
zum
Wilden
wird
Hoop
dreams
turn
to
coupe
dreams,
cause
on
the
average
once
he
14
Hoop-Träume
werden
zu
Coupé-Träumen,
denn
im
Durchschnitt,
sobald
er
14
ist
He
damu
and
grabs
him
a
package
Ist
er
Damu
und
schnappt
sich
ein
Paket
He
starts
screaming,
grab
a
pitchfork
stab
a
devil
demon
Er
fängt
an
zu
schreien,
schnapp
dir
eine
Heugabel,
stich
einen
Teufelsdämon
ab
I
seen
him,
Pro-activis
promethazine
leaning
Ich
habe
ihn
gesehen,
Pro-aktivis
Promethazin
lehnend
Dreaming
with
the
sun
out,
Träumend,
während
die
Sonne
scheint,
Dh
threats
I
pull
my
gun
out,
your
best
bet
is
to
run
out
Drohungen,
ich
ziehe
meine
Waffe,
deine
beste
Wette
ist,
rauszurennen
What
you
talkin'
bout?
I
air
em
out
like
tires
Worüber
redest
du?
Ich
lasse
die
Luft
raus
wie
bei
Reifen
Apply
pressure
with
a
pair
of
pliers,
sing
em
like
Jeremiah
Übe
Druck
aus
mit
einer
Zange,
singe
sie
wie
Jeremiah
Esquire
swagging
in
a
G
wagon
bragging
bout,
toe-tagging
Esquire
protzt
in
einem
G-Wagon,
prahlt
damit,
Zehen
zu
markieren
Blowing
fire
out
a
dragon
mouth,
Bläst
Feuer
aus
einem
Drachenmaul,
Down
south
or
back
east,
they
say
out
west
you
a
beast
Im
Süden
oder
im
Osten,
sie
sagen,
im
Westen
bist
du
ein
Biest
Call
me
in
the
morning
take
two
of
these,
blue
and
greens
by
any
means
Ruf
mich
morgen
an,
nimm
zwei
davon,
blaue
und
grüne,
mit
allen
Mitteln
You
a
fiend,
shoot
him
up
with
music
like
Du
bist
ein
Süchtiger,
erschieß
ihn
mit
Musik
wie
New
Orleans,
talking
that
patois
mardi
gras
New
Orleans,
rede
diesen
Patois
Mardi
Gras
Hardy
har,
you
don't
go
nowhere
without
your
bodyguard
Gang
Starr
Hardy
har,
du
gehst
nirgendwohin
ohne
deinen
Bodyguard
Gang
Starr
Party
hard,
started
off
on
Crescent
Heights
boulevard,
finished
it
Feier
hart,
begann
am
Crescent
Heights
Boulevard,
beendete
es
All
my
nas
guilty
slash
innocent
Alle
meine
Niggas
schuldig/unschuldig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.